https://fedoraproject.org/w/api.php?action=feedcontributions&user=Afarrag&feedformat=atomFedora Project Wiki - User contributions [en]2024-03-29T14:50:22ZUser contributionsMediaWiki 1.39.4https://fedoraproject.org/w/index.php?title=Template:Lang/Security_Bugs&diff=671148Template:Lang/Security Bugs2023-03-15T22:55:48Z<p>Afarrag: +ar</p>
<hr />
<div>{{lang|ar|en|page=Security Bugs}}</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Security_Bugs&diff=671147Security Bugs2023-03-15T22:55:26Z<p>Afarrag: +Languages</p>
<hr />
<div>{{autolang|base=yes}}<br />
<br />
{{Admon/important | If you need to report a security vulnerability please read [[Security_Bugs#Reporting_a_Security_Vulnerability|Reporting a Security Vulnerability]].}}<br />
<br />
Security bugs, in Fedora, generally come from one of two places: people finding them and [[Security_Bugs#Reporting_a_Security_Vulnerability | opening a ticket]] in [https://bugzilla.redhat.com Red Hat's Bugzilla instance] or Red Hat's Product Security group opening bugs in response to CVEs being made public. Security bugs are sometimes kept private due to an ongoing [[Security_Bugs#Embargoed_Security_Issues | embargo]] but we generally do not want a security bug to remain out of the public's sight for too long and actively work to establish reasonable embargo times.<br />
<br />
== Reporting a Security Vulnerability ==<br />
If you find a security issue (potential or verified) and need to report it against a package please follow the instructions for reporting [[bugs and feature requests]]. Security issues have an extra step or two that should be added as noted below.<br />
<br />
=== Providing Proper Information ===<br />
<br />
When entering a security bug in Bugzilla, it is important to ensure the information is accurate and clear. If the issue discovered is triggered by a bad file, please be sure to attach the file to the bug report. A testcase that can be reproduced is best so the security team can verify the issues exists, and to verify that the fix is complete. Additionally, if you know which bits of code are incorrect and are triggering the issue, this information will help speed the time needed to research the issue.<br />
<br />
=== Marking your ticket as security-related ===<br />
<br />
Once you have started your new ticket, but before you actually submit it, select ''Show Advanced Fields'' at the top of the page (just above ''Product''). Now that all the possible fields are now shown scroll to the bottom and select ''Security Sensitive Bug (Check if this is a security related issue and should not be public)''. This does a couple of things including notifying Red Hat Product Security to the issue. With that setting selected you may now select ''Submit Bug''. You'll be kept in the loop to any development of the issue you reported through this bug.<br />
<br />
We are in support of the full public disclosure of security issues, but it should be done so in a responsible manner. This primarily applies to [[Security_Bugs#Embargoed Security Issues|embargoed]] issues.<br />
<br />
If you are unsure at any time during this process, email [https://access.redhat.com/security/overview Red Hat Product Security] at secalert AT redhat.com and you will get a timely response.<br />
<br />
== Resolving security bugs ==<br />
The Fedora Security Team's mission, in this case, is to help steer security bugs that affect Fedora towards a successful resolution. That means, if necessary, taking control of the process and making sure that patches get shipped.<br />
<br />
=== Working with upstream ===<br />
Some security bugs will come with patches that do not come from upstream. If this is the case we should make contact with upstream, opening bugs a needed upstream, and work with them to confirm the vulnerability and if the patch fixes the issue.<br />
<br />
=== Shipping the fix ===<br />
If the patch comes from upstream we should test the patch with the current package and verify it builds. If so, we should work with the packager to ship the patch, closing the tracker bug using Bodhi. If the fix comes from upstream as a new version then shipping that version should go through the same process, closing the tracker bug with Bodhi.<br />
<br />
If the packager does not respond in a timely manner then involving FESCo should be a priority.<br />
<br />
== Frequently asked questions about security bugs ==<br />
=== Different types of security bugs ===<br />
==== CVE Bugs ====<br />
When Red Hat Product Security creates a CVE bug that affects Fedora a tracker bug should also be opened explicitly against the package where the vulnerability is found. There may be follow up on the tracker bug but if the package is only shipped in Fedora and/or EPEL and not RHEL there may not be any additional feedback from Red Hat.<br />
<br />
CVEs are assigned one of four priorities depending on the severity and impact:<br />
* Critical<br />
* Important<br />
* Moderate<br />
* Low<br />
<br />
==== Non-CVE Bugs ====<br />
There may be times when someone within the community finds a potential security bug and submits a bug against the package. When this happens, and the bug is properly tagged as a security issue, Red Hat Product Security will likely follow up and evaluate the issue against current CVE criteria. Once this happens we'll likely see a process as explained with CVE bugs.<br />
<br />
=== Embargoed Security Issues ===<br />
<br />
An embargoed security issue is one which is not publicly known, and its existence is to be reported to responsible organizations. Often when a researcher discovers a security issue, they will contact an organization such as vendor sec or the project's upstream developers. If the issue is of great severity, it is wise to give the upstream project, various distribution vendors, and the researcher some time to produce patches and advisories for the issue. That means setting a date sometime in the future which all parties can agree upon.<br />
<br />
When entering an embargoed issue in the Red Hat Bugzilla, please check the "Security Sensitive Bug" check-box to ensure that the information being entered is not publically viewable until the embargo date passes. These bugs will only be viewable by certain Red Hat employees, the reporter, and anyone in the CC field.<br />
<br />
{{Admon/important |<br />
While a security bug is under embargo, you should not push your fixes to Fedora GIT repository (or upstream version control repositories) because that would disclose details about the bug prematurely. But you are welcome to prepare a patch fixing the issues, and attach it to the Bugzilla bug.<br />
<br />
When in doubt, please contact [mailto:secalert@redhat.com Red Hat Product Security].}}<br />
<br />
=== Security Issues Classification ===<br />
<br />
So what counts a security issue in Fedora? Find answers in the [[Security Classifications]] page.<br />
<br />
=== Security Features ===<br />
<br />
Security features available in Fedora is explained on [[Security Features]] page.<br />
<br />
=== Fedora Security Response ===<br />
<br />
The Fedora [[Security/ResponseTeam|Security Response Team]] handles security issues within Fedora. Red Hat Product Security can be reached by mailing secalert AT redhat DOT com.<br />
<br />
=== Endemic Security Risks ===<br />
<br />
Due to the Fedora Project's use of resources not directly under our control, such as mirrors, Fedora and its users have exposure to [[Mirror_manager_security_risks|additional endemic risks]], and takes as many steps as possible mitigate these risks.<br />
<br />
=== Fedora Security Advisories ===<br />
<br />
* [https://bodhi.fedoraproject.org/updates/?type=security Fedora Security Errata]<br />
<br />
=== Fedora Security Tracking Bugs ===<br />
<br />
* To track security vulnerabilities in packages, [[Security/TrackingBugs|tracking bugs]] are used.<br />
<br />
=== List of Embedded Software ===<br />
<br />
* We are maintaining a list of embedded software within various packages. This will help us to quickly identify if a problem in library X can be corrected with updating library X, or if it also requires updating other packages that may contain their own private copies of library X. The [[Security_of_Embedded_Software|embedded software list]] is used for this purpose.<br />
<br />
=== List of SUID / SGID executables ===<br />
<br />
* We are maintaining a list of SUID / SGID bit equipped executables within various packages. This will help us to quickly identify privileged binaries. This list is preliminary planned to be prepared for Fedora release of 14 and it will be enhanced later to include list of privileged binaries in also in newer versions of Fedora. The [[Set_User_Group_ID_Executables| list of SUID SGID executables]] is used for this purpose.<br />
<br />
[[Category:Security]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Security_Bugs/ar&diff=671146Security Bugs/ar2023-03-15T22:54:37Z<p>Afarrag: Translating</p>
<hr />
<div><div dir="rtl"><br />
{{autolang}}<br />
<br />
{{Admon/important | إن كنت بحاجة للتبليغ عن ثغرة أمنية، اقرأ [[Security_Bugs/ar#التبليغ_عن_ثغرة_أمنية|التبليغ عن ثغرة أمنية]].}}<br />
<br />
الثغرات الأمنية في فيدورا تُعرف عامة بأحد طريقين: تبليغ الناس عنها <br />
[[Security_Bugs/ar#التبليغ_عن_ثغرة_أمنية | بفتح تذكرة]] في [https://bugzilla.redhat.com بَغزيلا الخاص بريدهات] <br />
أوتبليغ فريق ريدهات لأمان المنتجات عن العِلل بناءً على تقارير الثغرات والتعرضات الشائعة CVEs التي يُعلن عنها. العِلل الأمنية تُبقى أحيانًا بعيدًا عن العامة بسبب [[Security_Bugs/ar#Embargoed_Security_Issues | حظر نشر]] ولكننا عامة لا نريد للعِلل الأمنية أن تبقى بعيدةً عن عيون العامة لوقت طويل، ونعمل بجد لتقصيرأوقات الحظر.<br />
<br />
== التبليغ عن ثغرة أمنية ==<br />
إذا وجدت مشكلة أمنية (محتملة أو مؤكّدة) وترى الحاجة للتبليغ عنها فيما يتصل بحزمة بعينها، رجاءً اتبع التعليمات للتبليغ عن [https://docs.fedoraproject.org/ar/quick-docs/howto-file-a-bug/ العلل وطلبات الخواص]. المسائل الأمنية لها خطوة أو اثنتان إضافيتان كما هو مبين أدناه.<br />
<br />
=== توفير معلومات مناسبة ===<br />
<br />
When entering a security bug in Bugzilla, it is important to ensure the information is accurate and clear. If the issue discovered is triggered by a bad file, please be sure to attach the file to the bug report. A testcase that can be reproduced is best so the security team can verify the issues exists, and to verify that the fix is complete. Additionally, if you know which bits of code are incorrect and are triggering the issue, this information will help speed the time needed to research the issue.<br />
<br />
=== التعليم على تذكرتك أنها تتعلق بالأمان ===<br />
<br />
Once you have started your new ticket, but before you actually submit it, select ''Show Advanced Fields'' at the top of the page (just above ''Product''). Now that all the possible fields are now shown scroll to the bottom and select ''Security Sensitive Bug (Check if this is a security related issue and should not be public)''. This does a couple of things including notifying Red Hat Product Security to the issue. With that setting selected you may now select ''Submit Bug''. You'll be kept in the loop to any development of the issue you reported through this bug.<br />
<br />
We are in support of the full public disclosure of security issues, but it should be done so in a responsible manner. This primarily applies to [[Security_Bugs#Embargoed Security Issues|embargoed]] issues.<br />
<br />
If you are unsure at any time during this process, email [https://access.redhat.com/security/overview Red Hat Product Security] at secalert AT redhat.com and you will get a timely response.<br />
<br />
== حل العِلل الأمنية ==<br />
The Fedora Security Team's mission, in this case, is to help steer security bugs that affect Fedora towards a successful resolution. That means, if necessary, taking control of the process and making sure that patches get shipped.<br />
<br />
=== العمل مع منبع الحزم ===<br />
Some security bugs will come with patches that do not come from upstream. If this is the case we should make contact with upstream, opening bugs a needed upstream, and work with them to confirm the vulnerability and if the patch fixes the issue.<br />
<br />
=== توزيع التصليح ===<br />
If the patch comes from upstream we should test the patch with the current package and verify it builds. If so, we should work with the packager to ship the patch, closing the tracker bug using Bodhi. If the fix comes from upstream as a new version then shipping that version should go through the same process, closing the tracker bug with Bodhi.<br />
<br />
If the packager does not respond in a timely manner then involving FESCo should be a priority.<br />
<br />
== أسئلة متكررة حول العِلل الأمنية ==<br />
=== Different types of security bugs ===<br />
==== CVE Bugs ====<br />
When Red Hat Product Security creates a CVE bug that affects Fedora a tracker bug should also be opened explicitly against the package where the vulnerability is found. There may be follow up on the tracker bug but if the package is only shipped in Fedora and/or EPEL and not RHEL there may not be any additional feedback from Red Hat.<br />
<br />
CVEs are assigned one of four priorities depending on the severity and impact:<br />
* Critical<br />
* Important<br />
* Moderate<br />
* Low<br />
<br />
==== Non-CVE Bugs ====<br />
There may be times when someone within the community finds a potential security bug and submits a bug against the package. When this happens, and the bug is properly tagged as a security issue, Red Hat Product Security will likely follow up and evaluate the issue against current CVE criteria. Once this happens we'll likely see a process as explained with CVE bugs.<br />
<br />
=== Embargoed Security Issues ===<br />
<br />
An embargoed security issue is one which is not publicly known, and its existence is to be reported to responsible organizations. Often when a researcher discovers a security issue, they will contact an organization such as vendor sec or the project's upstream developers. If the issue is of great severity, it is wise to give the upstream project, various distribution vendors, and the researcher some time to produce patches and advisories for the issue. That means setting a date sometime in the future which all parties can agree upon.<br />
<br />
When entering an embargoed issue in the Red Hat Bugzilla, please check the "Security Sensitive Bug" check-box to ensure that the information being entered is not publically viewable until the embargo date passes. These bugs will only be viewable by certain Red Hat employees, the reporter, and anyone in the CC field.<br />
<br />
{{Admon/important |<br />
While a security bug is under embargo, you should not push your fixes to Fedora GIT repository (or upstream version control repositories) because that would disclose details about the bug prematurely. But you are welcome to prepare a patch fixing the issues, and attach it to the Bugzilla bug.<br />
<br />
When in doubt, please contact [mailto:secalert@redhat.com Red Hat Product Security].}}<br />
<br />
=== Security Issues Classification ===<br />
<br />
So what counts a security issue in Fedora? Find answers in the [[Security Classifications]] page.<br />
<br />
=== Security Features ===<br />
<br />
Security features available in Fedora is explained on [[Security Features]] page.<br />
<br />
=== Fedora Security Response ===<br />
<br />
The Fedora [[Security/ResponseTeam|Security Response Team]] handles security issues within Fedora. Red Hat Product Security can be reached by mailing secalert AT redhat DOT com.<br />
<br />
=== Endemic Security Risks ===<br />
<br />
Due to the Fedora Project's use of resources not directly under our control, such as mirrors, Fedora and its users have exposure to [[Mirror_manager_security_risks|additional endemic risks]], and takes as many steps as possible mitigate these risks.<br />
<br />
=== Fedora Security Advisories ===<br />
<br />
* [https://bodhi.fedoraproject.org/updates/?type=security Fedora Security Errata]<br />
<br />
=== Fedora Security Tracking Bugs ===<br />
<br />
* To track security vulnerabilities in packages, [[Security/TrackingBugs|tracking bugs]] are used.<br />
<br />
=== List of Embedded Software ===<br />
<br />
* We are maintaining a list of embedded software within various packages. This will help us to quickly identify if a problem in library X can be corrected with updating library X, or if it also requires updating other packages that may contain their own private copies of library X. The [[Security_of_Embedded_Software|embedded software list]] is used for this purpose.<br />
<br />
=== List of SUID / SGID executables ===<br />
<br />
* We are maintaining a list of SUID / SGID bit equipped executables within various packages. This will help us to quickly identify privileged binaries. This list is preliminary planned to be prepared for Fedora release of 14 and it will be enhanced later to include list of privileged binaries in also in newer versions of Fedora. The [[Set_User_Group_ID_Executables| list of SUID SGID executables]] is used for this purpose.<br />
<br />
[[Category:Security]]<br />
</div></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Template:Lang/Design&diff=671145Template:Lang/Design2023-03-15T15:58:00Z<p>Afarrag: +ar</p>
<hr />
<div>{{lang|ar|cs|en|es|fr|it|pt|pt-br|si|ro|zh-cn|page=Design}}</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Design/ar&diff=671144Design/ar2023-03-15T15:57:32Z<p>Afarrag: Translating</p>
<hr />
<div><div dir="rtl"><br />
{{autolang}}<br />
<br />
{{header|design}}<br />
= حول =<br />
فريق تصميم فيدورا هو بمثابة وكالة التصميم الخاصة بفيدورا. نوفّر أعمالا فنية، وتجربة االمستخدم، والاستخدامية، وهدمات تصميم عامة لمشروع فيدورا.<br />
أهداف فريقنا الحالية:<br />
<br />
* '''القوالب والأتمتة''' - توليد قوالب، ومعايير والأتمتة حيثما أمكن لعملية إنتاج أعمال فنية فعالة ومتسقة.<br />
* '''زيادة التركيز على تجربة المستخدم والاستخدامية''' - زيادة كمية أعمال تجربة المستخدم والاستخدامية التي نوفرها لمشروع فيدورا عبر استخدام أكفأ لوقت المصممين وأيضا جذب أفضل لأعضاء فريق تجربة المستخدم والاستخدامية، وتوثيق أفضل للمهام والعملية.<br />
* '''تعليم أدوات الإبداع الحرة مفتوحة المصدر والتواصل مع المجتمع''' - مواصلة استخدام أدوات التصميم الحرة مفتوحة المصدر المتاحة في فيدورا للتصميم لفيدورا، وزيادة وتحسين مشاركة المعرفة مع مجتمع البرمجيات الحرة مفتوحة المصدر.<br />
* '''أولويات واضحة''' - نسعة لأن نكون انتقائيين في تركيزنا كفريق وتعيين أولويات واضحة حتى تُنجز الأشياء المهمة لفيدورا انجازا سريعا ومنظما.<br />
<br />
= الأعمال الفنية =<br />
<br />
=== إنشاء شارات فيدورا ===<br />
[http://badges.fedoraproject.org شارات فيدورا] هو موقع ممتع مبنيّ لتقدير مساهمات المساهمين لمشروع فيدورا. فريق تصميم فيدورا يصمم وينشئ الشارات التي تظهر على ملفات المساهمين لشخصية. أمثلة:<br />
<gallery><br />
Image:Badge-sample-chocolatechipcookie.png|[http://badges.fedoraproject.org/badge/chocolate-chip-cookie-ii 10 كعكات متلقاة]<br />
Image:Badge-sample-kernel_tester_10.png|[http://badges.fedoraproject.org/badge/science-kernel-tester-iii 10 تشغيلات لاختبار رجوع النواة]<br />
Image:Badge-sample-wordstorm-wordsmith.png|[http://badges.fedoraproject.org/badge/wordstorm-wordsmith-v 2000 إضافة لمستودع وثائق فيدورا]<br />
</gallery><br />
<br />
=== خلفيات إصدارات فيدورا ===<br />
Each Fedora release receives a refreshing new default wallpaper. The Fedora Design team brainstorms ideas and iterates through various drafts until the final wallpaper design is delivered. Examples:<br />
<gallery><br />
Image:F18-alpha-wallpaper-standard.png|Fedora 18<br />
Image:F19-alpha-wallpaper-day.png|Fedora 19<br />
Image:F20-alpha-wallpaper-normalish.png|Fedora 20<br />
Image:F21.png|Fedora 21<br />
Image:F22_alpha_wp.png|Fedora 22<br />
Image:F23.jpg | Fedora 23<br />
Image:F24-standard_wiki.png | Fedora 24<br />
Image:Fedora-25-wallpaper.png | Fedora 25 <br />
Image:F26-final-day-default-wallpaper-standard.png | Fedora 26<br />
Image:Fedora-27-wallpaper.png | Fedora 27<br />
Image:F28-wallpaper-final.png | Fedora 28<br />
Image:F29_wallpaper_beta.png | Fedora 29<br />
Image:F30_wallpaper_dawn.png | Fedora 30 <br />
Image:F31_wallpaper.png | Fedora 31<br />
Image:F32_wallpaper.jpg | Fedora 32<br />
Image:F33_wallpaper.jpg | Fedora 33<br />
Image:F34_wallpaper.jpg | Fedora 34<br />
</gallery><br />
<br />
====موارد الخلفيات====<br />
*[[Wallpapers|See all the Fedora wallpapers]]<br />
*[[Design/Release_Artwork_Process|Related release process]]<br />
*[[Design/Fedora_Release_Wallpaper_Design|Information on the design specifications of Fedora wallpapers]]<br />
<br />
=== خلفيات فيدورا الإضافية ===<br />
Each Fedora release includes a collection of selected wallpapers contributed by the Fedora community. There is a submission and evaluation process managed by the design team. The final selected wallpapers are distributed with the release for everyone to use on their desktops.<br />
<gallery><br />
Image:Sample-suppl-wallpaper-gnokii-the way.png|The Way (gnokii)<br />
Image:Sample-suppl-walpaper-nonamedotc-CaracolFalls.jpg|Caracol Falls (nonamedotc)<br />
Image:Sample-suppl-wallpaper-kirkb-IMG 3897.JPG|Swimming by the Falls (kirkb)<br />
</gallery><br />
'''See more at the [https://apps.fedoraproject.org/nuancier/ Nuancier supplemental wallpaper site]'''<br />
<br />
===أنشطة المشروع===<br />
Older projects and efforts are moved periodically to our [[/Project_Archive|Project Archive]] page.<br />
<br />
<table><br />
<tr><br />
<td style="border:none; vertical-align:top; padding-left: 2%;width: 48%;"><br />
<br />
= Request Design Help =<br />
The design team provides the following services to Fedora teams, Fedora events, Fedora infrastructure applications and websites, and projects for which Fedora is the upstream:<br />
<br />
*Web design [[Design/Requirements#Web_Design_Requirements| File a web design ticket]]<br />
*Print design (including swag) [[Design/Requirements#Print_Design_Requirements| File a print design ticket]]<br />
*UX design / usability research [[Design/Requirements#UX_Design_Requirements| File a UX design ticket]]<br />
*Release artwork [[Design/Requirements#Release_Artwork_Requirements| File a release artwork ticket]]<br />
*Digital artwork [[Design/Requirements#Digital_Artwork_Requirements| File a digital artwork ticket]]<br />
*Design & tools education [[Design/Requirements#Design_Education_Requirements| File a design education ticket]] <br />
<br />
= جدول أعمال مهام الفريق =<br />
Our schedule for the '''{{FedoraVersion|full|next}}''' cycle is available here:<br />
* [http://fedorapeople.org/groups/schedule/f-{{FedoraVersionNumber|next}}/f-{{FedoraVersionNumber|next}}-design-tasks.html HTML format]<br />
* [http://fedorapeople.org/groups/schedule/f-{{FedoraVersionNumber|next}}/f-{{FedoraVersionNumber|next}}-design.ics ICS format]<br />
</td><br />
<td style="border:none; vertical-align:top; padding-left: 2%;width: 48%;"><br />
<br />
= الاجتماعات =<br />
=== الاجتماعات الأسبوعية ===<br />
<br />
'''NOTE: Our meetings are suspended until further notice while we reorganize / potentially find a better meeting time. Posted 4 March 2020.'''<br />
<br />
We have bi-weekly meetings to review tickets, chat, catch up on work, and get team feedback and direction. Come stop by and meet everyone if you're interested in getting started with our team! We have two meeting times to allow for everyone on the team to be able to make a meeting because of our global nature. To see what time this week's meeting is please check our calendar!<br />
<br />
'''[https://apps.fedoraproject.org/calendar/design/ https://apps.fedoraproject.org/calendar/design/]'''<br />
<br />
'''Fedora Design Meeting Time'''<br />
* Location: <b>freenode.net IRC</b><br />
* Channel: <b>{{fpchat|#fedora-design}}</b><br />
* Day: <b>Tuesdays</b><br />
* Time: <b>17:00 UTC</b><br />
See the [[UTCHowto|UTC Howto]] for instructions to convert UTC to your local time e.g. 8 AM EDT<br />
<br />
'''Fedora Badges Meeting Time'''<br />
* Location: <b>freenode.net IRC</b><br />
* Channel: <b>{{fpchat|#fedora-meeting-1}}</b><br />
* Day: <b>Wednesdays</b><br />
* Time: <b>11:00 UTC</b><br />
See the [[UTCHowto|UTC Howto]] for instructions to convert UTC to your local time e.g. 8 AM EDT<br />
<br />
==== محاضر الاجتماعات ====<br />
Meeting minutes are captured using meetbot and are viewable via the [https://meetbot.fedoraproject.org/sresults/?group_id=fedora-design&type=channel møte website]. Some 2010/2011 meetings are also [[Design/MeetingMinutes|archived in this wiki]].<br />
</td><br />
</tr><br />
<br />
<tr><br />
<td style="border:none; vertical-align:top; padding-left: 2%;width: 48%;"><br />
<br />
= موارد =<br />
=== HowTos ===<br />
* Collaboration<br />
** [[How_to_connect_to_the_design_team_sparkleshare|Sparkleshare access]]<br />
* Design Team Duties<br />
** [[How_to_run_a_Fedora_design_team_meeting|Run a Fedora design team meeting]]<br />
** [[How_to_manage_the_default_wallpaper_process|Manage the default wallpaper process]]<br />
** [[How_to_manage_the_supplemental_wallpaper_process|Manage the supplemental wallpaper process]]<br />
** [[How_to_manage_UX_design_in_Fedora|Manage the UX design in Fedora]]<br />
** [[How_to_triage_design_team_tickets|Triage design team tickets]]<br />
* Theme Fedora<br />
** [[How_to_create_a_custom_grub_splash|Create a custom grub splash]]<br />
** [[How_to_create_a_custom_syslinux_splash|Create a custom syslinux splash]]<br />
* Work with Designs for Print<br />
** [[About_CMYK|Why is my Fedora purple? A primer to CMYK]]<br />
** [[How_to_set_CMYK_color_on_a_design_for_printing|Set CMYK color on a design for printing]]<br />
* Standard Fedora Project Graphic How-Tos<br />
** [[How_to_create_graphics_for_a_new_spin|How to create graphics for a new spin]]<br />
** [[How_to_create_a_T-shirt_design|How to create a T-shirt design]]<br />
* Working with GIMP<br />
** [http://blog.linuxgrrl.com/2012/04/13/gimp-2-7-for-photoshop-expatriates Gimp 2.7 for Photoshop Expatriates] (screencast)<br />
** [[Gimp_Tutorial_Queue|Queue of tutorials to create]]<br />
<br />
=== الأرشيف ===<br />
* [[/Project_Archive|Project Archive page]]<br />
</td><br />
<td style="border:none; vertical-align:top; padding-left: 2%;width: 48%;"><br />
= Join Us =<br />
We're always looking for new members. Join the design team and:<br />
<br />
*Get your very own panda*/mentor (*not a real panda)<br />
*Build your portfolio by working on real-world projects<br />
*Learn open source design tools from experts - never pay for Creative Suite again!<br />
*Work with awesome designers from around the world<br />
*Earn the best badges<br />
<br />
[[Image:happypanda.png|100px|middle]] '''[[Join_the_Design_Team | Join the Fedora Design Team now]]'''<br />
</td><br />
</tr><br />
</table><br />
<br />
<br />
[[Category:Artwork]]<br />
</div></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=QA/Test_Days/ar&diff=670786QA/Test Days/ar2023-03-15T03:45:00Z<p>Afarrag: Arabic svg</p>
<hr />
<div><div dir="rtl"><br />
__NOTOC__<br />
{{autolang}}<br />
<br />
[[Image:test-days-banner-ar.svg|left|400px]]<br />
<br />
== ما هي أيام الاختبار ==<br />
<br />
أيام الاختبار تركز عادة على تجربة [[Changes|الفروق]] المخططة لإصدارة فيدورا مقبلة، لكنها تختبر بانتظام أيضا أجزاءً أخرى مهمة من توزيعة فيدورا، مثل الترقيات، التدويل، سواقات الرسوميات، بيئات سطح المكتب، تطويرات النواة، وغيرها.<br />
<br />
نرحب بأي شخص يرغب في الانضمام، أو تجربة برمجية، أو خواصا بعينها، والإبلاغ عن النجاح أو المشاكل. كل يوم اختبار له قناة آي آر سي مخصصة للدعم، والمطورون متواجدون للدردشة والمساعدة في الوصول لجذور المشاكل. هذه فرصة رائعة للقاء صناع البرمجيات ومناقشة أي مشاكل قد تواجهها في لقاء مباشر.<br />
<br />
حضورك لأيام الاختبار يساعدنا في التحقق أن إصدار فيدورا القادم ذو جودة كافية، أو في التعرف على المشاكل المهمة وضمان حلها قبل الإصدار الفعلي.<br />
<br />
{{anchor|متى}}<br />
== مواعيد أيام الاختبار ==<br />
<br />
أيام الاختبار تقع في أيام يحتارها منظموها بين [[Releases/Branched|تاريخ التفرّع]] و[[Fedora Release Life Cycle|الإصدار الكامل]]، لكن الاختبارات قبل أو بعد يوم الاختبار الرسمي أيضا مفيدة ونشجع الناس على إضافة نتائجهم والتبليغ عن العِلل حتى لو لم يلحقوا بالميعاد الرسمي. (لاحظ أنك إذا أجريت الاختبار ''قبل'' الميعاد المحدد، قد لا تكون التعليمات مكتملة بعد، وقد تكون البرمجية نفسها غير مكتملة بعد).<br />
<br />
'''[https://calendar.fedoraproject.org/list/QA/?subject=Test+Day شاهد جدول يوم الاختبار الحالي]'''<br />
<br />
'''[[Test Day:Current|شاهد صفحة أحدث يوم اختبار]]'''<br />
<br />
{{admon/note | تلق إشعارًا بيوم الاختبار القادم | يمكنك [[QA#calendar|إضافة روزنامة توكيد البرمجيات]] لبرنامج روزنامتك (غوغل كاليندار، ثندربيرد، أو غيرها) لترى معلومات محدّثة دوما عن مواعيد أيام الاختبار القادمة. عوضا عن ذلك، يمكنك [[QA#Communicate|الاشتراك في قائمة إعلانات الاختبار test-announce البريدية]] لتتلق إخطارات بريدية.}}<br />
<br />
== How to participate in a Test Day? ==<br />
<br />
Simply follow the instructions on the Test Day page. Most Test Days require an installed system. It's better to use a real hardware, but often it's possible to just use a virtual machine. The page will have links to installation images and instructions how to set the system up. Note that Fedora development releases are not stable and you should think twice before installing them alongside your production system (or at least make sure to have backups).<br />
<br />
Discussion is typically held on IRC in the #fedora-test-day channel on the Libera Chat network. See [[How to use IRC]] for additional technical information. Some Test Days might use a different channel, but it is always specified on the Test Day page.<br />
<br />
== How to propose a Test Day? ==<br />
<br />
If you are a member of a team who could benefit from running a Test Day, we want to hear from you! We'll help you set it up and promote it in the community. Please read:<br />
* [[QA/Test Days/Create|How do I propose a test day?]]<br />
<br />
== How to organize a Test Day? ==<br />
<br />
If you are a QA member or simply interested in getting involved in the Test Day creation process, here is some related documentation and links:<br />
* [https://pagure.io/fedora-qa/issues?status=all&tags=test+days Test Days tickets]<br />
* [[QA/SOP_Test_Day_management|SOP guide for hosting a test day]]<br />
* [[QA/Test Days/Live Image|How to build a test day live image]]<br />
* [[:Category:Test_Days|Previous test day schedules]]<br />
<br />
[[Category:Test Days]]<br />
</div></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=File:Test-days-banner-ar.svg&diff=670785File:Test-days-banner-ar.svg2023-03-15T03:44:11Z<p>Afarrag: Arabic version from File:Test-days-banner.svg</p>
<hr />
<div>== Summary ==<br />
Arabic version from [[File:Test-days-banner.svg]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Template:Lang/QA/Test_Days&diff=670784Template:Lang/QA/Test Days2023-03-15T03:37:31Z<p>Afarrag: +ar</p>
<hr />
<div>{{lang|ar|en|es|page=QA/Test Days}}</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=QA/Test_Days/ar&diff=670783QA/Test Days/ar2023-03-15T03:36:20Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div><div dir="rtl"><br />
__NOTOC__<br />
{{autolang}}<br />
<br />
[[Image:test-days-banner.svg|left|400px]]<br />
<br />
== ما هي أيام الاختبار ==<br />
<br />
أيام الاختبار تركز عادة على تجربة [[Changes|الفروق]] المخططة لإصدارة فيدورا مقبلة، لكنها تختبر بانتظام أيضا أجزاءً أخرى مهمة من توزيعة فيدورا، مثل الترقيات، التدويل، سواقات الرسوميات، بيئات سطح المكتب، تطويرات النواة، وغيرها.<br />
<br />
نرحب بأي شخص يرغب في الانضمام، أو تجربة برمجية، أو خواصا بعينها، والإبلاغ عن النجاح أو المشاكل. كل يوم اختبار له قناة آي آر سي مخصصة للدعم، والمطورون متواجدون للدردشة والمساعدة في الوصول لجذور المشاكل. هذه فرصة رائعة للقاء صناع البرمجيات ومناقشة أي مشاكل قد تواجهها في لقاء مباشر.<br />
<br />
حضورك لأيام الاختبار يساعدنا في التحقق أن إصدار فيدورا القادم ذو جودة كافية، أو في التعرف على المشاكل المهمة وضمان حلها قبل الإصدار الفعلي.<br />
<br />
{{anchor|متى}}<br />
== مواعيد أيام الاختبار ==<br />
<br />
أيام الاختبار تقع في أيام يحتارها منظموها بين [[Releases/Branched|تاريخ التفرّع]] و[[Fedora Release Life Cycle|الإصدار الكامل]]، لكن الاختبارات قبل أو بعد يوم الاختبار الرسمي أيضا مفيدة ونشجع الناس على إضافة نتائجهم والتبليغ عن العِلل حتى لو لم يلحقوا بالميعاد الرسمي. (لاحظ أنك إذا أجريت الاختبار ''قبل'' الميعاد المحدد، قد لا تكون التعليمات مكتملة بعد، وقد تكون البرمجية نفسها غير مكتملة بعد).<br />
<br />
'''[https://calendar.fedoraproject.org/list/QA/?subject=Test+Day شاهد جدول يوم الاختبار الحالي]'''<br />
<br />
'''[[Test Day:Current|شاهد صفحة أحدث يوم اختبار]]'''<br />
<br />
{{admon/note | تلق إشعارًا بيوم الاختبار القادم | يمكنك [[QA#calendar|إضافة روزنامة توكيد البرمجيات]] لبرنامج روزنامتك (غوغل كاليندار، ثندربيرد، أو غيرها) لترى معلومات محدّثة دوما عن مواعيد أيام الاختبار القادمة. عوضا عن ذلك، يمكنك [[QA#Communicate|الاشتراك في قائمة إعلانات الاختبار test-announce البريدية]] لتتلق إخطارات بريدية.}}<br />
<br />
== How to participate in a Test Day? ==<br />
<br />
Simply follow the instructions on the Test Day page. Most Test Days require an installed system. It's better to use a real hardware, but often it's possible to just use a virtual machine. The page will have links to installation images and instructions how to set the system up. Note that Fedora development releases are not stable and you should think twice before installing them alongside your production system (or at least make sure to have backups).<br />
<br />
Discussion is typically held on IRC in the #fedora-test-day channel on the Libera Chat network. See [[How to use IRC]] for additional technical information. Some Test Days might use a different channel, but it is always specified on the Test Day page.<br />
<br />
== How to propose a Test Day? ==<br />
<br />
If you are a member of a team who could benefit from running a Test Day, we want to hear from you! We'll help you set it up and promote it in the community. Please read:<br />
* [[QA/Test Days/Create|How do I propose a test day?]]<br />
<br />
== How to organize a Test Day? ==<br />
<br />
If you are a QA member or simply interested in getting involved in the Test Day creation process, here is some related documentation and links:<br />
* [https://pagure.io/fedora-qa/issues?status=all&tags=test+days Test Days tickets]<br />
* [[QA/SOP_Test_Day_management|SOP guide for hosting a test day]]<br />
* [[QA/Test Days/Live Image|How to build a test day live image]]<br />
* [[:Category:Test_Days|Previous test day schedules]]<br />
<br />
[[Category:Test Days]]<br />
</div></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=QA/Test_Days/ar&diff=670782QA/Test Days/ar2023-03-15T03:35:18Z<p>Afarrag: Trannslating</p>
<hr />
<div><div dir="rtl"><br />
__NOTOC__<br />
{{autolang|base=yes}}<br />
<br />
[[Image:test-days-banner.svg|left|400px]]<br />
<br />
== ما هي أيام الاختبار ==<br />
<br />
أيام الاختبار تركز عادة على تجربة [[Changes|الفروق]] المخططة لإصدارة فيدورا مقبلة، لكنها تختبر بانتظام أيضا أجزاءً أخرى مهمة من توزيعة فيدورا، مثل الترقيات، التدويل، سواقات الرسوميات، بيئات سطح المكتب، تطويرات النواة، وغيرها.<br />
<br />
نرحب بأي شخص يرغب في الانضمام، أو تجربة برمجية، أو خواصا بعينها، والإبلاغ عن النجاح أو المشاكل. كل يوم اختبار له قناة آي آر سي مخصصة للدعم، والمطورون متواجدون للدردشة والمساعدة في الوصول لجذور المشاكل. هذه فرصة رائعة للقاء صناع البرمجيات ومناقشة أي مشاكل قد تواجهها في لقاء مباشر.<br />
<br />
حضورك لأيام الاختبار يساعدنا في التحقق أن إصدار فيدورا القادم ذو جودة كافية، أو في التعرف على المشاكل المهمة وضمان حلها قبل الإصدار الفعلي.<br />
<br />
{{anchor|متى}}<br />
== مواعيد أيام الاختبار ==<br />
<br />
أيام الاختبار تقع في أيام يحتارها منظموها بين [[Releases/Branched|تاريخ التفرّع]] و[[Fedora Release Life Cycle|الإصدار الكامل]]، لكن الاختبارات قبل أو بعد يوم الاختبار الرسمي أيضا مفيدة ونشجع الناس على إضافة نتائجهم والتبليغ عن العِلل حتى لو لم يلحقوا بالميعاد الرسمي. (لاحظ أنك إذا أجريت الاختبار ''قبل'' الميعاد المحدد، قد لا تكون التعليمات مكتملة بعد، وقد تكون البرمجية نفسها غير مكتملة بعد).<br />
<br />
'''[https://calendar.fedoraproject.org/list/QA/?subject=Test+Day شاهد جدول يوم الاختبار الحالي]'''<br />
<br />
'''[[Test Day:Current|شاهد صفحة أحدث يوم اختبار]]'''<br />
<br />
{{admon/note | تلق إشعارًا بيوم الاختبار القادم | يمكنك [[QA#calendar|إضافة روزنامة توكيد البرمجيات]] لبرنامج روزنامتك (غوغل كاليندار، ثندربيرد، أو غيرها) لترى معلومات محدّثة دوما عن مواعيد أيام الاختبار القادمة. عوضا عن ذلك، يمكنك [[QA#Communicate|الاشتراك في قائمة إعلانات الاختبار test-announce البريدية]] لتتلق إخطارات بريدية.}}<br />
<br />
== How to participate in a Test Day? ==<br />
<br />
Simply follow the instructions on the Test Day page. Most Test Days require an installed system. It's better to use a real hardware, but often it's possible to just use a virtual machine. The page will have links to installation images and instructions how to set the system up. Note that Fedora development releases are not stable and you should think twice before installing them alongside your production system (or at least make sure to have backups).<br />
<br />
Discussion is typically held on IRC in the #fedora-test-day channel on the Libera Chat network. See [[How to use IRC]] for additional technical information. Some Test Days might use a different channel, but it is always specified on the Test Day page.<br />
<br />
== How to propose a Test Day? ==<br />
<br />
If you are a member of a team who could benefit from running a Test Day, we want to hear from you! We'll help you set it up and promote it in the community. Please read:<br />
* [[QA/Test Days/Create|How do I propose a test day?]]<br />
<br />
== How to organize a Test Day? ==<br />
<br />
If you are a QA member or simply interested in getting involved in the Test Day creation process, here is some related documentation and links:<br />
* [https://pagure.io/fedora-qa/issues?status=all&tags=test+days Test Days tickets]<br />
* [[QA/SOP_Test_Day_management|SOP guide for hosting a test day]]<br />
* [[QA/Test Days/Live Image|How to build a test day live image]]<br />
* [[:Category:Test_Days|Previous test day schedules]]<br />
<br />
[[Category:Test Days]]<br />
</div></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag&diff=670629User:Afarrag2023-03-08T18:16:28Z<p>Afarrag: update</p>
<hr />
<div>{{User:Afarrag/myinfobox<br />
|REAL-NAME= Ahmed M. Farrag<br />
|image=<br />
|birthday=<br />
|birthplace= <br />
|HOME=Cairo, Egypt<br />
|FAS-NAME=afarrag<br />
|IRC=afarrag<br />
|irc-channels=#fedora-arabic, #fedora-i18n<br />
|pmail= my username (AT) fedoraproject (DOT) org<br />
|gpg=EB350D9C<br />
|homepage=<br />
|jabber=<br />
|rhce-cert=<br />
|rhct-cert=<br />
|gtalk=<br />
|twitteruser=<br />
}}<br />
= Ahmed M. Farrag =<br />
<br />
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. --><br />
<!-- Upload the file and edit the code below to match. --><br />
<!-- [[Image:|right]] --><br />
<br />
I'm an avid fedora user since Fedora Core 1. I'm a member of the [[L10N Arabic Team]], and I advocate for using fedora on campus. I used to be a Computer Science Assistant Lecturer at Helwan University, Cairo, Egypt.<br />
Currently, I'm a PhD student at the University of Victoria, Canada.<br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
* '''Email''': my username (AT) fedoraproject.org<br />
* '''Fedora Account''': afarrag<br />
<br />
== Activities within Fedora ==<br />
<br />
* Translation to Arabic.<br />
*Co-organized a couple of community on-campus events and install-fests hosting Fedora Ambassador [[User:Diaa|Diaa]] as the speaker along with FedAmb, [[User:Omar|Omar]] helping with the hands-on.</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572860Communicating and getting help/ar2020-04-17T14:53:01Z<p>Afarrag: /* Real-time communications (RTC) for voice and video */</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#القوائم_البريدية|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#القوائم_البريدية|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
==القوائم البريدية==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات القوائم البريدية]] للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.}}<br />
<br />
إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة [[PostIsOffTopic|المنشور خارج الموضوع]] <br />
حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.<br />
<br />
=== قوائم بريد المستخدمين ===<br />
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''<br />
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.<br />
* {{fplist|classroom}} - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.<br />
* {{fplist|package-announce}}} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html هذا الإعلان] لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.<br />
* {{fplist|laptop}} - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.<br />
* {{fplist|test}} - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|livecd}} - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.<br />
* {{fplist|virt}} - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist |xen}} - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist|selinux}} - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.<br />
* {{fplist|games}} - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.<br />
* {{fplist|women}} - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.<br />
* {{fplist|xfce}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.<br />
* {{fplist|lxde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.<br />
* {{fplist|kde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.<br />
<br />
=== قوائم المساهمين البريدية ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين<br />
* {{fplist|devel}} - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|packaging}} - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.<br />
* {{fplist|advis-board}} - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.<br />
* {{fplist|desktop}} - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام<br />
* {{fplist|security-commits}} - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا<br />
* {{fplist|docs}} - للمشاركين في مشروع التوثيق<br />
* {{fplist|docs-commits}} - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا<br />
* {{fplist|security}} - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.<br />
* {{fplist|design-team}} - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة<br />
* {{fplist|website}} - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين<br />
* {{fplist|perl-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل<br />
* {{fplist|php-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP<br />
* {{fplist|python-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون<br />
* {{fplist|java-devel}} - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا<br />
* {{fplist|fonts}} - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|ambassadors}} - مناقشات سفراء فيدورا.<br />
* {{fplist|marketing}} - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا<br />
* {{fplist|infrastructure}} - للمشاركين في مشروع البنية التحتية<br />
* {{fplist|buildsys}} - مناقشة نظام بناء فيدورا<br />
* {{fplist|triage}} - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا<br />
* {{fplist|music}} - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا<br />
* {{fplist|i18n}} - للمناقشات حول تدويل فيدورا<br />
* {{fplist|trans}} - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا<br />
* {{fplist|legal}} - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.<br />
* {{fplist|scitech}} - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.<br />
* {{fplist|spins}} - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل<br />
* {{fplist|power-management}} - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.<br />
<br />
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===<br />
* {{fplist|sparc}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات SPARC<br />
* {{fplist|arm}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات ARM<br />
* {{fplist|s390x}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات s390x<br />
* {{fplist|ppc}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات PowerPC <br />
* {{fplist|mips}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات MIPS<br />
* {{fplist|secondary}} - للمناقشة حول دعم فيدورا في البنى الثانوية (IA-64 ، PA-RISC ، إلخ ...)<br />
<br />
=== قوائم المراسلة الإقليمية ===<br />
* {{fplist|anz}} - للمناقشات حول فيدورا في أستراليا ونيوزيلندا<br />
* {{fplist|bang Bangladesh-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا بنغلاديش<br />
* {{fplist|br-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة البرتغالية البرازيلية<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - سفراء فيدورا البرازيل<br />
* {{fplist|chinese}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الصينية<br />
* {{fplist|cs-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة التشيكية والسلوفاكية<br />
* {{fplist|de-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - لمستخدمي ومساهمين Fedora في الإكوادور<br />
* {{fplist|el-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة اليونانية<br />
* {{fplist|es-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإسبانية<br />
* {{fplist|fa-community}} - لمستخدمي ومساهمي فيدورا الفارسي<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - لمستخدمي ومساهمي فيدورا بنما<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - للمناقشات حول فيدورا باللغة الكاتالونية<br />
* {{fplist|fr-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
* {{fplist|id-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإندونيسية<br />
* {{fplist|india}} - للمستخدمين والمساهمين الهنود في فيدورا<br />
* {{fplist|it-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* {{fplist|lb-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في لبنان<br />
* {{fplist|lk-users}} - للمناقشات المتعلقة بمجتمع فيدورا سريلانكا ؛ السنهالية / التاميلية / اللغة الإنجليزية<br />
* {{fplist|pakistan}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في باكستان<br />
* {{fplist|sq-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألبانية<br />
* {{fplist|vn-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفيتنامية<br />
<br />
=== قوائم توطين (ترجمة) فيدورا ===<br />
ستجد فريق لغتك في صفحة [[L10N_Teams|فرق التوطين]].<br />
<br />
=== البحث فيالقوائم البريدية ===<br />
* راجع [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|قنوات_الدردشة}}<br />
<br />
== قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي ==<br />
<br />
آي آر سي، هو بروتوكول للدردشة عبر الإنترنت، يتيح التواصل النصي المباشر. يمكنك أن تتحاور مع العديد من الأشخاص في قناة مفتوحة أو أن تدردش مع أحدهم في قناة خاصة. <br />
<br />
لتتحدث مع مشاركي فيدورا الآخرين، ادخل على [http://freenode.net شبكة فرينود لدردشة آي آر سي].<br />
<br />
لتعرف كيفية استخدام آي آر سي، راجع دروس آي آر سي على [http://irchelp.org/ irchelp.org] و[[Communicate/IRCHowTo| دليل آي آر سي]].<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | قد يُطلب منك تسجيل اسم المستخدم (اللقب) واستخدامه كمُعرِّفك. خلاف ذلك، قد لا تتمكن من الانضمام أو التحدث في قناة آي آر سي. هناك صفحة تصف كيفية تسجيل اللقب الخاص بك على [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | تحذير | تحظر بعض قنوات فيدورا المستخدمين الذين يسجلون الدخول إلى نظامهم باسم <code> root </code>. تأكد من تسجيل دخولك إلى نظامك كمستخدم عادي وأن أي خادم معرّف قد تشغّله يبلغ عن اسم المستخدم الخاص بك بدقة.}}<br />
<br />
=== مساعدة المستخدمين ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - المناقشة العامة ومساعدة المجتمع لمستخدمي إصدارات فيدورا. إذا كنت تريد المساعدة في مشكلة تثبيت أو استخدام إصدار حالي من فيدورا، فهذه لك ، ولكن قم بالتسجيل في فرينود واقرأ الأسئلة الشائعة قبل الانضمام.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}'''- جلسة Hangout لفناني/مصممي فيدورا، يتحدثون عن استخدام برامج فيدورا والبرمجيات الحرة لخلق الفن.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - دعم المستخدم النهائي لإصدارات Fedora نهاية العمر.<br />
<br />
=== الإدارة ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}} ''' - دردشة متعلقة ببنية فيدورا التحتية، وليس مناقشات المستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة تطوير ونشر تطبيقات الويب الخاصة ببنية فيدورا التحتية.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}'''- دردشة إدارية لجميع مشغلي قنوات فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة هندسة الإصدار<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة تنبيهات النبية التحتية لفيدورا ومشكلات النظام.<br />
* '''غرف الإجتماعات'''<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-1}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-2}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-3}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا والمشروعات الفرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-4}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
<br />
=== مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة ===<br />
<br />
==== قنوات نقاش محددة وغير مخصصة للمستخدمين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - دردشة مخصصة لسفراء مشروع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - دردشة مخصصة عمليات مجتمع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - دردشة مخصصة لتصميم وأعمال فن فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - دردشة مخصصة لتطوير فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - دردشة مخصصة لوثائق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - دردشة لمساعدة المساهمين الجدد والحتملين في البدء، وليست للمستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - دردشة مخصصة لتسويق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - دردشة مخصصة لجزم سيج (رياضيات) في فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - دردشة مخصصة لفيديوهات فيدورا.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - دردشة مخصصة لمواقع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
<br />
==== مناقشات فيدورا العامة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - تحدث إلى المساهمين واحصل على المساعدة ''' لتبدأ بالمساهمة ''' في فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}'''- مناقشات ضمان جودة فيدورا (يرجى الإبلاغ عن الأخطاء من خلال [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] ، وليس هنا)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}'''- مناقشة فيدورا للخوادم<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}'''- مناقشات قابلية استخدام فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}'''- مناقشات أمن فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - تدويل فيدورا<br />
<br />
==== بِنى فيدورا ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}'''- فيدورا على بنية PowerPC<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - فيدورا على بِنية ARM<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}'''- فيدورا على بنية s390x<br />
<br />
==== تطوير المشروعات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== لغات البرمجية والمنصات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== مجموعات الاهتمام الخاصة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== أشياء ممتعة أخرى ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== الدولية ===<br />
<br />
==== آسيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - نقاشات فيدورا بالعربية<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== أوربا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== أفريقيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== شمال أمريكا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== أمريكاالوسطى والجنوبية ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== التوطين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - توطين فيدورا (القديمة)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)<br />
<br />
العديد من المشروعات كبيرة بما فيه الكفاية لتكون لها قنوات دردشة خاصة بها. يمكنك أن تجد قنوات المشروعات الخاصة وخوادمها ومعلوماتها في صفحات المشروعات. انظر قائمة [[Projects|المشروعات]].<br />
<br />
=== المزيد من المعلومات ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - الأسئلة الشائعة حول آي آر سي.<br />
<br />
== التواصل الآني بالصوت والصورة ==<br />
<br />
بدأت فيدورا تجربة أنظمة التواصل الآني، بما في ذلك بروتوكولات SIP وXMPP وWebRTC للصوت والفيديو وأحيانا كبديل لقنوات دردشة آي آر سي.<br />
<br />
تتيح هذه الخدمات التواصل وجها لوجه. هذا النوع من التواصل مفيد أحيانا ويفضله بعض المستخدمين بينما يفضل آخرون قنوات الدردشة والبريد الإلكتروني.<br />
<br />
بعض التفاصيل تجدها في صفحة [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|تسهيلات التواصل الآني لمجتمع فيدورا]].<br />
<br />
== أداة التعاون ==<br />
أداة التعاون النصي [[Gobby/ar|غوبي]] يمكنها مساعدتك في التعاون مع مساهمي فيدورا الآخرين. غوبي هي أداة من الطراز الأول للتعاون النصي ذات واجهة رسومية. يمكنك استخدامها وربطها بخادم تعاون للعمل سويا في نفس الوقت مع عدد غير محدود من الأشخاص على تحرير أي مستند نصي، سواء كان نصا برمجيا أو لا. توفر فيدورا خادما لغوبي لجعل تجربة تعاونك مع المساهمين الآخرين الفضلى.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572859Communicating and getting help/ar2020-04-17T14:46:54Z<p>Afarrag: /* أداة التعاون */</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#القوائم_البريدية|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#القوائم_البريدية|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
==القوائم البريدية==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات القوائم البريدية]] للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.}}<br />
<br />
إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة [[PostIsOffTopic|المنشور خارج الموضوع]] <br />
حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.<br />
<br />
=== قوائم بريد المستخدمين ===<br />
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''<br />
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.<br />
* {{fplist|classroom}} - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.<br />
* {{fplist|package-announce}}} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html هذا الإعلان] لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.<br />
* {{fplist|laptop}} - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.<br />
* {{fplist|test}} - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|livecd}} - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.<br />
* {{fplist|virt}} - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist |xen}} - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist|selinux}} - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.<br />
* {{fplist|games}} - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.<br />
* {{fplist|women}} - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.<br />
* {{fplist|xfce}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.<br />
* {{fplist|lxde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.<br />
* {{fplist|kde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.<br />
<br />
=== قوائم المساهمين البريدية ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين<br />
* {{fplist|devel}} - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|packaging}} - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.<br />
* {{fplist|advis-board}} - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.<br />
* {{fplist|desktop}} - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام<br />
* {{fplist|security-commits}} - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا<br />
* {{fplist|docs}} - للمشاركين في مشروع التوثيق<br />
* {{fplist|docs-commits}} - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا<br />
* {{fplist|security}} - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.<br />
* {{fplist|design-team}} - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة<br />
* {{fplist|website}} - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين<br />
* {{fplist|perl-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل<br />
* {{fplist|php-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP<br />
* {{fplist|python-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون<br />
* {{fplist|java-devel}} - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا<br />
* {{fplist|fonts}} - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|ambassadors}} - مناقشات سفراء فيدورا.<br />
* {{fplist|marketing}} - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا<br />
* {{fplist|infrastructure}} - للمشاركين في مشروع البنية التحتية<br />
* {{fplist|buildsys}} - مناقشة نظام بناء فيدورا<br />
* {{fplist|triage}} - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا<br />
* {{fplist|music}} - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا<br />
* {{fplist|i18n}} - للمناقشات حول تدويل فيدورا<br />
* {{fplist|trans}} - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا<br />
* {{fplist|legal}} - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.<br />
* {{fplist|scitech}} - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.<br />
* {{fplist|spins}} - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل<br />
* {{fplist|power-management}} - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.<br />
<br />
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===<br />
* {{fplist|sparc}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات SPARC<br />
* {{fplist|arm}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات ARM<br />
* {{fplist|s390x}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات s390x<br />
* {{fplist|ppc}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات PowerPC <br />
* {{fplist|mips}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات MIPS<br />
* {{fplist|secondary}} - للمناقشة حول دعم فيدورا في البنى الثانوية (IA-64 ، PA-RISC ، إلخ ...)<br />
<br />
=== قوائم المراسلة الإقليمية ===<br />
* {{fplist|anz}} - للمناقشات حول فيدورا في أستراليا ونيوزيلندا<br />
* {{fplist|bang Bangladesh-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا بنغلاديش<br />
* {{fplist|br-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة البرتغالية البرازيلية<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - سفراء فيدورا البرازيل<br />
* {{fplist|chinese}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الصينية<br />
* {{fplist|cs-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة التشيكية والسلوفاكية<br />
* {{fplist|de-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - لمستخدمي ومساهمين Fedora في الإكوادور<br />
* {{fplist|el-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة اليونانية<br />
* {{fplist|es-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإسبانية<br />
* {{fplist|fa-community}} - لمستخدمي ومساهمي فيدورا الفارسي<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - لمستخدمي ومساهمي فيدورا بنما<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - للمناقشات حول فيدورا باللغة الكاتالونية<br />
* {{fplist|fr-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
* {{fplist|id-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإندونيسية<br />
* {{fplist|india}} - للمستخدمين والمساهمين الهنود في فيدورا<br />
* {{fplist|it-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* {{fplist|lb-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في لبنان<br />
* {{fplist|lk-users}} - للمناقشات المتعلقة بمجتمع فيدورا سريلانكا ؛ السنهالية / التاميلية / اللغة الإنجليزية<br />
* {{fplist|pakistan}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في باكستان<br />
* {{fplist|sq-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألبانية<br />
* {{fplist|vn-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفيتنامية<br />
<br />
=== قوائم توطين (ترجمة) فيدورا ===<br />
ستجد فريق لغتك في صفحة [[L10N_Teams|فرق التوطين]].<br />
<br />
=== البحث فيالقوائم البريدية ===<br />
* راجع [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|قنوات_الدردشة}}<br />
<br />
== قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي ==<br />
<br />
آي آر سي، هو بروتوكول للدردشة عبر الإنترنت، يتيح التواصل النصي المباشر. يمكنك أن تتحاور مع العديد من الأشخاص في قناة مفتوحة أو أن تدردش مع أحدهم في قناة خاصة. <br />
<br />
لتتحدث مع مشاركي فيدورا الآخرين، ادخل على [http://freenode.net شبكة فرينود لدردشة آي آر سي].<br />
<br />
لتعرف كيفية استخدام آي آر سي، راجع دروس آي آر سي على [http://irchelp.org/ irchelp.org] و[[Communicate/IRCHowTo| دليل آي آر سي]].<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | قد يُطلب منك تسجيل اسم المستخدم (اللقب) واستخدامه كمُعرِّفك. خلاف ذلك، قد لا تتمكن من الانضمام أو التحدث في قناة آي آر سي. هناك صفحة تصف كيفية تسجيل اللقب الخاص بك على [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | تحذير | تحظر بعض قنوات فيدورا المستخدمين الذين يسجلون الدخول إلى نظامهم باسم <code> root </code>. تأكد من تسجيل دخولك إلى نظامك كمستخدم عادي وأن أي خادم معرّف قد تشغّله يبلغ عن اسم المستخدم الخاص بك بدقة.}}<br />
<br />
=== مساعدة المستخدمين ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - المناقشة العامة ومساعدة المجتمع لمستخدمي إصدارات فيدورا. إذا كنت تريد المساعدة في مشكلة تثبيت أو استخدام إصدار حالي من فيدورا، فهذه لك ، ولكن قم بالتسجيل في فرينود واقرأ الأسئلة الشائعة قبل الانضمام.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}'''- جلسة Hangout لفناني/مصممي فيدورا، يتحدثون عن استخدام برامج فيدورا والبرمجيات الحرة لخلق الفن.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - دعم المستخدم النهائي لإصدارات Fedora نهاية العمر.<br />
<br />
=== الإدارة ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}} ''' - دردشة متعلقة ببنية فيدورا التحتية، وليس مناقشات المستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة تطوير ونشر تطبيقات الويب الخاصة ببنية فيدورا التحتية.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}'''- دردشة إدارية لجميع مشغلي قنوات فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة هندسة الإصدار<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة تنبيهات النبية التحتية لفيدورا ومشكلات النظام.<br />
* '''غرف الإجتماعات'''<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-1}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-2}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-3}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا والمشروعات الفرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-4}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
<br />
=== مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة ===<br />
<br />
==== قنوات نقاش محددة وغير مخصصة للمستخدمين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - دردشة مخصصة لسفراء مشروع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - دردشة مخصصة عمليات مجتمع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - دردشة مخصصة لتصميم وأعمال فن فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - دردشة مخصصة لتطوير فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - دردشة مخصصة لوثائق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - دردشة لمساعدة المساهمين الجدد والحتملين في البدء، وليست للمستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - دردشة مخصصة لتسويق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - دردشة مخصصة لجزم سيج (رياضيات) في فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - دردشة مخصصة لفيديوهات فيدورا.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - دردشة مخصصة لمواقع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
<br />
==== مناقشات فيدورا العامة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - تحدث إلى المساهمين واحصل على المساعدة ''' لتبدأ بالمساهمة ''' في فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}'''- مناقشات ضمان جودة فيدورا (يرجى الإبلاغ عن الأخطاء من خلال [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] ، وليس هنا)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}'''- مناقشة فيدورا للخوادم<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}'''- مناقشات قابلية استخدام فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}'''- مناقشات أمن فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - تدويل فيدورا<br />
<br />
==== بِنى فيدورا ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}'''- فيدورا على بنية PowerPC<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - فيدورا على بِنية ARM<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}'''- فيدورا على بنية s390x<br />
<br />
==== تطوير المشروعات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== لغات البرمجية والمنصات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== مجموعات الاهتمام الخاصة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== أشياء ممتعة أخرى ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== الدولية ===<br />
<br />
==== آسيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - نقاشات فيدورا بالعربية<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== أوربا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== أفريقيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== شمال أمريكا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== أمريكاالوسطى والجنوبية ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== التوطين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - توطين فيدورا (القديمة)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)<br />
<br />
العديد من المشروعات كبيرة بما فيه الكفاية لتكون لها قنوات دردشة خاصة بها. يمكنك أن تجد قنوات المشروعات الخاصة وخوادمها ومعلوماتها في صفحات المشروعات. انظر قائمة [[Projects|المشروعات]].<br />
<br />
=== المزيد من المعلومات ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - الأسئلة الشائعة حول آي آر سي.<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== أداة التعاون ==<br />
أداة التعاون النصي [[Gobby/ar|غوبي]] يمكنها مساعدتك في التعاون مع مساهمي فيدورا الآخرين. غوبي هي أداة من الطراز الأول للتعاون النصي ذات واجهة رسومية. يمكنك استخدامها وربطها بخادم تعاون للعمل سويا في نفس الوقت مع عدد غير محدود من الأشخاص على تحرير أي مستند نصي، سواء كان نصا برمجيا أو لا. توفر فيدورا خادما لغوبي لجعل تجربة تعاونك مع المساهمين الآخرين الفضلى.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Gobby/zh-cn&diff=572858Gobby/zh-cn2020-04-17T14:45:50Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>{{autolang}}<br />
<br />
[[Image:Communicate_GobbyHowTo_gobby.png|thumb|330px|Editing an article in Gobby.]]<br />
<br />
'''Gobby''' 是一流的 GUI 文本协作工具。配合协作服务器,您可以和无限多个人协同实时编辑任何基于文本的内容或代码。Fedora 提供一个 Gobby 服务器,希望能提高您和您协作者们的工作效率。<br />
<br />
== 前提条件 ==<br />
要使用 Fedora 项目的 Gobby 服务,您需要一个 [http://admin.fedoraproject.org/accounts Fedora 账户],并且要设置您访问[[Infrastructure/fedorapeople.org|fedorapeople.org]]的安全终端(SSH)。<br />
<br />
== 获得密码 ==<br />
使用 <code>ssh</code> 登陆到您在 fedorapeople.org 上的账户:<br />
<pre><br />
$ ssh -l username fedorapeople.org<br />
</pre><br />
<br />
从该文件读取密码 the password from this file:<br />
<pre><br />
$ cat ~lmacken/gobby<br />
</pre><br />
== 运行 Gobby ==<br />
如果尚未安装 Gobby, 在您的 Fedora, CentOS, 或 Red Hat Enterprise Linux系统上使用如下命令:<br />
<pre><br />
$ pkcon install gobby'<br />
</pre><br />
<br />
# 从主菜单选择 ''应用程序 => 互联网 => Gobby Collaborative Editor''。<br />
# 在工具栏上点击 ''加入会话...'' 按钮,或者从 Gobby 菜单中选择''Gobby > 加入会话...''。<br />
# 在 ''加入 Gobby 会话''对话框中,在''主机''栏输入<code>gobby.fedoraproject.org</code>。在''端口''栏指定使用标准端口 ''6522''。按照自己需要指定 ''用户名'' 和 ''颜色''。<br />
# 当提示密码的时候,输入先前步骤获知的密码。<br />
<br />
== 使用 Gobby ==<br />
要察看文档列表,点击工具栏上的 ''文档列表''按钮。要察看在线用户,点击工具栏上的''用户列表''按钮。同样你也可以打开一个''聊天'' 窗口来和其他参与者聊天。<br />
<br />
要加入编辑,在''文档列表''窗口中选择一个文档并点击''订阅''。所有的参与者都可以看到其他人对文档的修改。如果您在进行大规模改动之前需要更多的信息或者得到许可,请使用''聊天''窗口。这是因为 Gobby 是不支持 ''撤销''操作!所以,要文明对待所有的协作者。<br />
<br />
== 外部链接 ==<br />
* [http://gobby.0x539.de Gobby 官方站点]<br />
<br />
翻译:--[[User:Lovenemesis|Lovenemesis]] 11:55, 29 October 2010 (UTC)<br />
<br />
[[Category:Zh]]<br />
[[Category:Zh/Content]]<br />
[[Category:Zh/Translation]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Gobby/pt&diff=572857Gobby/pt2020-04-17T14:45:05Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>{{autolang}}<br />
<br />
[[Image:Communicate_GobbyHowTo_gobby.png|thumb|330px|Editar um artigo no Gobby.]]<br />
<br />
'''Gobby''' é uma ferramenta de colaboração de texto de primeira classe baseada em GUI. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby running infinoted to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
== Executar Gobby ==<br />
<br />
If needed, install the <code>gobby05</code> package on your Fedora, CentOS, or Red Hat Enterprise Linux system:<br />
<pre><br />
su -c 'yum install gobby05'<br />
</pre><br />
or<br />
<pre><br />
su -c 'dnf install gobby05'<br />
</pre><br />
<br />
On Fedora Silverblue:<br />
<pre><br />
rpm-ostree install gobby05<br />
</pre><br />
<br />
# Select ''Applications > Internet > Gobby Collaborative Editor'' from the main menu.<br />
# Select the ''Direct Connection'' field at the bottom left, or ''File >Connect to server'' from the File menu.<br />
# In the '''Connect to server''' dialog, enter <code>infinote.fedoraproject.org</code> in the ''Host'' field. <br />
# Adjust your username and color in the preferences dialog.<br />
<br />
== Utilziar Gobby ==<br />
<br />
To see a document list, ensure that ''Window > Document list'' is selected on the Gobby menu. To see a list of online users, ensure that ''Window > User list'' is selected. You can also view a ''Chat'' window which allows you to talk to other participants.<br />
<br />
To participate, select a document from the list and ''Subscribe'' to it. All participants see each other's changes as they are made. If you need information or want approval before making a large change, use the ''Chat'' window. <br />
<br />
== Conteúdo aceitável ==<br />
<br />
This service is provided to help Fedora contributors work on documents in a collaborative manner. Please do not add non Fedora related documents or content to the server. We reserve the right to remove documents or access to the server for inappropriate or off topic content. <br />
<br />
== Git repo and out of band document access ==<br />
<br />
All changes made in documents are synced to a git repo every 60 seconds. This git repo is available in cgit at: <br />
<br />
https://infinote.fedoraproject.org/cgit/infinote/ <br />
<br />
the raw text versions of documents are available at: <br />
<br />
https://infinote.fedoraproject.org/infinote/ <br />
<br />
and an rss/atom feed of changes is available at: <br />
<br />
https://infinote.fedoraproject.org/cgit/infinote/atom<br />
<br />
== Hiperligações Externaas ==<br />
<br />
* [http://gobby.0x539.de Site da Web Oficial de Gobby]<br />
<br />
[[Category:Portuguese translations]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Gobby/es&diff=572856Gobby/es2020-04-17T14:44:41Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>{{autolang}}<br />
<br />
[[Image:Communicate_GobbyHowTo_gobby.png|thumb|330px|Editando un artículo en Gobby.]]<br />
<br />
'''Gobby''' una herramienta GUI de colaboración de texto de primera categoría. Puede usarlo en conjunto a un servidor de colaboración para trabajar en tiempo real en equipo de muchas personas sobre un documento de texto, código o contenido. Fedora ofrece un servidor Gobby para maximizar su experiencia en línea con los colaboradores.<br />
<br />
== Prerequisitos ==<br />
Para usar el servidor Gobby de Fedora Project usted necesita tener una [http://admin.fedoraproject.org/accounts cuenta Fedora] y configurar el acceso shell seguro (SSH) a [[Infrastructure/fedorapeople.org|fedorapeople.org]].<br />
<br />
== Obtener la contraseña ==<br />
Use <code>ssh</code> para ingresar a su cuenta fedorapeople.org:<br />
<br />
ssh -l nombreusuario fedorapeople.org<br />
<br />
Lea la contraseña a partir del siguiente archivo:<br />
<br />
cat ~lmacken/gobby<br />
<br />
== Ejecute Gobby ==<br />
Si es necesario, instale <code>gobby</code> en su sistema Fedora, CentOS o Red Hat Enterprise Linux:<br />
<pre><br />
su -c 'yum install gobby'<br />
</pre><br />
<br />
# Seleccione ''Applications > Internet > Gobby Collaborative Editor'' from the main menu.<br />
# Seleccione el botón ''Join session...'' , o ''Gobby > Join Session...'' del menú Gobby.<br />
# En el diálogo '''Join Gobby session''', ingrese <code>gobby.fedoraproject.org</code> en el campo ''Host''. Use el puerto estandar, ''Port'' ''6522''. escoja o cambie ''Username'' y ''Color'' deseado.<br />
# Al preguntársele, ingrese la contraseña encontrada en el procedimiento anterior.<br />
<br />
== Usando Gobby ==<br />
Para ver una lista de los documentos, asegúrese de seleccionar ''Window > Document list'' en el menú Gobby. Para ver la lista de los usuarios en líne, seleccione ''Window > User list''. Usted también puede ver una ventana de ''Chat'' que le permite hablar a los otros participantes.<br />
<br />
Para participar, seleccione un documento de la lista y suscríbase con ''Subscribe''. Todos los participantes se ven entre sí haciendo cambios. Si necesita información o necesita aprobación antes de realizar un gran cambio, use la ventana ''Chat''. Debido a su naturaleza, Gobby no ofrece una función ''Undo'' así que por favor sea cortés con los colaboradores.<br />
<br />
== Enlaces externos ==<br />
* [http://gobby.0x539.de Official Gobby website]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Gobby&diff=572855Gobby2020-04-17T14:44:07Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>{{autolang|base=yes}}<br />
<br />
[[Image:Communicate_GobbyHowTo_gobby.png|thumb|330px|Editing an article in Gobby.]]<br />
<br />
'''Gobby''' is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby running infinoted to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
== Running Gobby ==<br />
<br />
If needed, install the <code>gobby05</code> package on your Fedora, CentOS, or Red Hat Enterprise Linux system:<br />
<pre><br />
su -c 'yum install gobby05'<br />
</pre><br />
or<br />
<pre><br />
su -c 'dnf install gobby05'<br />
</pre><br />
<br />
On Fedora Silverblue:<br />
<pre><br />
rpm-ostree install gobby05<br />
</pre><br />
<br />
# Select ''Applications > Internet > Gobby Collaborative Editor'' from the main menu.<br />
# Select the ''Direct Connection'' field at the bottom left, or ''File >Connect to server'' from the File menu.<br />
# In the '''Connect to server''' dialog, enter <code>infinote.fedoraproject.org</code> in the ''Host'' field. <br />
# Adjust your username and color in the preferences dialog.<br />
<br />
== Using Gobby ==<br />
<br />
To see a document list, ensure that ''Window > Document list'' is selected on the Gobby menu. To see a list of online users, ensure that ''Window > User list'' is selected. You can also view a ''Chat'' window which allows you to talk to other participants.<br />
<br />
To participate, select a document from the list and ''Subscribe'' to it. All participants see each other's changes as they are made. If you need information or want approval before making a large change, use the ''Chat'' window. <br />
<br />
== Acceptable content ==<br />
<br />
This service is provided to help Fedora contributors work on documents in a collaborative manner. Please do not add non Fedora related documents or content to the server. We reserve the right to remove documents or access to the server for inappropriate or off topic content. <br />
<br />
== Git repo and out of band document access ==<br />
<br />
All changes made in documents are synced to a git repo every 60 seconds. This git repo is available in cgit at: <br />
<br />
https://infinote.fedoraproject.org/cgit/infinote/ <br />
<br />
the raw text versions of documents are available at: <br />
<br />
https://infinote.fedoraproject.org/infinote/ <br />
<br />
and an rss/atom feed of changes is available at: <br />
<br />
https://infinote.fedoraproject.org/cgit/infinote/atom<br />
<br />
== External Links ==<br />
* [http://gobby.0x539.de Official Gobby website]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Template:Lang/Gobby&diff=572854Template:Lang/Gobby2020-04-17T14:43:27Z<p>Afarrag: Created page with "{{lang|ar|en|es|pt|zh-cn|page=Gobby}}"</p>
<hr />
<div>{{lang|ar|en|es|pt|zh-cn|page=Gobby}}</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Gobby/ar&diff=572853Gobby/ar2020-04-17T14:42:30Z<p>Afarrag: Arabic translation</p>
<hr />
<div><div dir="rtl"><br />
{{autolang}}<br />
<br />
[[Image:Communicate_GobbyHowTo_gobby.png|thumb|330px|تحرير مقالة في غوبي.]]<br />
<br />
'''غوبي''' هي أداة من الطراز الأول للتعاون النصي ذات واجهة رسومية. يمكنك استخدامها وربطها بخادم تعاون للعمل سويا في نفس الوقت مع عدد غير محدود من الأشخاص على تحرير أي مستند نصي، سواء كان نصا برمجيا أو لا. توفر فيدورا خادما لغوبي يشغل إنفينوتيد لجعل تجربة تعاونك مع المساهمين الآخرين الفضلى. <br />
<br />
== تشغيل غوبي ==<br />
<br />
عند الحاجة، ثبّت حزمة <code>gobby05</code> على نظام فيدورا، سينتوس، أو ريدهات الخاص بك:<br />
<pre><br />
su -c 'yum install gobby05'<br />
</pre><br />
أو<br />
<pre><br />
su -c 'dnf install gobby05'<br />
</pre><br />
<br />
على فيدورا سيلفربلو:<br />
<pre><br />
rpm-ostree install gobby05<br />
</pre><br />
<br />
# اختر ''تطبيقات > إنترنت > محرر غوبي التعاوني'' من القائمة الرئيسية.<br />
# اختر حقل ''الاتصال المباشر'' من الأسفل على اليسار، أو ''ملف >اتصل بخادم'' من قائمة ملف.<br />
# في مربع جوار '''اتصل بخادم'''، أدخِل <code>infinote.fedoraproject.org</code> في حقل ''المضيف''. <br />
# اضبط اسم مستخدمك ولونك في مربع التفضيلات.<br />
<br />
== استخدام غوبي ==<br />
<br />
لتعرض قائمة المستندات، تأكد أن ''نافذة > قائمة الملفات'' قد اختير في قائمة غوبي. لترى قائمة بالمستخدمين المتصلين، تأكد أن خيار ''نافذة > قائمة المستخدمين'' مختار. يمكنك أيضا أن تُظهر نافذة ''دردشة'' تتيح لك الحوار مع المشاركين الآخرين.<br />
<br />
للمشاركة، اختر مستندا من القائمة ثم ''اشترك'' فيه. كل المشاركين يرون تعديلات الآخرين وهم يجرونها. إذا أردت معلومات أو موافقة قبل إجراء تغيير كبير، فاستخدم نافذة ''دردشة''. <br />
<br />
== المحتوى المقبول ==<br />
<br />
هذه الخدمة موقَّرة لمساعدة مساهمي فيدورا في العمل على مستند عملا تعاونيا. رجاءً لا تُضف مستندات أو محتوى غير ذي علاقة بفيدورا للخادم. نحتفظ بالحق في إزالة المستندات أو الوصول للخادم للمحتويات غير اللائقة أو الخارجة عن الموضوع.<br />
<br />
== مستودع غِت والوصول للمستندات خارج الحزمة ==<br />
<br />
كل التغييرات للمستندات تُزامن مع مستودع غِت كل 60 ثانية. مستودع غِت هذا متوفر كـcgit عبر: <br />
<br />
https://infinote.fedoraproject.org/cgit/infinote/ <br />
<br />
النسخ النصية الصرفة من المستندات متوفرة عبر:<br />
<br />
https://infinote.fedoraproject.org/infinote/ <br />
<br />
وتغذية rss/atom للتغييرات متوفرة عبر:<br />
<br />
https://infinote.fedoraproject.org/cgit/infinote/atom<br />
<br />
== روابط خارجية ==<br />
* [http://gobby.0x539.de موقع غوبي الرسمي]<br />
</div></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572843Communicating and getting help/ar2020-04-17T13:34:31Z<p>Afarrag: /* أداة التعاون */</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#القوائم_البريدية|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#القوائم_البريدية|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
==القوائم البريدية==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات القوائم البريدية]] للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.}}<br />
<br />
إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة [[PostIsOffTopic|المنشور خارج الموضوع]] <br />
حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.<br />
<br />
=== قوائم بريد المستخدمين ===<br />
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''<br />
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.<br />
* {{fplist|classroom}} - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.<br />
* {{fplist|package-announce}}} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html هذا الإعلان] لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.<br />
* {{fplist|laptop}} - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.<br />
* {{fplist|test}} - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|livecd}} - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.<br />
* {{fplist|virt}} - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist |xen}} - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist|selinux}} - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.<br />
* {{fplist|games}} - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.<br />
* {{fplist|women}} - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.<br />
* {{fplist|xfce}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.<br />
* {{fplist|lxde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.<br />
* {{fplist|kde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.<br />
<br />
=== قوائم المساهمين البريدية ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين<br />
* {{fplist|devel}} - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|packaging}} - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.<br />
* {{fplist|advis-board}} - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.<br />
* {{fplist|desktop}} - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام<br />
* {{fplist|security-commits}} - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا<br />
* {{fplist|docs}} - للمشاركين في مشروع التوثيق<br />
* {{fplist|docs-commits}} - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا<br />
* {{fplist|security}} - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.<br />
* {{fplist|design-team}} - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة<br />
* {{fplist|website}} - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين<br />
* {{fplist|perl-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل<br />
* {{fplist|php-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP<br />
* {{fplist|python-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون<br />
* {{fplist|java-devel}} - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا<br />
* {{fplist|fonts}} - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|ambassadors}} - مناقشات سفراء فيدورا.<br />
* {{fplist|marketing}} - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا<br />
* {{fplist|infrastructure}} - للمشاركين في مشروع البنية التحتية<br />
* {{fplist|buildsys}} - مناقشة نظام بناء فيدورا<br />
* {{fplist|triage}} - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا<br />
* {{fplist|music}} - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا<br />
* {{fplist|i18n}} - للمناقشات حول تدويل فيدورا<br />
* {{fplist|trans}} - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا<br />
* {{fplist|legal}} - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.<br />
* {{fplist|scitech}} - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.<br />
* {{fplist|spins}} - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل<br />
* {{fplist|power-management}} - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.<br />
<br />
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===<br />
* {{fplist|sparc}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات SPARC<br />
* {{fplist|arm}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات ARM<br />
* {{fplist|s390x}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات s390x<br />
* {{fplist|ppc}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات PowerPC <br />
* {{fplist|mips}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات MIPS<br />
* {{fplist|secondary}} - للمناقشة حول دعم فيدورا في البنى الثانوية (IA-64 ، PA-RISC ، إلخ ...)<br />
<br />
=== قوائم المراسلة الإقليمية ===<br />
* {{fplist|anz}} - للمناقشات حول فيدورا في أستراليا ونيوزيلندا<br />
* {{fplist|bang Bangladesh-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا بنغلاديش<br />
* {{fplist|br-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة البرتغالية البرازيلية<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - سفراء فيدورا البرازيل<br />
* {{fplist|chinese}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الصينية<br />
* {{fplist|cs-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة التشيكية والسلوفاكية<br />
* {{fplist|de-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - لمستخدمي ومساهمين Fedora في الإكوادور<br />
* {{fplist|el-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة اليونانية<br />
* {{fplist|es-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإسبانية<br />
* {{fplist|fa-community}} - لمستخدمي ومساهمي فيدورا الفارسي<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - لمستخدمي ومساهمي فيدورا بنما<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - للمناقشات حول فيدورا باللغة الكاتالونية<br />
* {{fplist|fr-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
* {{fplist|id-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإندونيسية<br />
* {{fplist|india}} - للمستخدمين والمساهمين الهنود في فيدورا<br />
* {{fplist|it-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* {{fplist|lb-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في لبنان<br />
* {{fplist|lk-users}} - للمناقشات المتعلقة بمجتمع فيدورا سريلانكا ؛ السنهالية / التاميلية / اللغة الإنجليزية<br />
* {{fplist|pakistan}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في باكستان<br />
* {{fplist|sq-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألبانية<br />
* {{fplist|vn-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفيتنامية<br />
<br />
=== قوائم توطين (ترجمة) فيدورا ===<br />
ستجد فريق لغتك في صفحة [[L10N_Teams|فرق التوطين]].<br />
<br />
=== البحث فيالقوائم البريدية ===<br />
* راجع [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|قنوات_الدردشة}}<br />
<br />
== قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي ==<br />
<br />
آي آر سي، هو بروتوكول للدردشة عبر الإنترنت، يتيح التواصل النصي المباشر. يمكنك أن تتحاور مع العديد من الأشخاص في قناة مفتوحة أو أن تدردش مع أحدهم في قناة خاصة. <br />
<br />
لتتحدث مع مشاركي فيدورا الآخرين، ادخل على [http://freenode.net شبكة فرينود لدردشة آي آر سي].<br />
<br />
لتعرف كيفية استخدام آي آر سي، راجع دروس آي آر سي على [http://irchelp.org/ irchelp.org] و[[Communicate/IRCHowTo| دليل آي آر سي]].<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | قد يُطلب منك تسجيل اسم المستخدم (اللقب) واستخدامه كمُعرِّفك. خلاف ذلك، قد لا تتمكن من الانضمام أو التحدث في قناة آي آر سي. هناك صفحة تصف كيفية تسجيل اللقب الخاص بك على [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | تحذير | تحظر بعض قنوات فيدورا المستخدمين الذين يسجلون الدخول إلى نظامهم باسم <code> root </code>. تأكد من تسجيل دخولك إلى نظامك كمستخدم عادي وأن أي خادم معرّف قد تشغّله يبلغ عن اسم المستخدم الخاص بك بدقة.}}<br />
<br />
=== مساعدة المستخدمين ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - المناقشة العامة ومساعدة المجتمع لمستخدمي إصدارات فيدورا. إذا كنت تريد المساعدة في مشكلة تثبيت أو استخدام إصدار حالي من فيدورا، فهذه لك ، ولكن قم بالتسجيل في فرينود واقرأ الأسئلة الشائعة قبل الانضمام.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}'''- جلسة Hangout لفناني/مصممي فيدورا، يتحدثون عن استخدام برامج فيدورا والبرمجيات الحرة لخلق الفن.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - دعم المستخدم النهائي لإصدارات Fedora نهاية العمر.<br />
<br />
=== الإدارة ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}} ''' - دردشة متعلقة ببنية فيدورا التحتية، وليس مناقشات المستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة تطوير ونشر تطبيقات الويب الخاصة ببنية فيدورا التحتية.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}'''- دردشة إدارية لجميع مشغلي قنوات فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة هندسة الإصدار<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة تنبيهات النبية التحتية لفيدورا ومشكلات النظام.<br />
* '''غرف الإجتماعات'''<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-1}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-2}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-3}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا والمشروعات الفرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-4}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
<br />
=== مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة ===<br />
<br />
==== قنوات نقاش محددة وغير مخصصة للمستخدمين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - دردشة مخصصة لسفراء مشروع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - دردشة مخصصة عمليات مجتمع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - دردشة مخصصة لتصميم وأعمال فن فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - دردشة مخصصة لتطوير فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - دردشة مخصصة لوثائق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - دردشة لمساعدة المساهمين الجدد والحتملين في البدء، وليست للمستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - دردشة مخصصة لتسويق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - دردشة مخصصة لجزم سيج (رياضيات) في فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - دردشة مخصصة لفيديوهات فيدورا.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - دردشة مخصصة لمواقع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
<br />
==== مناقشات فيدورا العامة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - تحدث إلى المساهمين واحصل على المساعدة ''' لتبدأ بالمساهمة ''' في فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}'''- مناقشات ضمان جودة فيدورا (يرجى الإبلاغ عن الأخطاء من خلال [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] ، وليس هنا)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}'''- مناقشة فيدورا للخوادم<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}'''- مناقشات قابلية استخدام فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}'''- مناقشات أمن فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - تدويل فيدورا<br />
<br />
==== بِنى فيدورا ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}'''- فيدورا على بنية PowerPC<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - فيدورا على بِنية ARM<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}'''- فيدورا على بنية s390x<br />
<br />
==== تطوير المشروعات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== لغات البرمجية والمنصات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== مجموعات الاهتمام الخاصة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== أشياء ممتعة أخرى ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== الدولية ===<br />
<br />
==== آسيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - نقاشات فيدورا بالعربية<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== أوربا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== أفريقيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== شمال أمريكا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== أمريكاالوسطى والجنوبية ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== التوطين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - توطين فيدورا (القديمة)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)<br />
<br />
العديد من المشروعات كبيرة بما فيه الكفاية لتكون لها قنوات دردشة خاصة بها. يمكنك أن تجد قنوات المشروعات الخاصة وخوادمها ومعلوماتها في صفحات المشروعات. انظر قائمة [[Projects|المشروعات]].<br />
<br />
=== المزيد من المعلومات ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - الأسئلة الشائعة حول آي آر سي.<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== أداة التعاون ==<br />
أداة التعاون النصي [[Gobby|غوبي]] يمكنها مساعدتك في التعاون مع مساهمي فيدورا الآخرين. غوبي هي أداة من الطراز الأول للتعاون النصي ذات واجهة رسومية. يمكنك استخدامها وربطها بخادم تعاون للعمل سويا في نفس الوقت مع عدد غير محدود من الأشخاص على تحرير أي مستند نصي، سواء كان نصا برمجيا أو لا. توفر فيدورا خادما لغوبي لجعل تجربة تعاونك مع المساهمين الآخرين الفضلى.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572607Communicating and getting help/ar2020-04-15T16:55:49Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#القوائم_البريدية|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#القوائم_البريدية|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
==القوائم البريدية==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات القوائم البريدية]] للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.}}<br />
<br />
إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة [[PostIsOffTopic|المنشور خارج الموضوع]] <br />
حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.<br />
<br />
=== قوائم بريد المستخدمين ===<br />
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''<br />
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.<br />
* {{fplist|classroom}} - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.<br />
* {{fplist|package-announce}}} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html هذا الإعلان] لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.<br />
* {{fplist|laptop}} - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.<br />
* {{fplist|test}} - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|livecd}} - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.<br />
* {{fplist|virt}} - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist |xen}} - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist|selinux}} - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.<br />
* {{fplist|games}} - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.<br />
* {{fplist|women}} - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.<br />
* {{fplist|xfce}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.<br />
* {{fplist|lxde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.<br />
* {{fplist|kde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.<br />
<br />
=== قوائم المساهمين البريدية ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين<br />
* {{fplist|devel}} - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|packaging}} - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.<br />
* {{fplist|advis-board}} - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.<br />
* {{fplist|desktop}} - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام<br />
* {{fplist|security-commits}} - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا<br />
* {{fplist|docs}} - للمشاركين في مشروع التوثيق<br />
* {{fplist|docs-commits}} - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا<br />
* {{fplist|security}} - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.<br />
* {{fplist|design-team}} - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة<br />
* {{fplist|website}} - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين<br />
* {{fplist|perl-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل<br />
* {{fplist|php-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP<br />
* {{fplist|python-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون<br />
* {{fplist|java-devel}} - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا<br />
* {{fplist|fonts}} - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|ambassadors}} - مناقشات سفراء فيدورا.<br />
* {{fplist|marketing}} - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا<br />
* {{fplist|infrastructure}} - للمشاركين في مشروع البنية التحتية<br />
* {{fplist|buildsys}} - مناقشة نظام بناء فيدورا<br />
* {{fplist|triage}} - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا<br />
* {{fplist|music}} - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا<br />
* {{fplist|i18n}} - للمناقشات حول تدويل فيدورا<br />
* {{fplist|trans}} - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا<br />
* {{fplist|legal}} - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.<br />
* {{fplist|scitech}} - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.<br />
* {{fplist|spins}} - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل<br />
* {{fplist|power-management}} - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.<br />
<br />
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===<br />
* {{fplist|sparc}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات SPARC<br />
* {{fplist|arm}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات ARM<br />
* {{fplist|s390x}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات s390x<br />
* {{fplist|ppc}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات PowerPC <br />
* {{fplist|mips}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات MIPS<br />
* {{fplist|secondary}} - للمناقشة حول دعم فيدورا في البنى الثانوية (IA-64 ، PA-RISC ، إلخ ...)<br />
<br />
=== قوائم المراسلة الإقليمية ===<br />
* {{fplist|anz}} - للمناقشات حول فيدورا في أستراليا ونيوزيلندا<br />
* {{fplist|bang Bangladesh-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا بنغلاديش<br />
* {{fplist|br-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة البرتغالية البرازيلية<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - سفراء فيدورا البرازيل<br />
* {{fplist|chinese}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الصينية<br />
* {{fplist|cs-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة التشيكية والسلوفاكية<br />
* {{fplist|de-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - لمستخدمي ومساهمين Fedora في الإكوادور<br />
* {{fplist|el-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة اليونانية<br />
* {{fplist|es-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإسبانية<br />
* {{fplist|fa-community}} - لمستخدمي ومساهمي فيدورا الفارسي<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - لمستخدمي ومساهمي فيدورا بنما<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - للمناقشات حول فيدورا باللغة الكاتالونية<br />
* {{fplist|fr-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
* {{fplist|id-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإندونيسية<br />
* {{fplist|india}} - للمستخدمين والمساهمين الهنود في فيدورا<br />
* {{fplist|it-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* {{fplist|lb-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في لبنان<br />
* {{fplist|lk-users}} - للمناقشات المتعلقة بمجتمع فيدورا سريلانكا ؛ السنهالية / التاميلية / اللغة الإنجليزية<br />
* {{fplist|pakistan}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في باكستان<br />
* {{fplist|sq-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألبانية<br />
* {{fplist|vn-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفيتنامية<br />
<br />
=== قوائم توطين (ترجمة) فيدورا ===<br />
ستجد فريق لغتك في صفحة [[L10N_Teams|فرق التوطين]].<br />
<br />
=== البحث فيالقوائم البريدية ===<br />
* راجع [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|قنوات_الدردشة}}<br />
<br />
== قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي ==<br />
<br />
آي آر سي، هو بروتوكول للدردشة عبر الإنترنت، يتيح التواصل النصي المباشر. يمكنك أن تتحاور مع العديد من الأشخاص في قناة مفتوحة أو أن تدردش مع أحدهم في قناة خاصة. <br />
<br />
لتتحدث مع مشاركي فيدورا الآخرين، ادخل على [http://freenode.net شبكة فرينود لدردشة آي آر سي].<br />
<br />
لتعرف كيفية استخدام آي آر سي، راجع دروس آي آر سي على [http://irchelp.org/ irchelp.org] و[[Communicate/IRCHowTo| دليل آي آر سي]].<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | قد يُطلب منك تسجيل اسم المستخدم (اللقب) واستخدامه كمُعرِّفك. خلاف ذلك، قد لا تتمكن من الانضمام أو التحدث في قناة آي آر سي. هناك صفحة تصف كيفية تسجيل اللقب الخاص بك على [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | تحذير | تحظر بعض قنوات فيدورا المستخدمين الذين يسجلون الدخول إلى نظامهم باسم <code> root </code>. تأكد من تسجيل دخولك إلى نظامك كمستخدم عادي وأن أي خادم معرّف قد تشغّله يبلغ عن اسم المستخدم الخاص بك بدقة.}}<br />
<br />
=== مساعدة المستخدمين ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - المناقشة العامة ومساعدة المجتمع لمستخدمي إصدارات فيدورا. إذا كنت تريد المساعدة في مشكلة تثبيت أو استخدام إصدار حالي من فيدورا، فهذه لك ، ولكن قم بالتسجيل في فرينود واقرأ الأسئلة الشائعة قبل الانضمام.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}'''- جلسة Hangout لفناني/مصممي فيدورا، يتحدثون عن استخدام برامج فيدورا والبرمجيات الحرة لخلق الفن.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - دعم المستخدم النهائي لإصدارات Fedora نهاية العمر.<br />
<br />
=== الإدارة ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}} ''' - دردشة متعلقة ببنية فيدورا التحتية، وليس مناقشات المستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة تطوير ونشر تطبيقات الويب الخاصة ببنية فيدورا التحتية.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}'''- دردشة إدارية لجميع مشغلي قنوات فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة هندسة الإصدار<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة تنبيهات النبية التحتية لفيدورا ومشكلات النظام.<br />
* '''غرف الإجتماعات'''<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-1}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-2}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-3}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا والمشروعات الفرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-4}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
<br />
=== مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة ===<br />
<br />
==== قنوات نقاش محددة وغير مخصصة للمستخدمين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - دردشة مخصصة لسفراء مشروع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - دردشة مخصصة عمليات مجتمع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - دردشة مخصصة لتصميم وأعمال فن فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - دردشة مخصصة لتطوير فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - دردشة مخصصة لوثائق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - دردشة لمساعدة المساهمين الجدد والحتملين في البدء، وليست للمستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - دردشة مخصصة لتسويق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - دردشة مخصصة لجزم سيج (رياضيات) في فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - دردشة مخصصة لفيديوهات فيدورا.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - دردشة مخصصة لمواقع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
<br />
==== مناقشات فيدورا العامة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - تحدث إلى المساهمين واحصل على المساعدة ''' لتبدأ بالمساهمة ''' في فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}'''- مناقشات ضمان جودة فيدورا (يرجى الإبلاغ عن الأخطاء من خلال [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] ، وليس هنا)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}'''- مناقشة فيدورا للخوادم<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}'''- مناقشات قابلية استخدام فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}'''- مناقشات أمن فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - تدويل فيدورا<br />
<br />
==== بِنى فيدورا ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}'''- فيدورا على بنية PowerPC<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - فيدورا على بِنية ARM<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}'''- فيدورا على بنية s390x<br />
<br />
==== تطوير المشروعات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== لغات البرمجية والمنصات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== مجموعات الاهتمام الخاصة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== أشياء ممتعة أخرى ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== الدولية ===<br />
<br />
==== آسيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - نقاشات فيدورا بالعربية<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== أوربا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== أفريقيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== شمال أمريكا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== أمريكاالوسطى والجنوبية ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== التوطين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - توطين فيدورا (القديمة)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)<br />
<br />
العديد من المشروعات كبيرة بما فيه الكفاية لتكون لها قنوات دردشة خاصة بها. يمكنك أن تجد قنوات المشروعات الخاصة وخوادمها ومعلوماتها في صفحات المشروعات. انظر قائمة [[Projects|المشروعات]].<br />
<br />
=== المزيد من المعلومات ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - الأسئلة الشائعة حول آي آر سي.<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== أداة التعاون ==<br />
The text collaboration tool called [[Gobby]] can help you to collaborate with other Fedora contributors. Gobby is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572606Communicating and getting help/ar2020-04-15T16:54:01Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#القوائم_البريدية|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#قوائم_المراسلة|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
== القوائم البريدية ==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات القوائم البريدية]] للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.}}<br />
<br />
إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة [[PostIsOffTopic|المنشور خارج الموضوع]] <br />
حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.<br />
<br />
=== قوائم بريد المستخدمين ===<br />
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''<br />
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.<br />
* {{fplist|classroom}} - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.<br />
* {{fplist|package-announce}}} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html هذا الإعلان] لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.<br />
* {{fplist|laptop}} - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.<br />
* {{fplist|test}} - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|livecd}} - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.<br />
* {{fplist|virt}} - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist |xen}} - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist|selinux}} - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.<br />
* {{fplist|games}} - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.<br />
* {{fplist|women}} - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.<br />
* {{fplist|xfce}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.<br />
* {{fplist|lxde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.<br />
* {{fplist|kde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.<br />
<br />
=== قوائم المساهمين البريدية ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين<br />
* {{fplist|devel}} - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|packaging}} - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.<br />
* {{fplist|advis-board}} - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.<br />
* {{fplist|desktop}} - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام<br />
* {{fplist|security-commits}} - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا<br />
* {{fplist|docs}} - للمشاركين في مشروع التوثيق<br />
* {{fplist|docs-commits}} - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا<br />
* {{fplist|security}} - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.<br />
* {{fplist|design-team}} - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة<br />
* {{fplist|website}} - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين<br />
* {{fplist|perl-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل<br />
* {{fplist|php-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP<br />
* {{fplist|python-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون<br />
* {{fplist|java-devel}} - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا<br />
* {{fplist|fonts}} - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|ambassadors}} - مناقشات سفراء فيدورا.<br />
* {{fplist|marketing}} - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا<br />
* {{fplist|infrastructure}} - للمشاركين في مشروع البنية التحتية<br />
* {{fplist|buildsys}} - مناقشة نظام بناء فيدورا<br />
* {{fplist|triage}} - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا<br />
* {{fplist|music}} - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا<br />
* {{fplist|i18n}} - للمناقشات حول تدويل فيدورا<br />
* {{fplist|trans}} - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا<br />
* {{fplist|legal}} - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.<br />
* {{fplist|scitech}} - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.<br />
* {{fplist|spins}} - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل<br />
* {{fplist|power-management}} - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.<br />
<br />
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===<br />
* {{fplist|sparc}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات SPARC<br />
* {{fplist|arm}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات ARM<br />
* {{fplist|s390x}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات s390x<br />
* {{fplist|ppc}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات PowerPC <br />
* {{fplist|mips}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات MIPS<br />
* {{fplist|secondary}} - للمناقشة حول دعم فيدورا في البنى الثانوية (IA-64 ، PA-RISC ، إلخ ...)<br />
<br />
=== قوائم المراسلة الإقليمية ===<br />
* {{fplist|anz}} - للمناقشات حول فيدورا في أستراليا ونيوزيلندا<br />
* {{fplist|bang Bangladesh-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا بنغلاديش<br />
* {{fplist|br-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة البرتغالية البرازيلية<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - سفراء فيدورا البرازيل<br />
* {{fplist|chinese}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الصينية<br />
* {{fplist|cs-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة التشيكية والسلوفاكية<br />
* {{fplist|de-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - لمستخدمي ومساهمين Fedora في الإكوادور<br />
* {{fplist|el-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة اليونانية<br />
* {{fplist|es-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإسبانية<br />
* {{fplist|fa-community}} - لمستخدمي ومساهمي فيدورا الفارسي<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - لمستخدمي ومساهمي فيدورا بنما<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - للمناقشات حول فيدورا باللغة الكاتالونية<br />
* {{fplist|fr-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
* {{fplist|id-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإندونيسية<br />
* {{fplist|india}} - للمستخدمين والمساهمين الهنود في فيدورا<br />
* {{fplist|it-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* {{fplist|lb-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في لبنان<br />
* {{fplist|lk-users}} - للمناقشات المتعلقة بمجتمع فيدورا سريلانكا ؛ السنهالية / التاميلية / اللغة الإنجليزية<br />
* {{fplist|pakistan}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في باكستان<br />
* {{fplist|sq-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألبانية<br />
* {{fplist|vn-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفيتنامية<br />
<br />
=== قوائم توطين (ترجمة) فيدورا ===<br />
ستجد فريق لغتك في صفحة [[L10N_Teams|فرق التوطين]].<br />
<br />
=== البحث فيالقوائم البريدية ===<br />
* راجع [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|قنوات_الدردشة}}<br />
<br />
== قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي ==<br />
<br />
آي آر سي، هو بروتوكول للدردشة عبر الإنترنت، يتيح التواصل النصي المباشر. يمكنك أن تتحاور مع العديد من الأشخاص في قناة مفتوحة أو أن تدردش مع أحدهم في قناة خاصة. <br />
<br />
لتتحدث مع مشاركي فيدورا الآخرين، ادخل على [http://freenode.net شبكة فرينود لدردشة آي آر سي].<br />
<br />
لتعرف كيفية استخدام آي آر سي، راجع دروس آي آر سي على [http://irchelp.org/ irchelp.org] و[[Communicate/IRCHowTo| دليل آي آر سي]].<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | قد يُطلب منك تسجيل اسم المستخدم (اللقب) واستخدامه كمُعرِّفك. خلاف ذلك، قد لا تتمكن من الانضمام أو التحدث في قناة آي آر سي. هناك صفحة تصف كيفية تسجيل اللقب الخاص بك على [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | تحذير | تحظر بعض قنوات فيدورا المستخدمين الذين يسجلون الدخول إلى نظامهم باسم <code> root </code>. تأكد من تسجيل دخولك إلى نظامك كمستخدم عادي وأن أي خادم معرّف قد تشغّله يبلغ عن اسم المستخدم الخاص بك بدقة.}}<br />
<br />
=== مساعدة المستخدمين ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - المناقشة العامة ومساعدة المجتمع لمستخدمي إصدارات فيدورا. إذا كنت تريد المساعدة في مشكلة تثبيت أو استخدام إصدار حالي من فيدورا، فهذه لك ، ولكن قم بالتسجيل في فرينود واقرأ الأسئلة الشائعة قبل الانضمام.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}'''- جلسة Hangout لفناني/مصممي فيدورا، يتحدثون عن استخدام برامج فيدورا والبرمجيات الحرة لخلق الفن.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - دعم المستخدم النهائي لإصدارات Fedora نهاية العمر.<br />
<br />
=== الإدارة ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}} ''' - دردشة متعلقة ببنية فيدورا التحتية، وليس مناقشات المستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة تطوير ونشر تطبيقات الويب الخاصة ببنية فيدورا التحتية.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}'''- دردشة إدارية لجميع مشغلي قنوات فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة هندسة الإصدار<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة تنبيهات النبية التحتية لفيدورا ومشكلات النظام.<br />
* '''غرف الإجتماعات'''<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-1}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-2}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-3}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا والمشروعات الفرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-4}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
<br />
=== مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة ===<br />
<br />
==== قنوات نقاش محددة وغير مخصصة للمستخدمين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - دردشة مخصصة لسفراء مشروع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - دردشة مخصصة عمليات مجتمع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - دردشة مخصصة لتصميم وأعمال فن فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - دردشة مخصصة لتطوير فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - دردشة مخصصة لوثائق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - دردشة لمساعدة المساهمين الجدد والحتملين في البدء، وليست للمستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - دردشة مخصصة لتسويق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - دردشة مخصصة لجزم سيج (رياضيات) في فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - دردشة مخصصة لفيديوهات فيدورا.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - دردشة مخصصة لمواقع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
<br />
==== مناقشات فيدورا العامة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - تحدث إلى المساهمين واحصل على المساعدة ''' لتبدأ بالمساهمة ''' في فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}'''- مناقشات ضمان جودة فيدورا (يرجى الإبلاغ عن الأخطاء من خلال [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] ، وليس هنا)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}'''- مناقشة فيدورا للخوادم<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}'''- مناقشات قابلية استخدام فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}'''- مناقشات أمن فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - تدويل فيدورا<br />
<br />
==== بِنى فيدورا ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}'''- فيدورا على بنية PowerPC<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - فيدورا على بِنية ARM<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}'''- فيدورا على بنية s390x<br />
<br />
==== تطوير المشروعات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== لغات البرمجية والمنصات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== مجموعات الاهتمام الخاصة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== أشياء ممتعة أخرى ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== الدولية ===<br />
<br />
==== آسيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - نقاشات فيدورا بالعربية<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== أوربا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== أفريقيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== شمال أمريكا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== أمريكاالوسطى والجنوبية ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== التوطين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - توطين فيدورا (القديمة)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)<br />
<br />
العديد من المشروعات كبيرة بما فيه الكفاية لتكون لها قنوات دردشة خاصة بها. يمكنك أن تجد قنوات المشروعات الخاصة وخوادمها ومعلوماتها في صفحات المشروعات. انظر قائمة [[Projects|المشروعات]].<br />
<br />
=== المزيد من المعلومات ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - الأسئلة الشائعة حول آي آر سي.<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== أداة التعاون ==<br />
The text collaboration tool called [[Gobby]] can help you to collaborate with other Fedora contributors. Gobby is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572605Communicating and getting help/ar2020-04-15T16:51:23Z<p>Afarrag: /* قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي */</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#قوائم_المراسلة|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#قوائم_المراسلة|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
== القوائم البريدية ==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات القوائم البريدية]] للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.}}<br />
<br />
إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة [[PostIsOffTopic|المنشور خارج الموضوع]] <br />
حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.<br />
<br />
=== قوائم بريد المستخدمين ===<br />
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''<br />
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.<br />
* {{fplist|classroom}} - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.<br />
* {{fplist|package-announce}}} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html هذا الإعلان] لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.<br />
* {{fplist|laptop}} - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.<br />
* {{fplist|test}} - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|livecd}} - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.<br />
* {{fplist|virt}} - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist |xen}} - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist|selinux}} - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.<br />
* {{fplist|games}} - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.<br />
* {{fplist|women}} - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.<br />
* {{fplist|xfce}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.<br />
* {{fplist|lxde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.<br />
* {{fplist|kde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.<br />
<br />
=== قوائم المساهمين البريدية ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين<br />
* {{fplist|devel}} - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|packaging}} - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.<br />
* {{fplist|advis-board}} - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.<br />
* {{fplist|desktop}} - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام<br />
* {{fplist|security-commits}} - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا<br />
* {{fplist|docs}} - للمشاركين في مشروع التوثيق<br />
* {{fplist|docs-commits}} - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا<br />
* {{fplist|security}} - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.<br />
* {{fplist|design-team}} - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة<br />
* {{fplist|website}} - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين<br />
* {{fplist|perl-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل<br />
* {{fplist|php-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP<br />
* {{fplist|python-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون<br />
* {{fplist|java-devel}} - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا<br />
* {{fplist|fonts}} - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|ambassadors}} - مناقشات سفراء فيدورا.<br />
* {{fplist|marketing}} - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا<br />
* {{fplist|infrastructure}} - للمشاركين في مشروع البنية التحتية<br />
* {{fplist|buildsys}} - مناقشة نظام بناء فيدورا<br />
* {{fplist|triage}} - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا<br />
* {{fplist|music}} - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا<br />
* {{fplist|i18n}} - للمناقشات حول تدويل فيدورا<br />
* {{fplist|trans}} - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا<br />
* {{fplist|legal}} - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.<br />
* {{fplist|scitech}} - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.<br />
* {{fplist|spins}} - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل<br />
* {{fplist|power-management}} - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.<br />
<br />
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===<br />
* {{fplist|sparc}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات SPARC<br />
* {{fplist|arm}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات ARM<br />
* {{fplist|s390x}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات s390x<br />
* {{fplist|ppc}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات PowerPC <br />
* {{fplist|mips}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات MIPS<br />
* {{fplist|secondary}} - للمناقشة حول دعم فيدورا في البنى الثانوية (IA-64 ، PA-RISC ، إلخ ...)<br />
<br />
=== قوائم المراسلة الإقليمية ===<br />
* {{fplist|anz}} - للمناقشات حول فيدورا في أستراليا ونيوزيلندا<br />
* {{fplist|bang Bangladesh-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا بنغلاديش<br />
* {{fplist|br-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة البرتغالية البرازيلية<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - سفراء فيدورا البرازيل<br />
* {{fplist|chinese}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الصينية<br />
* {{fplist|cs-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة التشيكية والسلوفاكية<br />
* {{fplist|de-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - لمستخدمي ومساهمين Fedora في الإكوادور<br />
* {{fplist|el-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة اليونانية<br />
* {{fplist|es-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإسبانية<br />
* {{fplist|fa-community}} - لمستخدمي ومساهمي فيدورا الفارسي<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - لمستخدمي ومساهمي فيدورا بنما<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - للمناقشات حول فيدورا باللغة الكاتالونية<br />
* {{fplist|fr-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
* {{fplist|id-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإندونيسية<br />
* {{fplist|india}} - للمستخدمين والمساهمين الهنود في فيدورا<br />
* {{fplist|it-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* {{fplist|lb-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في لبنان<br />
* {{fplist|lk-users}} - للمناقشات المتعلقة بمجتمع فيدورا سريلانكا ؛ السنهالية / التاميلية / اللغة الإنجليزية<br />
* {{fplist|pakistan}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في باكستان<br />
* {{fplist|sq-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألبانية<br />
* {{fplist|vn-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفيتنامية<br />
<br />
=== قوائم توطين (ترجمة) فيدورا ===<br />
ستجد فريق لغتك في صفحة [[L10N_Teams|فرق التوطين]].<br />
<br />
=== البحث فيالقوائم البريدية ===<br />
* راجع [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|قنواتالدردشة}}<br />
<br />
== قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي ==<br />
<br />
آي آر سي، هو بروتوكول للدردشة عبر الإنترنت، يتيح التواصل النصي المباشر. يمكنك أن تتحاور مع العديد من الأشخاص في قناة مفتوحة أو أن تدردش مع أحدهم في قناة خاصة. <br />
<br />
لتتحدث مع مشاركي فيدورا الآخرين، ادخل على [http://freenode.net شبكة فرينود لدردشة آي آر سي].<br />
<br />
لتعرف كيفية استخدام آي آر سي، راجع دروس آي آر سي على [http://irchelp.org/ irchelp.org] و[[Communicate/IRCHowTo| دليل آي آر سي]].<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | قد يُطلب منك تسجيل اسم المستخدم (اللقب) واستخدامه كمُعرِّفك. خلاف ذلك، قد لا تتمكن من الانضمام أو التحدث في قناة آي آر سي. هناك صفحة تصف كيفية تسجيل اللقب الخاص بك على [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | تحذير | تحظر بعض قنوات فيدورا المستخدمين الذين يسجلون الدخول إلى نظامهم باسم <code> root </code>. تأكد من تسجيل دخولك إلى نظامك كمستخدم عادي وأن أي خادم معرّف قد تشغّله يبلغ عن اسم المستخدم الخاص بك بدقة.}}<br />
<br />
=== مساعدة المستخدمين ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - المناقشة العامة ومساعدة المجتمع لمستخدمي إصدارات فيدورا. إذا كنت تريد المساعدة في مشكلة تثبيت أو استخدام إصدار حالي من فيدورا، فهذه لك ، ولكن قم بالتسجيل في فرينود واقرأ الأسئلة الشائعة قبل الانضمام.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}'''- جلسة Hangout لفناني/مصممي فيدورا، يتحدثون عن استخدام برامج فيدورا والبرمجيات الحرة لخلق الفن.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - دعم المستخدم النهائي لإصدارات Fedora نهاية العمر.<br />
<br />
=== الإدارة ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}} ''' - دردشة متعلقة ببنية فيدورا التحتية، وليس مناقشات المستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة تطوير ونشر تطبيقات الويب الخاصة ببنية فيدورا التحتية.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}'''- دردشة إدارية لجميع مشغلي قنوات فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}} ''' - القناة المستخدمة لمناقشة هندسة الإصدار<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة تنبيهات النبية التحتية لفيدورا ومشكلات النظام.<br />
* '''غرف الإجتماعات'''<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-1}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-2}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-3}} ''' - القناة المستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا والمشروعات الفرعية]] للاجتماعات.<br />
** ''' {{fpchat|#fedora-meeting-4}} ''' - قناة مستخدمة بواسطة [[Fedora_meeting_channel | مجموعات مختلفة من فيدورا ومشاريع فرعية]] للاجتماعات.<br />
<br />
=== مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة ===<br />
<br />
==== قنوات نقاش محددة وغير مخصصة للمستخدمين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - دردشة مخصصة لسفراء مشروع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - دردشة مخصصة عمليات مجتمع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - دردشة مخصصة لتصميم وأعمال فن فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - دردشة مخصصة لتطوير فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - دردشة مخصصة لوثائق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - دردشة لمساعدة المساهمين الجدد والحتملين في البدء، وليست للمستخدمين<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - دردشة مخصصة لتسويق فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - دردشة مخصصة لجزم سيج (رياضيات) في فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - دردشة مخصصة لفيديوهات فيدورا.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - دردشة مخصصة لمواقع فيدورا، وليست للمستخدمين.<br />
<br />
==== مناقشات فيدورا العامة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - تحدث إلى المساهمين واحصل على المساعدة ''' لتبدأ بالمساهمة ''' في فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}'''- مناقشات ضمان جودة فيدورا (يرجى الإبلاغ عن الأخطاء من خلال [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] ، وليس هنا)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}'''- مناقشة فيدورا للخوادم<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}'''- مناقشات قابلية استخدام فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}'''- مناقشات أمن فيدورا<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - تدويل فيدورا<br />
<br />
==== بِنى فيدورا ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}'''- فيدورا على بنية PowerPC<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - فيدورا على بِنية ARM<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}'''- فيدورا على بنية s390x<br />
<br />
==== تطوير المشروعات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== لغات البرمجية والمنصات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== مجموعات الاهتمام الخاصة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== أشياء ممتعة أخرى ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== الدولية ===<br />
<br />
==== آسيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - نقاشات فيدورا بالعربية<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== أوربا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== أفريقيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== شمال أمريكا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== أمريكاالوسطى والجنوبية ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== التوطين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - توطين فيدورا (القديمة)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)<br />
<br />
العديد من المشروعات كبيرة بما فيه الكفاية لتكون لها قنوات دردشة خاصة بها. يمكنك أن تجد قنوات المشروعات الخاصة وخوادمها ومعلوماتها في صفحات المشروعات. انظر قائمة [[Projects|المشروعات]].<br />
<br />
=== المزيد من المعلومات ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - الأسئلة الشائعة حول آي آر سي.<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== أداة التعاون ==<br />
The text collaboration tool called [[Gobby]] can help you to collaborate with other Fedora contributors. Gobby is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572598Communicating and getting help/ar2020-04-15T16:10:13Z<p>Afarrag: /* قوائم المراسلة الإقليمية */</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#قوائم_المراسلة|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#قوائم_المراسلة|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
== القوائم البريدية ==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات القوائم البريدية]] للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.}}<br />
<br />
إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة [[PostIsOffTopic|المنشور خارج الموضوع]] <br />
حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.<br />
<br />
=== قوائم بريد المستخدمين ===<br />
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''<br />
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.<br />
* {{fplist|classroom}} - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.<br />
* {{fplist|package-announce}}} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html هذا الإعلان] لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.<br />
* {{fplist|laptop}} - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.<br />
* {{fplist|test}} - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|livecd}} - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.<br />
* {{fplist|virt}} - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist |xen}} - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist|selinux}} - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.<br />
* {{fplist|games}} - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.<br />
* {{fplist|women}} - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.<br />
* {{fplist|xfce}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.<br />
* {{fplist|lxde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.<br />
* {{fplist|kde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.<br />
<br />
=== قوائم المساهمين البريدية ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين<br />
* {{fplist|devel}} - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|packaging}} - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.<br />
* {{fplist|advis-board}} - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.<br />
* {{fplist|desktop}} - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام<br />
* {{fplist|security-commits}} - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا<br />
* {{fplist|docs}} - للمشاركين في مشروع التوثيق<br />
* {{fplist|docs-commits}} - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا<br />
* {{fplist|security}} - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.<br />
* {{fplist|design-team}} - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة<br />
* {{fplist|website}} - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين<br />
* {{fplist|perl-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل<br />
* {{fplist|php-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP<br />
* {{fplist|python-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون<br />
* {{fplist|java-devel}} - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا<br />
* {{fplist|fonts}} - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|ambassadors}} - مناقشات سفراء فيدورا.<br />
* {{fplist|marketing}} - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا<br />
* {{fplist|infrastructure}} - للمشاركين في مشروع البنية التحتية<br />
* {{fplist|buildsys}} - مناقشة نظام بناء فيدورا<br />
* {{fplist|triage}} - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا<br />
* {{fplist|music}} - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا<br />
* {{fplist|i18n}} - للمناقشات حول تدويل فيدورا<br />
* {{fplist|trans}} - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا<br />
* {{fplist|legal}} - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.<br />
* {{fplist|scitech}} - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.<br />
* {{fplist|spins}} - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل<br />
* {{fplist|power-management}} - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.<br />
<br />
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===<br />
* {{fplist|sparc}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات SPARC<br />
* {{fplist|arm}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات ARM<br />
* {{fplist|s390x}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات s390x<br />
* {{fplist|ppc}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات PowerPC <br />
* {{fplist|mips}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات MIPS<br />
* {{fplist|secondary}} - للمناقشة حول دعم فيدورا في البنى الثانوية (IA-64 ، PA-RISC ، إلخ ...)<br />
<br />
=== قوائم المراسلة الإقليمية ===<br />
* {{fplist|anz}} - للمناقشات حول فيدورا في أستراليا ونيوزيلندا<br />
* {{fplist|bang Bangladesh-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا بنغلاديش<br />
* {{fplist|br-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة البرتغالية البرازيلية<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - سفراء فيدورا البرازيل<br />
* {{fplist|chinese}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الصينية<br />
* {{fplist|cs-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة التشيكية والسلوفاكية<br />
* {{fplist|de-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - لمستخدمي ومساهمين Fedora في الإكوادور<br />
* {{fplist|el-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة اليونانية<br />
* {{fplist|es-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإسبانية<br />
* {{fplist|fa-community}} - لمستخدمي ومساهمي فيدورا الفارسي<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - لمستخدمي ومساهمي فيدورا بنما<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - للمناقشات حول فيدورا باللغة الكاتالونية<br />
* {{fplist|fr-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
* {{fplist|id-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإندونيسية<br />
* {{fplist|india}} - للمستخدمين والمساهمين الهنود في فيدورا<br />
* {{fplist|it-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* {{fplist|lb-users}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في لبنان<br />
* {{fplist|lk-users}} - للمناقشات المتعلقة بمجتمع فيدورا سريلانكا ؛ السنهالية / التاميلية / اللغة الإنجليزية<br />
* {{fplist|pakistan}} - لمستخدمي ومساهمين فيدورا في باكستان<br />
* {{fplist|sq-users}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الألبانية<br />
* {{fplist|vn-community}} - للمناقشات حول فيدورا باللغة الفيتنامية<br />
<br />
=== قوائم توطين (ترجمة) فيدورا ===<br />
ستجد فريق لغتك في صفحة [[L10N_Teams|فرق التوطين]].<br />
<br />
=== البحث فيالقوائم البريدية ===<br />
* راجع [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|قنواتالدردشة}}<br />
<br />
== قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي ==<br />
<br />
IRC, or Internet Relay Chat, is a real-time, text-based form of communication. You can have conversations with multiple people in an open channel or chat with someone privately one-on-one.<br />
<br />
To talk to other Fedora Project participants, log onto the [http://freenode.net freenode IRC network].<br />
<br />
To learn how to use IRC, refer to the IRC Tutorial at [http://irchelp.org/ irchelp.org] and [[Communicate/IRCHowTo| IRC HowTo]].<br />
<br />
{{Admon/note | NOTE | You may be required to register your user nickname (nick) and identify with that nick. Otherwise, you may not be able to join or be heard on the IRC channel. There is a page describing how to register your nick at [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | WARNING | Some of the Fedora channels ban users that are logged into their system as <code>root</code>. Make sure that you are logged into your system as a normal user and that any ident server you may have running is accurately reporting your username.}}<br />
<br />
=== مساعدة المستخدمين ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - '''General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using a currently maintained release of Fedora, this is the list for you, but register with Freenode and read the FAQ before joining.'''<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}''' - Fedora's artist/designers hangout, talks about using Fedora/FOSS software for creating art.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - End User Support for end of life Fedora versions.<br />
<br />
=== الإدارة ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}}''' - Chat related to Fedora Infrastructure, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}}''' - Channel used to discuss the development and deployment of Fedora Infrastructure's webapps.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}''' - Administrative chat for all Fedora Channel Operators<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}}''' - Channel used to discuss Release Engineering<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}}''' - Channel used by Fedora Infrastructure nagios alerts and system problems.<br />
* '''Meeting Rooms''' <br />
**'''{{fpchat|#fedora-meeting}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-1}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-2}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-3}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-4}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
<br />
=== مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة ===<br />
<br />
==== Specific/Non end-user discussion channels ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - Chat related to Fedora Ambassadors Project, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - Chat specifically related to Fedora Community Operations, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - Chat specifically related to Fedora Design and Artwork, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - Chat specifically related to Fedora development, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - Chat specifically related to Fedora Documentation, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - Chat to help new and potential Fedora contributors get started, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - Chat specifically related to Fedora Marketing, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - Chat specifically related to the packaging of Sage (math) in Fedora, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - Chat specifically related to videos which are related to Fedora project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - Chat specifically related to Fedora Websites, not end-user discussions.<br />
<br />
==== مناقشات فيدورا العامة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - Talk to contributors and get help '''getting started with contributing''' to Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}''' - Fedora Quality Assurance discussions (Please report bugs through [https://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla] , not here)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}''' - Fedora Server discussion<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}''' - Fedora Usability discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}''' - Fedora Security discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - Fedora internationalization<br />
<br />
==== بِنى فيدورا ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}''' - Fedora on the PowerPC architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - Fedora on the ARM architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}''' - Fedora on the s390x architecture<br />
<br />
==== تطوير المشروعات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== لغات البرمجية والمنصات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== مجموعات الاهتمام الخاصة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== أشياء ممتعة أخرى ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== الدولية ===<br />
<br />
==== آسيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - نقاشات فيدورا بالعربية<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== أوربا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== أفريقيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== شمال أمريكا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== أمريكاالوسطى والجنوبية ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== التوطين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - توطين فيدورا (القديمة)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)<br />
<br />
Several projects are large enough to have their own channels. Individual project channels, IRC server, and channel information are also found on the project pages. See the [[Projects]] list.<br />
<br />
=== المزيد من المعلومات ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - Frequently Asked Questions about IRC<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== أداة التعاون ==<br />
The text collaboration tool called [[Gobby]] can help you to collaborate with other Fedora contributors. Gobby is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572595Communicating and getting help/ar2020-04-15T16:03:25Z<p>Afarrag: /* قوائم المراسلة لبِنية بعينها */</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#قوائم_المراسلة|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#قوائم_المراسلة|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
== القوائم البريدية ==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات القوائم البريدية]] للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.}}<br />
<br />
إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة [[PostIsOffTopic|المنشور خارج الموضوع]] <br />
حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.<br />
<br />
=== قوائم بريد المستخدمين ===<br />
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''<br />
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.<br />
* {{fplist|classroom}} - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.<br />
* {{fplist|package-announce}}} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html هذا الإعلان] لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.<br />
* {{fplist|laptop}} - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.<br />
* {{fplist|test}} - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|livecd}} - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.<br />
* {{fplist|virt}} - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist |xen}} - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist|selinux}} - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.<br />
* {{fplist|games}} - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.<br />
* {{fplist|women}} - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.<br />
* {{fplist|xfce}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.<br />
* {{fplist|lxde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.<br />
* {{fplist|kde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.<br />
<br />
=== قوائم المساهمين البريدية ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين<br />
* {{fplist|devel}} - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|packaging}} - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.<br />
* {{fplist|advis-board}} - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.<br />
* {{fplist|desktop}} - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام<br />
* {{fplist|security-commits}} - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا<br />
* {{fplist|docs}} - للمشاركين في مشروع التوثيق<br />
* {{fplist|docs-commits}} - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا<br />
* {{fplist|security}} - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.<br />
* {{fplist|design-team}} - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة<br />
* {{fplist|website}} - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين<br />
* {{fplist|perl-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل<br />
* {{fplist|php-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP<br />
* {{fplist|python-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون<br />
* {{fplist|java-devel}} - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا<br />
* {{fplist|fonts}} - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|ambassadors}} - مناقشات سفراء فيدورا.<br />
* {{fplist|marketing}} - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا<br />
* {{fplist|infrastructure}} - للمشاركين في مشروع البنية التحتية<br />
* {{fplist|buildsys}} - مناقشة نظام بناء فيدورا<br />
* {{fplist|triage}} - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا<br />
* {{fplist|music}} - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا<br />
* {{fplist|i18n}} - للمناقشات حول تدويل فيدورا<br />
* {{fplist|trans}} - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا<br />
* {{fplist|legal}} - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.<br />
* {{fplist|scitech}} - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.<br />
* {{fplist|spins}} - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل<br />
* {{fplist|power-management}} - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.<br />
<br />
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===<br />
* {{fplist|sparc}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات SPARC<br />
* {{fplist|arm}} - للمناقشات حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات ARM<br />
* {{fplist|s390x}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات s390x<br />
* {{fplist|ppc}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات PowerPC <br />
* {{fplist|mips}} - للمناقشة حول دعم فيدورا لبِنية ومنصات MIPS<br />
* {{fplist|secondary}} - للمناقشة حول دعم فيدورا في البنى الثانوية (IA-64 ، PA-RISC ، إلخ ...)<br />
<br />
=== قوائم المراسلة الإقليمية ===<br />
* {{fplist|anz}} - For discussions about Fedora in Australia and New Zealand<br />
* {{fplist|bangladesh-users}} - For Fedora Bangladeshi Users and Contributors<br />
* {{fplist|br-users}} - For discussions about Fedora in the Brazilian Portuguese language<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - Brazilian Fedora Ambassadors<br />
* {{fplist|chinese}} - For discussions about Fedora in the Chinese language<br />
* {{fplist|cs-users}} - For discussions about Fedora in the Czech and Slovak language<br />
* {{fplist|de-users}} - For discussions about Fedora in the German language<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - For Ecuador Fedora Users and Contributors<br />
* {{fplist|el-users}} - For discussions about Fedora in the Greek language<br />
* {{fplist|es-users}} - For discussions about Fedora in the Spanish language<br />
* {{fplist|fa-community}} - For Persian Fedora Users and Contributors<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - For Panama Fedora Users and Contributors<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - For discussions about Fedora in Catalan language<br />
* {{fplist|fr-users}} - For discussions about Fedora in the French language<br />
* {{fplist|id-community}} - For discussions about Fedora in the Indonesia language<br />
* {{fplist|india}} - For Fedora Indian Users and Contributors<br />
* {{fplist|it-users}} - For discussions about Fedora in the Italian language<br />
* {{fplist|lb-users}} - For Fedora Users and Contributors in Lebanon<br />
* {{fplist|lk-users}} - For discussions related with Fedora Sri Lanka Community; Sinhalese/ Tamil/ English language<br />
* {{fplist|pakistan}} - For Fedora Users and Contributors in Pakistan<br />
* {{fplist|sq-users}} - For discussions about Fedora in the Albanian language<br />
* {{fplist|vn-community}} - For discussions about Fedora in the Vietnamese language<br />
<br />
=== قوائم توطين (ترجمة) فيدورا ===<br />
ستجد فريق لغتك في صفحة [[L10N_Teams|فرق التوطين]].<br />
<br />
=== البحث فيالقوائم البريدية ===<br />
* راجع [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|قنواتالدردشة}}<br />
<br />
== قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي ==<br />
<br />
IRC, or Internet Relay Chat, is a real-time, text-based form of communication. You can have conversations with multiple people in an open channel or chat with someone privately one-on-one.<br />
<br />
To talk to other Fedora Project participants, log onto the [http://freenode.net freenode IRC network].<br />
<br />
To learn how to use IRC, refer to the IRC Tutorial at [http://irchelp.org/ irchelp.org] and [[Communicate/IRCHowTo| IRC HowTo]].<br />
<br />
{{Admon/note | NOTE | You may be required to register your user nickname (nick) and identify with that nick. Otherwise, you may not be able to join or be heard on the IRC channel. There is a page describing how to register your nick at [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | WARNING | Some of the Fedora channels ban users that are logged into their system as <code>root</code>. Make sure that you are logged into your system as a normal user and that any ident server you may have running is accurately reporting your username.}}<br />
<br />
=== مساعدة المستخدمين ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - '''General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using a currently maintained release of Fedora, this is the list for you, but register with Freenode and read the FAQ before joining.'''<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}''' - Fedora's artist/designers hangout, talks about using Fedora/FOSS software for creating art.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - End User Support for end of life Fedora versions.<br />
<br />
=== الإدارة ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}}''' - Chat related to Fedora Infrastructure, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}}''' - Channel used to discuss the development and deployment of Fedora Infrastructure's webapps.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}''' - Administrative chat for all Fedora Channel Operators<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}}''' - Channel used to discuss Release Engineering<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}}''' - Channel used by Fedora Infrastructure nagios alerts and system problems.<br />
* '''Meeting Rooms''' <br />
**'''{{fpchat|#fedora-meeting}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-1}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-2}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-3}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-4}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
<br />
=== مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة ===<br />
<br />
==== Specific/Non end-user discussion channels ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - Chat related to Fedora Ambassadors Project, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - Chat specifically related to Fedora Community Operations, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - Chat specifically related to Fedora Design and Artwork, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - Chat specifically related to Fedora development, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - Chat specifically related to Fedora Documentation, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - Chat to help new and potential Fedora contributors get started, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - Chat specifically related to Fedora Marketing, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - Chat specifically related to the packaging of Sage (math) in Fedora, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - Chat specifically related to videos which are related to Fedora project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - Chat specifically related to Fedora Websites, not end-user discussions.<br />
<br />
==== مناقشات فيدورا العامة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - Talk to contributors and get help '''getting started with contributing''' to Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}''' - Fedora Quality Assurance discussions (Please report bugs through [https://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla] , not here)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}''' - Fedora Server discussion<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}''' - Fedora Usability discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}''' - Fedora Security discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - Fedora internationalization<br />
<br />
==== بِنى فيدورا ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}''' - Fedora on the PowerPC architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - Fedora on the ARM architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}''' - Fedora on the s390x architecture<br />
<br />
==== تطوير المشروعات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== لغات البرمجية والمنصات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== مجموعات الاهتمام الخاصة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== أشياء ممتعة أخرى ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== الدولية ===<br />
<br />
==== آسيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - نقاشات فيدورا بالعربية<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== أوربا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== أفريقيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== شمال أمريكا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== أمريكاالوسطى والجنوبية ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== التوطين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - توطين فيدورا (القديمة)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)<br />
<br />
Several projects are large enough to have their own channels. Individual project channels, IRC server, and channel information are also found on the project pages. See the [[Projects]] list.<br />
<br />
=== المزيد من المعلومات ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - Frequently Asked Questions about IRC<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== أداة التعاون ==<br />
The text collaboration tool called [[Gobby]] can help you to collaborate with other Fedora contributors. Gobby is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572592Communicating and getting help/ar2020-04-15T15:59:06Z<p>Afarrag: +</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#قوائم_المراسلة|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#قوائم_المراسلة|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
== القوائم البريدية ==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات القوائم البريدية]] للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.}}<br />
<br />
إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة [[PostIsOffTopic|المنشور خارج الموضوع]] <br />
حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.<br />
<br />
=== قوائم بريد المستخدمين ===<br />
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''<br />
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.<br />
* {{fplist|classroom}} - مناقشة وأفكار وتعليقات وتخطيط وإعلان عن جلسات دردشة فصول فيدورا.<br />
* {{fplist|package-announce}}} - إعلانات تحديثات حزم فيدورا لجميع مشاريع فيدورا الفرعية المحتملة. راجع [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html هذا الإعلان] لمعرفة كيفية إعداد الفلاتر.<br />
* {{fplist|laptop}} - لمستخدمي أجهزة الكمبيوتر المحمولة التي تشغل فيدورا.<br />
* {{fplist|test}} - لمختبري إصدارات اختبار فيدورا. إذا كنت ترغب في مناقشة التجارب باستخدام إصدارات فيدورا التجريبية، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|livecd}} - لمناقشة جهود القرص المدمج لفيدورا الحيّ.<br />
* {{fplist|virt}} - للمناقشة حول المحاكاة الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist |xen}} - للمناقشة حول محاكاة Xen الافتراضية في فيدورا.<br />
* {{fplist|selinux}} - للمناقشات حول مشروع Fedora SELinux لتحسين أمن لينكس.<br />
* {{fplist|games}} - للمناقشات حول ألعاب فيدورا.<br />
* {{fplist|women}} - للنساء اللاتي يستخدمن ويساهمن في فيدورا.<br />
* {{fplist|xfce}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا إكسفس.<br />
* {{fplist|lxde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا لِكسد.<br />
* {{fplist|kde}} - لمستخدمي انبثاقة فيدورا كيدي.<br />
<br />
=== قوائم المساهمين البريدية ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - إعلانات للمطورين، دون مناقشات.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - للأشخاص الذين يتطلعون إلى المساهمة في فيدورا، وللتفاعل مع المتطوعين الحاليين<br />
* {{fplist|devel}} - للمطورين والمطورين والمطورين. إذا كنت مهتمًا بالمساعدة في إنشاء إصدارات فيدورا، فهذه القائمة لك.<br />
* {{fplist|packaging}} - مناقشات لجنة التعبئة والتغليف وأسئلتها أو توضيحات حول التعبئة في فيدورا.<br />
* {{fplist|advis-board}} - مناقشات قائمة فيدورا الاستشارية. أي شخص حر في الانضمام إلى القائمة والمشاركة.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - لإشعارات تغيير CVS لجميع حزم فيدورا. يُشجع مشرفي حزم فيدورا على الاشتراك هنا.<br />
* {{fplist|desktop}} - للمناقشات حول مشكلات تطوير سطح المكتب مثل واجهات المستخدم وسهولة الاستخدام<br />
* {{fplist|security-commits}} - رسائل النحديث حول التغييرات في وحدة الحماية فيدورا<br />
* {{fplist|docs}} - للمشاركين في مشروع التوثيق<br />
* {{fplist|docs-commits}} - لإشعارات تغيير CVS من مستودع الوثائق. نشجع المساهمين في التوثيق على الاشتراك في هذا<br />
* {{fplist|security}} - للمناقشات حول القضايا العامة المتعلقة بالأمان في فيدورا.<br />
* {{fplist|design-team}} - للمشاركين في فريق تصميم فيدورا (المعروف سابقًا باسم مشروع فيدورا الفني؛ توجد الأرشيفات القديمة<br />
* {{fplist|website}} - للمساهمين في مواقع فيدورا الرسمية ومسؤولي مواقع المجتمع المهتمين<br />
* {{fplist|perl-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بيرل<br />
* {{fplist|php-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة PHP<br />
* {{fplist|python-devel}} - للمناقشات حول الحزم المتعلقة بلغة برمجة بايثون<br />
* {{fplist|java-devel}} - للمناقشات حول تطوير فيدورا المتعلق بجافا<br />
* {{fplist|fonts}} - للمناقشات حول الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - تتبع المشكلات تلقائيًا على الخطوط ومكونات عرض نص فيدورا الأخرى<br />
* {{fplist|ambassadors}} - مناقشات سفراء فيدورا.<br />
* {{fplist|marketing}} - للمناقشات حول التسويق وتوسيع قاعدة مستخدمي فيدورا<br />
* {{fplist|infrastructure}} - للمشاركين في مشروع البنية التحتية<br />
* {{fplist|buildsys}} - مناقشة نظام بناء فيدورا<br />
* {{fplist|triage}} - مناقشة حول صيانة الأخطاء في فيدورا<br />
* {{fplist|music}} - للمناقشات حول دمج الموسيقى المفتوحة وقاعدة الصوت الاحترافية في فيدورا<br />
* {{fplist|i18n}} - للمناقشات حول تدويل فيدورا<br />
* {{fplist|trans}} - للمناقشات حول ترجمة البرامج والوثائق المرتبطة بمشروع فيدورا<br />
* {{fplist|legal}} - للمناقشات العامة حول القضايا القانونية التي تؤثر على فيدورا.<br />
* {{fplist|scitech}} - للمناقشة بين المستخدمين العلميين والتقنيين.<br />
* {{fplist|spins}} - قائمة بريد الانبثاقات، قائمة منخفضة في عدد الرسائل<br />
* {{fplist|power-management}} - للمناقشة حول إدارة الطاقة في فيدورا.<br />
<br />
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===<br />
* {{fplist|sparc}} - For discussions about supporting Fedora on the SPARC architecture and platforms<br />
* {{fplist|arm}} - For discussions about supporting Fedora on the ARM architecture and platforms<br />
* {{fplist|s390x}} - For discussion about supporting Fedora on the s390x architecture and platforms<br />
* {{fplist|ppc}} - For discussion about supporting Fedora on the PowerPC architecture and platforms<br />
* {{fplist|mips}} - For discussion about supporting Fedora on the MIPS architecture and platforms<br />
* {{fplist|secondary}} - For discussion about supporting Fedora on secondary architectures(IA-64, PA-RISC, etc...)<br />
<br />
=== قوائم المراسلة الإقليمية ===<br />
* {{fplist|anz}} - For discussions about Fedora in Australia and New Zealand<br />
* {{fplist|bangladesh-users}} - For Fedora Bangladeshi Users and Contributors<br />
* {{fplist|br-users}} - For discussions about Fedora in the Brazilian Portuguese language<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - Brazilian Fedora Ambassadors<br />
* {{fplist|chinese}} - For discussions about Fedora in the Chinese language<br />
* {{fplist|cs-users}} - For discussions about Fedora in the Czech and Slovak language<br />
* {{fplist|de-users}} - For discussions about Fedora in the German language<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - For Ecuador Fedora Users and Contributors<br />
* {{fplist|el-users}} - For discussions about Fedora in the Greek language<br />
* {{fplist|es-users}} - For discussions about Fedora in the Spanish language<br />
* {{fplist|fa-community}} - For Persian Fedora Users and Contributors<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - For Panama Fedora Users and Contributors<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - For discussions about Fedora in Catalan language<br />
* {{fplist|fr-users}} - For discussions about Fedora in the French language<br />
* {{fplist|id-community}} - For discussions about Fedora in the Indonesia language<br />
* {{fplist|india}} - For Fedora Indian Users and Contributors<br />
* {{fplist|it-users}} - For discussions about Fedora in the Italian language<br />
* {{fplist|lb-users}} - For Fedora Users and Contributors in Lebanon<br />
* {{fplist|lk-users}} - For discussions related with Fedora Sri Lanka Community; Sinhalese/ Tamil/ English language<br />
* {{fplist|pakistan}} - For Fedora Users and Contributors in Pakistan<br />
* {{fplist|sq-users}} - For discussions about Fedora in the Albanian language<br />
* {{fplist|vn-community}} - For discussions about Fedora in the Vietnamese language<br />
<br />
=== قوائم توطين (ترجمة) فيدورا ===<br />
ستجد فريق لغتك في صفحة [[L10N_Teams|فرق التوطين]].<br />
<br />
=== البحث فيالقوائم البريدية ===<br />
* راجع [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|قنواتالدردشة}}<br />
<br />
== قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي ==<br />
<br />
IRC, or Internet Relay Chat, is a real-time, text-based form of communication. You can have conversations with multiple people in an open channel or chat with someone privately one-on-one.<br />
<br />
To talk to other Fedora Project participants, log onto the [http://freenode.net freenode IRC network].<br />
<br />
To learn how to use IRC, refer to the IRC Tutorial at [http://irchelp.org/ irchelp.org] and [[Communicate/IRCHowTo| IRC HowTo]].<br />
<br />
{{Admon/note | NOTE | You may be required to register your user nickname (nick) and identify with that nick. Otherwise, you may not be able to join or be heard on the IRC channel. There is a page describing how to register your nick at [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | WARNING | Some of the Fedora channels ban users that are logged into their system as <code>root</code>. Make sure that you are logged into your system as a normal user and that any ident server you may have running is accurately reporting your username.}}<br />
<br />
=== مساعدة المستخدمين ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - '''General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using a currently maintained release of Fedora, this is the list for you, but register with Freenode and read the FAQ before joining.'''<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}''' - Fedora's artist/designers hangout, talks about using Fedora/FOSS software for creating art.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - End User Support for end of life Fedora versions.<br />
<br />
=== الإدارة ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}}''' - Chat related to Fedora Infrastructure, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}}''' - Channel used to discuss the development and deployment of Fedora Infrastructure's webapps.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}''' - Administrative chat for all Fedora Channel Operators<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}}''' - Channel used to discuss Release Engineering<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}}''' - Channel used by Fedora Infrastructure nagios alerts and system problems.<br />
* '''Meeting Rooms''' <br />
**'''{{fpchat|#fedora-meeting}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-1}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-2}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-3}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-4}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
<br />
=== مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة ===<br />
<br />
==== Specific/Non end-user discussion channels ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - Chat related to Fedora Ambassadors Project, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - Chat specifically related to Fedora Community Operations, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - Chat specifically related to Fedora Design and Artwork, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - Chat specifically related to Fedora development, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - Chat specifically related to Fedora Documentation, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - Chat to help new and potential Fedora contributors get started, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - Chat specifically related to Fedora Marketing, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - Chat specifically related to the packaging of Sage (math) in Fedora, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - Chat specifically related to videos which are related to Fedora project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - Chat specifically related to Fedora Websites, not end-user discussions.<br />
<br />
==== مناقشات فيدورا العامة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - Talk to contributors and get help '''getting started with contributing''' to Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}''' - Fedora Quality Assurance discussions (Please report bugs through [https://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla] , not here)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}''' - Fedora Server discussion<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}''' - Fedora Usability discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}''' - Fedora Security discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - Fedora internationalization<br />
<br />
==== بِنى فيدورا ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}''' - Fedora on the PowerPC architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - Fedora on the ARM architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}''' - Fedora on the s390x architecture<br />
<br />
==== تطوير المشروعات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== لغات البرمجية والمنصات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== مجموعات الاهتمام الخاصة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== أشياء ممتعة أخرى ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== الدولية ===<br />
<br />
==== آسيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - نقاشات فيدورا بالعربية<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== أوربا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== أفريقيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== شمال أمريكا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== أمريكاالوسطى والجنوبية ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== التوطين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - توطين فيدورا (القديمة)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)<br />
<br />
Several projects are large enough to have their own channels. Individual project channels, IRC server, and channel information are also found on the project pages. See the [[Projects]] list.<br />
<br />
=== المزيد من المعلومات ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - Frequently Asked Questions about IRC<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== أداة التعاون ==<br />
The text collaboration tool called [[Gobby]] can help you to collaborate with other Fedora contributors. Gobby is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Template:Lang/Communicating_and_getting_help&diff=572585Template:Lang/Communicating and getting help2020-04-15T15:34:30Z<p>Afarrag: +Arabic</p>
<hr />
<div>{{lang|ar|cs|en|es|fr|id|it|ja|pt|pt-br|ru|zh-cn|page=Communicating and getting help}}</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572584Communicating and getting help/ar2020-04-15T15:33:34Z<p>Afarrag: still translating</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#قوائم_المراسلة|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#قوائم_المراسلة|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
== القوائم البريدية ==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <listname> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | ملاحظة | بعض الآداب مطلوبة حتى يستمر عمل القوائم البريدية بكفاءة وسلاسة. انظر [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات القوائم البريدية]] للنقط المحددة لتتبعها أثناء استخدام قوائم مشروع فيدورا البريدية.}}<br />
<br />
إن كنت تستخدم القوائم البريدية ورأيت منشورا خارج الموضوع، يمكنك توجيه المستخدم لصفحة [[PostIsOffTopic|المنشور خارج الموضوع]] <br />
حيث سيجد معلومات لإرشادهم في اختيار القائمة المناسبة في المستقبل. رجاءً لا تكن فظا دون داعٍ، لأن ذلك يؤذي صورة فيدورا عندما تهين مستخدمين آخرين.<br />
<br />
=== قوائم بريد المستخدمين ===<br />
'''{{fplist|users}} - نقاشات عامة ومساعدات مجتمعية لمستخدمي إصدارات فيدورا. إن كنت تريد مساعدة في تثبيت أو استخدام فيدورا، فهذه هي القائمة المناسبة لك. يمكنك أيضا أن تستخدم بدلا من ذلك منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا]'''<br />
* {{fplist|announce}} - إعلانات تغييرات وأحداث فيدورا. لتبق مطلعا على أبرز أخبار فيدورا، اشترك في هذه القائمة.<br />
* {{fplist|classroom}} - Discussion, Ideas, feedback, planning and announcement of Fedora IRC Classroom sessions.<br />
* {{fplist|package-announce}} - Announcements of Fedora Package Updates for potentially all Fedora sub-projects. See [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html announcement] to learn how to setup filters.<br />
* {{fplist|laptop}} - For users of laptops running Fedora.<br />
* {{fplist|test}} - For testers of Fedora test releases. If you would like to discuss experiences using Fedora TEST releases, this is the list for you.<br />
* {{fplist|livecd}} - For discussion of Fedora Live CD efforts.<br />
* {{fplist|virt}} - For discussion about virtualization in Fedora.<br />
* {{fplist|xen}} - For discussion about Xen virtualization in Fedora.<br />
* {{fplist|selinux}} - For discussions about the Fedora SELinux Project.<br />
* {{fplist|games}} - For discussions about games for Fedora.<br />
* {{fplist|women}} - For the women that use and contribute to Fedora.<br />
* {{fplist|xfce}} - For users of the Fedora Xfce Spin.<br />
* {{fplist|lxde}} - For users of the Fedora Lxde Spin.<br />
* {{fplist|kde}} - For users of the Fedora KDE Spin.<br />
<br />
=== قوائم المساهمين البريدية ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - Announcements for developers, no discussions.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - For people looking to contribute to Fedora, to interact with current volunteers<br />
* {{fplist|devel}} - For developers, developers, developers. If you are interested in helping create Fedora releases, this is the list for you.<br />
* {{fplist|packaging}} - Packaging Committee discussions and questions or clarifications on packaging in Fedora.<br />
* {{fplist|advisory-board}} - Fedora Advisory Board list discussions. Anyone is free to join the list and participate.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - For CVS change notifications of all Fedora packages. Fedora package maintainers are encouraged to subscribe to this.<br />
* {{fplist|desktop}} - For discussions about desktop development issues such as user interfaces and usability<br />
* {{fplist|security-commits}} - Commit messages about changes in fedora-security module<br />
* {{fplist|docs}} - For participants of the Documentation Project<br />
* {{fplist|docs-commits}} - For CVS change notifications from the FDP repository. Documentation contributors are encouraged to subscribe to this<br />
* {{fplist|security}} - For discussions about public issues related to security in Fedora.<br />
* {{fplist|design-team}} - For participants of the Fedora Design Team (formerly the Fedora Artwork Project; old archives located<br />
* {{fplist|websites}} - For contributors to official Fedora websites and interested Community websites administrators<br />
* {{fplist|perl-devel}} - For discussions about packages relating to the Perl programming language<br />
* {{fplist|php-devel}} - For discussions about packages relating to the PHP programming language<br />
* {{fplist|python-devel}} - For discussions about packages relating to the Python programming language<br />
* {{fplist|java-devel}} - For discussions about Java-related Fedora development<br />
* {{fplist|fonts}} - For discussions on fonts and other Fedora text rendering components<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - Automated issue tracking on fonts and other Fedora text rendering components<br />
* {{fplist|ambassadors}} - Fedora Ambassadors discussions.<br />
* {{fplist|marketing}} - For discussions about marketing and expanding the Fedora user base<br />
* {{fplist|infrastructure}} - For participants of the Infrastructure Project<br />
* {{fplist|buildsys}} - Discussion of Fedora build system<br />
* {{fplist|triage}} - Discussion about bug maintenance in Fedora<br />
* {{fplist|music}} - For discussions about integrating open music and professional audio base in Fedora<br />
* {{fplist|i18n}} - For discussions about the internationalization of Fedora<br />
* {{fplist|trans}} - For discussions about translating the software and documentation associated with the Fedora Project<br />
* {{fplist|legal}} - For public discussions about legal issues affecting Fedora.<br />
* {{fplist|scitech}} - For discussion between scientific and technical users.<br />
* {{fplist|spins}} - The Spin Special Interest Group mailing list, Low-traffic list<br />
* {{fplist|power-management}} - For discussion about the power management in Fedora.<br />
<br />
=== قوائم المراسلة لبِنية بعينها ===<br />
* {{fplist|sparc}} - For discussions about supporting Fedora on the SPARC architecture and platforms<br />
* {{fplist|arm}} - For discussions about supporting Fedora on the ARM architecture and platforms<br />
* {{fplist|s390x}} - For discussion about supporting Fedora on the s390x architecture and platforms<br />
* {{fplist|ppc}} - For discussion about supporting Fedora on the PowerPC architecture and platforms<br />
* {{fplist|mips}} - For discussion about supporting Fedora on the MIPS architecture and platforms<br />
* {{fplist|secondary}} - For discussion about supporting Fedora on secondary architectures(IA-64, PA-RISC, etc...)<br />
<br />
=== قوائم المراسلة الإقليمية ===<br />
* {{fplist|anz}} - For discussions about Fedora in Australia and New Zealand<br />
* {{fplist|bangladesh-users}} - For Fedora Bangladeshi Users and Contributors<br />
* {{fplist|br-users}} - For discussions about Fedora in the Brazilian Portuguese language<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - Brazilian Fedora Ambassadors<br />
* {{fplist|chinese}} - For discussions about Fedora in the Chinese language<br />
* {{fplist|cs-users}} - For discussions about Fedora in the Czech and Slovak language<br />
* {{fplist|de-users}} - For discussions about Fedora in the German language<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - For Ecuador Fedora Users and Contributors<br />
* {{fplist|el-users}} - For discussions about Fedora in the Greek language<br />
* {{fplist|es-users}} - For discussions about Fedora in the Spanish language<br />
* {{fplist|fa-community}} - For Persian Fedora Users and Contributors<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - For Panama Fedora Users and Contributors<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - For discussions about Fedora in Catalan language<br />
* {{fplist|fr-users}} - For discussions about Fedora in the French language<br />
* {{fplist|id-community}} - For discussions about Fedora in the Indonesia language<br />
* {{fplist|india}} - For Fedora Indian Users and Contributors<br />
* {{fplist|it-users}} - For discussions about Fedora in the Italian language<br />
* {{fplist|lb-users}} - For Fedora Users and Contributors in Lebanon<br />
* {{fplist|lk-users}} - For discussions related with Fedora Sri Lanka Community; Sinhalese/ Tamil/ English language<br />
* {{fplist|pakistan}} - For Fedora Users and Contributors in Pakistan<br />
* {{fplist|sq-users}} - For discussions about Fedora in the Albanian language<br />
* {{fplist|vn-community}} - For discussions about Fedora in the Vietnamese language<br />
<br />
=== قوائم توطين (ترجمة) فيدورا ===<br />
ستجد فريق لغتك في صفحة [[L10N_Teams|فرق التوطين]].<br />
<br />
=== البحث فيالقوائم البريدية ===<br />
* راجع [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|قنواتالدردشة}}<br />
<br />
== قنوات الدردشة لدعم مجتمعي تفاعلي ==<br />
<br />
IRC, or Internet Relay Chat, is a real-time, text-based form of communication. You can have conversations with multiple people in an open channel or chat with someone privately one-on-one.<br />
<br />
To talk to other Fedora Project participants, log onto the [http://freenode.net freenode IRC network].<br />
<br />
To learn how to use IRC, refer to the IRC Tutorial at [http://irchelp.org/ irchelp.org] and [[Communicate/IRCHowTo| IRC HowTo]].<br />
<br />
{{Admon/note | NOTE | You may be required to register your user nickname (nick) and identify with that nick. Otherwise, you may not be able to join or be heard on the IRC channel. There is a page describing how to register your nick at [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | WARNING | Some of the Fedora channels ban users that are logged into their system as <code>root</code>. Make sure that you are logged into your system as a normal user and that any ident server you may have running is accurately reporting your username.}}<br />
<br />
=== مساعدة المستخدمين ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - '''General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using a currently maintained release of Fedora, this is the list for you, but register with Freenode and read the FAQ before joining.'''<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}''' - Fedora's artist/designers hangout, talks about using Fedora/FOSS software for creating art.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - End User Support for end of life Fedora versions.<br />
<br />
=== الإدارة ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}}''' - Chat related to Fedora Infrastructure, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}}''' - Channel used to discuss the development and deployment of Fedora Infrastructure's webapps.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}''' - Administrative chat for all Fedora Channel Operators<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}}''' - Channel used to discuss Release Engineering<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}}''' - Channel used by Fedora Infrastructure nagios alerts and system problems.<br />
* '''Meeting Rooms''' <br />
**'''{{fpchat|#fedora-meeting}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-1}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-2}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-3}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-4}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
<br />
=== مشروعات ومجموعات الاهتمامات الخاصة ===<br />
<br />
==== Specific/Non end-user discussion channels ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - Chat related to Fedora Ambassadors Project, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - Chat specifically related to Fedora Community Operations, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - Chat specifically related to Fedora Design and Artwork, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - Chat specifically related to Fedora development, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - Chat specifically related to Fedora Documentation, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - Chat to help new and potential Fedora contributors get started, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - Chat specifically related to Fedora Marketing, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - Chat specifically related to the packaging of Sage (math) in Fedora, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - Chat specifically related to videos which are related to Fedora project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - Chat specifically related to Fedora Websites, not end-user discussions.<br />
<br />
==== مناقشات فيدورا العامة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - Talk to contributors and get help '''getting started with contributing''' to Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}''' - Fedora Quality Assurance discussions (Please report bugs through [https://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla] , not here)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}''' - Fedora Server discussion<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}''' - Fedora Usability discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}''' - Fedora Security discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - Fedora internationalization<br />
<br />
==== بِنى فيدورا ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}''' - Fedora on the PowerPC architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - Fedora on the ARM architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}''' - Fedora on the s390x architecture<br />
<br />
==== تطوير المشروعات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== لغات البرمجية والمنصات ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== مجموعات الاهتمام الخاصة ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== أشياء ممتعة أخرى ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== الدولية ===<br />
<br />
==== آسيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - نقاشات فيدورا بالعربية<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== أوربا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== أفريقيا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== شمال أمريكا ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== أمريكاالوسطى والجنوبية ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== التوطين ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - توطين فيدورا (القديمة)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - عولمة فيدورا (بما في ذلك الترجمة)<br />
<br />
Several projects are large enough to have their own channels. Individual project channels, IRC server, and channel information are also found on the project pages. See the [[Projects]] list.<br />
<br />
=== المزيد من المعلومات ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - Frequently Asked Questions about IRC<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== أداة التعاون ==<br />
The text collaboration tool called [[Gobby]] can help you to collaborate with other Fedora contributors. Gobby is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572579Communicating and getting help/ar2020-04-15T15:11:00Z<p>Afarrag: +rtl</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#قوائم_المراسلة|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#قوائم_المراسلة|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
== القوائم البريدية ==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><اسم القائمة>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <اسم القائمة> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | NOTE | Certain etiquette is required to help to mailling lists work efficiently and smoothly. See the [[Communicate/MailingListGuidelines|Mailing list guidelines]] for specific points to follow while using Fedora Project mailing lists.}}<br />
<br />
If you are using the mailing lists and see a post that is off-topic, you can direct the user to the [[PostIsOffTopic]] page, which will provide them with information to guide them in list selection in the future. Please do not be unnecessarily rude, as it hurts Fedora when you offend other users.<br />
<br />
=== User Mailing Lists ===<br />
'''{{fplist|users}} - General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using Fedora, this is the list for you. You might also use [http://ask.fedoraproject.org Ask Fedora] forum instead'''<br />
* {{fplist|announce}} - Announcements of Fedora changes and events. To stay aware of major Fedora news, subscribe to this list.<br />
* {{fplist|classroom}} - Discussion, Ideas, feedback, planning and announcement of Fedora IRC Classroom sessions.<br />
* {{fplist|package-announce}} - Announcements of Fedora Package Updates for potentially all Fedora sub-projects. See [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html announcement] to learn how to setup filters.<br />
* {{fplist|laptop}} - For users of laptops running Fedora.<br />
* {{fplist|test}} - For testers of Fedora test releases. If you would like to discuss experiences using Fedora TEST releases, this is the list for you.<br />
* {{fplist|livecd}} - For discussion of Fedora Live CD efforts.<br />
* {{fplist|virt}} - For discussion about virtualization in Fedora.<br />
* {{fplist|xen}} - For discussion about Xen virtualization in Fedora.<br />
* {{fplist|selinux}} - For discussions about the Fedora SELinux Project.<br />
* {{fplist|games}} - For discussions about games for Fedora.<br />
* {{fplist|women}} - For the women that use and contribute to Fedora.<br />
* {{fplist|xfce}} - For users of the Fedora Xfce Spin.<br />
* {{fplist|lxde}} - For users of the Fedora Lxde Spin.<br />
* {{fplist|kde}} - For users of the Fedora KDE Spin.<br />
<br />
=== Contributors Mailing Lists ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - Announcements for developers, no discussions.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - For people looking to contribute to Fedora, to interact with current volunteers<br />
* {{fplist|devel}} - For developers, developers, developers. If you are interested in helping create Fedora releases, this is the list for you.<br />
* {{fplist|packaging}} - Packaging Committee discussions and questions or clarifications on packaging in Fedora.<br />
* {{fplist|advisory-board}} - Fedora Advisory Board list discussions. Anyone is free to join the list and participate.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - For CVS change notifications of all Fedora packages. Fedora package maintainers are encouraged to subscribe to this.<br />
* {{fplist|desktop}} - For discussions about desktop development issues such as user interfaces and usability<br />
* {{fplist|security-commits}} - Commit messages about changes in fedora-security module<br />
* {{fplist|docs}} - For participants of the Documentation Project<br />
* {{fplist|docs-commits}} - For CVS change notifications from the FDP repository. Documentation contributors are encouraged to subscribe to this<br />
* {{fplist|security}} - For discussions about public issues related to security in Fedora.<br />
* {{fplist|design-team}} - For participants of the Fedora Design Team (formerly the Fedora Artwork Project; old archives located<br />
* {{fplist|websites}} - For contributors to official Fedora websites and interested Community websites administrators<br />
* {{fplist|perl-devel}} - For discussions about packages relating to the Perl programming language<br />
* {{fplist|php-devel}} - For discussions about packages relating to the PHP programming language<br />
* {{fplist|python-devel}} - For discussions about packages relating to the Python programming language<br />
* {{fplist|java-devel}} - For discussions about Java-related Fedora development<br />
* {{fplist|fonts}} - For discussions on fonts and other Fedora text rendering components<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - Automated issue tracking on fonts and other Fedora text rendering components<br />
* {{fplist|ambassadors}} - Fedora Ambassadors discussions.<br />
* {{fplist|marketing}} - For discussions about marketing and expanding the Fedora user base<br />
* {{fplist|infrastructure}} - For participants of the Infrastructure Project<br />
* {{fplist|buildsys}} - Discussion of Fedora build system<br />
* {{fplist|triage}} - Discussion about bug maintenance in Fedora<br />
* {{fplist|music}} - For discussions about integrating open music and professional audio base in Fedora<br />
* {{fplist|i18n}} - For discussions about the internationalization of Fedora<br />
* {{fplist|trans}} - For discussions about translating the software and documentation associated with the Fedora Project<br />
* {{fplist|legal}} - For public discussions about legal issues affecting Fedora.<br />
* {{fplist|scitech}} - For discussion between scientific and technical users.<br />
* {{fplist|spins}} - The Spin Special Interest Group mailing list, Low-traffic list<br />
* {{fplist|power-management}} - For discussion about the power management in Fedora.<br />
<br />
=== Architecture Specific Mailing Lists ===<br />
* {{fplist|sparc}} - For discussions about supporting Fedora on the SPARC architecture and platforms<br />
* {{fplist|arm}} - For discussions about supporting Fedora on the ARM architecture and platforms<br />
* {{fplist|s390x}} - For discussion about supporting Fedora on the s390x architecture and platforms<br />
* {{fplist|ppc}} - For discussion about supporting Fedora on the PowerPC architecture and platforms<br />
* {{fplist|mips}} - For discussion about supporting Fedora on the MIPS architecture and platforms<br />
* {{fplist|secondary}} - For discussion about supporting Fedora on secondary architectures(IA-64, PA-RISC, etc...)<br />
<br />
=== Regional Mailing Lists ===<br />
* {{fplist|anz}} - For discussions about Fedora in Australia and New Zealand<br />
* {{fplist|bangladesh-users}} - For Fedora Bangladeshi Users and Contributors<br />
* {{fplist|br-users}} - For discussions about Fedora in the Brazilian Portuguese language<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - Brazilian Fedora Ambassadors<br />
* {{fplist|chinese}} - For discussions about Fedora in the Chinese language<br />
* {{fplist|cs-users}} - For discussions about Fedora in the Czech and Slovak language<br />
* {{fplist|de-users}} - For discussions about Fedora in the German language<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - For Ecuador Fedora Users and Contributors<br />
* {{fplist|el-users}} - For discussions about Fedora in the Greek language<br />
* {{fplist|es-users}} - For discussions about Fedora in the Spanish language<br />
* {{fplist|fa-community}} - For Persian Fedora Users and Contributors<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - For Panama Fedora Users and Contributors<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - For discussions about Fedora in Catalan language<br />
* {{fplist|fr-users}} - For discussions about Fedora in the French language<br />
* {{fplist|id-community}} - For discussions about Fedora in the Indonesia language<br />
* {{fplist|india}} - For Fedora Indian Users and Contributors<br />
* {{fplist|it-users}} - For discussions about Fedora in the Italian language<br />
* {{fplist|lb-users}} - For Fedora Users and Contributors in Lebanon<br />
* {{fplist|lk-users}} - For discussions related with Fedora Sri Lanka Community; Sinhalese/ Tamil/ English language<br />
* {{fplist|pakistan}} - For Fedora Users and Contributors in Pakistan<br />
* {{fplist|sq-users}} - For discussions about Fedora in the Albanian language<br />
* {{fplist|vn-community}} - For discussions about Fedora in the Vietnamese language<br />
<br />
=== Localization (L10N) Teams Mailing Lists ===<br />
Please find your wanted language team in the [[L10N_Teams]] page.<br />
<br />
=== Searching Mailing Lists ===<br />
* See [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|IRC}}<br />
<br />
== IRC for interactive community support ==<br />
<br />
IRC, or Internet Relay Chat, is a real-time, text-based form of communication. You can have conversations with multiple people in an open channel or chat with someone privately one-on-one.<br />
<br />
To talk to other Fedora Project participants, log onto the [http://freenode.net freenode IRC network].<br />
<br />
To learn how to use IRC, refer to the IRC Tutorial at [http://irchelp.org/ irchelp.org] and [[Communicate/IRCHowTo| IRC HowTo]].<br />
<br />
{{Admon/note | NOTE | You may be required to register your user nickname (nick) and identify with that nick. Otherwise, you may not be able to join or be heard on the IRC channel. There is a page describing how to register your nick at [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | WARNING | Some of the Fedora channels ban users that are logged into their system as <code>root</code>. Make sure that you are logged into your system as a normal user and that any ident server you may have running is accurately reporting your username.}}<br />
<br />
=== User Help ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - '''General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using a currently maintained release of Fedora, this is the list for you, but register with Freenode and read the FAQ before joining.'''<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}''' - Fedora's artist/designers hangout, talks about using Fedora/FOSS software for creating art.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - End User Support for end of life Fedora versions.<br />
<br />
=== Administration ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}}''' - Chat related to Fedora Infrastructure, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}}''' - Channel used to discuss the development and deployment of Fedora Infrastructure's webapps.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}''' - Administrative chat for all Fedora Channel Operators<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}}''' - Channel used to discuss Release Engineering<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}}''' - Channel used by Fedora Infrastructure nagios alerts and system problems.<br />
* '''Meeting Rooms''' <br />
**'''{{fpchat|#fedora-meeting}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-1}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-2}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-3}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-4}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
<br />
=== Projects and SIGs ===<br />
<br />
==== Specific/Non end-user discussion channels ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - Chat related to Fedora Ambassadors Project, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - Chat specifically related to Fedora Community Operations, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - Chat specifically related to Fedora Design and Artwork, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - Chat specifically related to Fedora development, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - Chat specifically related to Fedora Documentation, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - Chat to help new and potential Fedora contributors get started, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - Chat specifically related to Fedora Marketing, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - Chat specifically related to the packaging of Sage (math) in Fedora, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - Chat specifically related to videos which are related to Fedora project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - Chat specifically related to Fedora Websites, not end-user discussions.<br />
<br />
==== General Fedora Discussions ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - Talk to contributors and get help '''getting started with contributing''' to Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}''' - Fedora Quality Assurance discussions (Please report bugs through [https://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla] , not here)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}''' - Fedora Server discussion<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}''' - Fedora Usability discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}''' - Fedora Security discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - Fedora internationalization<br />
<br />
==== Fedora Architectures ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}''' - Fedora on the PowerPC architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - Fedora on the ARM architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}''' - Fedora on the s390x architecture<br />
<br />
==== Projects/Development ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== Programming Languages and Platforms ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== SIGs ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== Other fun stuff ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== International ===<br />
<br />
==== Asia ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - Fedora discussions in Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== Europe ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== Africa ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== North America ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== Central and South America ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== Localization ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - Fedora Localization (old)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - Fedora Globalization (including Translation)<br />
<br />
Several projects are large enough to have their own channels. Individual project channels, IRC server, and channel information are also found on the project pages. See the [[Projects]] list.<br />
<br />
=== More Information ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - Frequently Asked Questions about IRC<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== Collaboration tool ==<br />
The text collaboration tool called [[Gobby]] can help you to collaborate with other Fedora contributors. Gobby is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
</div><br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicating_and_getting_help/ar&diff=572578Communicating and getting help/ar2020-04-15T15:05:43Z<p>Afarrag: Arabic - still translating</p>
<hr />
<div>{{autolang}}<br />
لدى فيدورا مجتمع قوي مستعد لمساعدتك. ولأن المستخدمين والمساهمين موجودون في كل أقطار الكوكب، فالتواصل بينهم عامل مهم لنجاح المشروع. توفر [[#المنتديات|المنتديات]] [[#قوائم_المراسلة|وقوائم المراسلة]] [[#قنوات_الدردشة|وقنوات الدردشة]] [[Telegram|وتيليغرام]] وسائل سريعة وسهلة للتواصل.<br />
<br />
== روابط سريعة ==<br />
* '''منتديات الويب''': [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] ([[Ask_fedora_guidelines|إرشادات]])<br />
* [[#قوائم_المراسلة|قوائم المراسلة]] <br />
* [[#قنوات_الدردشة|قنوات الدردشة]]<br />
* ''زُر صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]] للمزيد من روابط مواقع المجتمع.''<br />
<br />
__TOC__<br />
<br />
{{Anchor|إرشادات}}<br />
== التفاعل مع المجتمع ==<br />
تأكد من فهمك واتباعك لإرشاداتنا قبل أن تبدأ بالتواصل مع الآخرين فيمجتمع فيدورا. ستجد بعض الإرشادات المبدئية في [[Communicate/MailingListGuidelines|إرشادات قوائم المراسلة]] و[[Communicate/IRCHowTo|دليل استخدام قنوات الدردشة]].<br />
<br />
{{Anchor|مساعدةذاتية}}<br />
== ساعد نفسك ==<br />
قبل أن تسعى لمساعدة الآخرين، رجاءً استثمر بعض الوقت لمراجعة موارد المساعدة الذاتية الضخمة المتاحة. ألقِ نظرة على [https://docs.fedoraproject.org/ توثيق فيدورا] و[[FAQ|الأسئلة الشائعة]]. <br />
إن كنت بالفعل تستخدم فيدورا، فصفحات <code>man</code> و <code>info</code> تعطي الكثير من المعلومات المفيدة. تستطيع الوصول إليها عن طريق أمري <code>man</code> و<code>info</code>. مثلا، لتستخدم <code>man</code> لتًعلُّم <code>dnf</code>، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>man dnf</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للحروج.<br />
<br />
لقراءة صفحات معلومات <code>info</code> حول المترجم gcc، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>info gcc</pre><br />
<br />
اضغط ''q'' للخروج.<br />
<br />
هناك بعض المستندات الأخرى المتاحة على نظامك داخل مجلد '''/usr/share/doc/'''. أمر <code>rpm</code> يعطيك خيارا لسرد كل الوثائق المرتبطة بحزمة برمحية معينة. على سبيل المثال، لسرد كل الوثائق المتاحة لحزمة "coreutils"، يمكنك استخدام:<br />
<br />
<pre>rpm -qd coreutils</pre><br />
<br />
فيما تعمل هذه الاوامر من موحّه الأوامر، هناك ادوات أخرى سهلة الاستعمال. تفقّد قوائم سطح مكتبك وبرامجك. لا تنسَ أن تتفقد كذلك [[Docs|وثائق فيدورا]].<br />
<br />
{{Anchor|إبداءالرأي}}<br />
<br />
== إبداء رأيك للمطورين ==<br />
إن كنت تظن أنك وجدت عِلّة أو إن كنت تريد أن تقترح تحسينا، استخدم نظام [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا] لمتابعة العلل.<br />
<br />
المزيد من المعلومات متوفرة على صفحة [[Bugs and feature requests|العلل وطلبات المميزات]].<br />
<br />
منتدى [http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] أو قائمة المستخدمين البريدية {{fplist|users}} هو المكان المناسب لمعظم المستخدمين.<br />
<br />
المناقشات حول التطوير تقع في قائمة تطوير فيدورا البريدية {{fplist|devel}}، ونحن نشجع المستخدمين والمطورين من المجتمع المهتمين بفيدورا أن يشاركوا هناك. يمكنك المراسلة في تلك القائمة للنقاشات المتعلقة بالتطوير والتي لا تكون مجرد تبليغ عن عِلّة أو طلب خاصية. هذا ليس مكانا مناسبا للأسئلة العامة. إن كنت تستخدم إصدارة تجريبية أو إصدارة قيد التطوير من فيدورا، أرسل ملاحظاتك لقائمة {{fplist|test}} البريدية، وبلاغات العلل إلى [https://bugzilla.redhat.com/ باغزيلا]. لا يتابع المطورون عادة النقاشات الجارية في المصادر الخاصة بالمستخدمين لأنها تعج بالمراسلات الكثيفة وليست بنفس فعالية باغزيلا في المتابعة. لخيارات قوائم المراسلة الأخرى، راجع قسم [[#القوائم_البريدية|القوائم البريدية]] أدناه.<br />
<br />
== المنتديات ==<br />
توفر المنتديات لمستخدمي فيدورا طريقة سهلة للحصول على المساعدة حول أي قضية قد تواجههم. معظم المنتديات شديدة النشاط وتوفر وصولا منظما لعدد من مستخدمي فيدورا العالمين ومحبي المساعدة.<br />
<br />
[http://ask.fedoraproject.org اسأل فيدورا] هو قاعدة معرفية ومنتدى للدعم يستضيفه مشروع فيدورا. إن كنت تبحث عن خيار به المزيد من الأخذ والجذب في الحوار، زُر منتدانا الجديد على [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].<br />
<br />
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] هو موقع مجتمعي مستقل، لا صلة له ولا يستضيفه مشروع فيدورا أو ريدهات. إنه منصة للمستخدمين لمساعدة أحدهم الآخر. هناك منتديات أخرى كذلك:<br />
<br />
* [http://www.linuxforums.org/forum/red-hat-fedora-linux/ linuxforums.org] <br />
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org] <br />
{{Anchor|مواقعالمجتمع}}<br />
<br />
== المنتديات الإقليمية ==<br />
<br />
* [https://www.fedoraforum.de/ fedoraforum.de] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الألمانية<br />
* [http://forum.fedoraonline.it/ fedoraonline.it] - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الإيطالية<br />
* https://www.fedora-fr.org/ - للأسئلة والنقاشات حول فيدورا باللغة الفرنسية<br />
<br />
== مواقع المجتمع ==<br />
هناك العديد من مواقع المجتمع الرائعة خارج مشروع فيدورا والتي قد تهمك.<br />
<br />
راجع صفحة [[Community Websites|مواقع المجتمع]].<br />
<br />
== القوائم البريدية ==<br />
<br />
القوائم البريدية في عناوين بريد إلكتروني خاصة تُرسِل الرسائل لكل المستخدمين المشتركين فيها. الرسالة المرسلة لقائمة بريدية تصل كافة المستخدمين المهتمين بنقاش موضوع معين والمستخدمين المتاحين لمساعدة الآخرين في ذلك الموضوع.<br />
<br />
{{Admon/note | استخدام القوائم البريدية | للاشتراك في قائمة بريدية، اتبع الرابط المناسب أدناه واملأ استمارة الاشتراك، أو أرسل رسالة إلكترونية إلى <code><اسم القائمة>-request@lists.fedoraproject.org</code> (استبدل <اسم القائمة> باسم القائمة التي تريدها، such as <code>users</code>) وضع في عنوان الرسالة فقط كلمة <code>subscribe</code>. القوائمة البريدية مُستضافة في https://lists.fedoraproject.org/. }}<br />
<br />
{{admon/important|المعلومات الشخصية|<br />
فيدورا هو مشروع شديد الشفافية، مما يعني أن قوائمه البريدية مُؤرشفة ومنسوخة في عديد الأماكن على الإنترنت خارج السيطرة. رجاءً تقصى الحذر عند مشاركتك لمعلومات شخصية مع فيدورا على قائمة بريدية، لأنه من المحال أن نستطيع حذف أي منشور من على الإنترنت الواسع بعد أن يُرسل. بإرسالك رسائل لقوائم فيدورا البريدية، عليك أن تفترض أن هذه الرسائل (بما في ذلك عنوان بريدك الإلكتروني) غير حاصة وأنها ستتاح للعامة. للمزيد من التفاصيل، راجع [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy سياسة الخصوصية لفيدورا].}}<br />
<br />
{{Admon/note | NOTE | Certain etiquette is required to help to mailling lists work efficiently and smoothly. See the [[Communicate/MailingListGuidelines|Mailing list guidelines]] for specific points to follow while using Fedora Project mailing lists.}}<br />
<br />
If you are using the mailing lists and see a post that is off-topic, you can direct the user to the [[PostIsOffTopic]] page, which will provide them with information to guide them in list selection in the future. Please do not be unnecessarily rude, as it hurts Fedora when you offend other users.<br />
<br />
=== User Mailing Lists ===<br />
'''{{fplist|users}} - General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using Fedora, this is the list for you. You might also use [http://ask.fedoraproject.org Ask Fedora] forum instead'''<br />
* {{fplist|announce}} - Announcements of Fedora changes and events. To stay aware of major Fedora news, subscribe to this list.<br />
* {{fplist|classroom}} - Discussion, Ideas, feedback, planning and announcement of Fedora IRC Classroom sessions.<br />
* {{fplist|package-announce}} - Announcements of Fedora Package Updates for potentially all Fedora sub-projects. See [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html announcement] to learn how to setup filters.<br />
* {{fplist|laptop}} - For users of laptops running Fedora.<br />
* {{fplist|test}} - For testers of Fedora test releases. If you would like to discuss experiences using Fedora TEST releases, this is the list for you.<br />
* {{fplist|livecd}} - For discussion of Fedora Live CD efforts.<br />
* {{fplist|virt}} - For discussion about virtualization in Fedora.<br />
* {{fplist|xen}} - For discussion about Xen virtualization in Fedora.<br />
* {{fplist|selinux}} - For discussions about the Fedora SELinux Project.<br />
* {{fplist|games}} - For discussions about games for Fedora.<br />
* {{fplist|women}} - For the women that use and contribute to Fedora.<br />
* {{fplist|xfce}} - For users of the Fedora Xfce Spin.<br />
* {{fplist|lxde}} - For users of the Fedora Lxde Spin.<br />
* {{fplist|kde}} - For users of the Fedora KDE Spin.<br />
<br />
=== Contributors Mailing Lists ===<br />
* {{fplist|devel-announce}} - Announcements for developers, no discussions.<br />
* {{fplist|fedora-join}} - For people looking to contribute to Fedora, to interact with current volunteers<br />
* {{fplist|devel}} - For developers, developers, developers. If you are interested in helping create Fedora releases, this is the list for you.<br />
* {{fplist|packaging}} - Packaging Committee discussions and questions or clarifications on packaging in Fedora.<br />
* {{fplist|advisory-board}} - Fedora Advisory Board list discussions. Anyone is free to join the list and participate.<br />
* {{fplist|scm-commits}} - For CVS change notifications of all Fedora packages. Fedora package maintainers are encouraged to subscribe to this.<br />
* {{fplist|desktop}} - For discussions about desktop development issues such as user interfaces and usability<br />
* {{fplist|security-commits}} - Commit messages about changes in fedora-security module<br />
* {{fplist|docs}} - For participants of the Documentation Project<br />
* {{fplist|docs-commits}} - For CVS change notifications from the FDP repository. Documentation contributors are encouraged to subscribe to this<br />
* {{fplist|security}} - For discussions about public issues related to security in Fedora.<br />
* {{fplist|design-team}} - For participants of the Fedora Design Team (formerly the Fedora Artwork Project; old archives located<br />
* {{fplist|websites}} - For contributors to official Fedora websites and interested Community websites administrators<br />
* {{fplist|perl-devel}} - For discussions about packages relating to the Perl programming language<br />
* {{fplist|php-devel}} - For discussions about packages relating to the PHP programming language<br />
* {{fplist|python-devel}} - For discussions about packages relating to the Python programming language<br />
* {{fplist|java-devel}} - For discussions about Java-related Fedora development<br />
* {{fplist|fonts}} - For discussions on fonts and other Fedora text rendering components<br />
* {{fplist|fonts-bugs}} - Automated issue tracking on fonts and other Fedora text rendering components<br />
* {{fplist|ambassadors}} - Fedora Ambassadors discussions.<br />
* {{fplist|marketing}} - For discussions about marketing and expanding the Fedora user base<br />
* {{fplist|infrastructure}} - For participants of the Infrastructure Project<br />
* {{fplist|buildsys}} - Discussion of Fedora build system<br />
* {{fplist|triage}} - Discussion about bug maintenance in Fedora<br />
* {{fplist|music}} - For discussions about integrating open music and professional audio base in Fedora<br />
* {{fplist|i18n}} - For discussions about the internationalization of Fedora<br />
* {{fplist|trans}} - For discussions about translating the software and documentation associated with the Fedora Project<br />
* {{fplist|legal}} - For public discussions about legal issues affecting Fedora.<br />
* {{fplist|scitech}} - For discussion between scientific and technical users.<br />
* {{fplist|spins}} - The Spin Special Interest Group mailing list, Low-traffic list<br />
* {{fplist|power-management}} - For discussion about the power management in Fedora.<br />
<br />
=== Architecture Specific Mailing Lists ===<br />
* {{fplist|sparc}} - For discussions about supporting Fedora on the SPARC architecture and platforms<br />
* {{fplist|arm}} - For discussions about supporting Fedora on the ARM architecture and platforms<br />
* {{fplist|s390x}} - For discussion about supporting Fedora on the s390x architecture and platforms<br />
* {{fplist|ppc}} - For discussion about supporting Fedora on the PowerPC architecture and platforms<br />
* {{fplist|mips}} - For discussion about supporting Fedora on the MIPS architecture and platforms<br />
* {{fplist|secondary}} - For discussion about supporting Fedora on secondary architectures(IA-64, PA-RISC, etc...)<br />
<br />
=== Regional Mailing Lists ===<br />
* {{fplist|anz}} - For discussions about Fedora in Australia and New Zealand<br />
* {{fplist|bangladesh-users}} - For Fedora Bangladeshi Users and Contributors<br />
* {{fplist|br-users}} - For discussions about Fedora in the Brazilian Portuguese language<br />
* {{fplist|brasil-marketing}} - Brazilian Fedora Ambassadors<br />
* {{fplist|chinese}} - For discussions about Fedora in the Chinese language<br />
* {{fplist|cs-users}} - For discussions about Fedora in the Czech and Slovak language<br />
* {{fplist|de-users}} - For discussions about Fedora in the German language<br />
* [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ec-users.lists.fedoraproject.org/ fedora-ec] - For Ecuador Fedora Users and Contributors<br />
* {{fplist|el-users}} - For discussions about Fedora in the Greek language<br />
* {{fplist|es-users}} - For discussions about Fedora in the Spanish language<br />
* {{fplist|fa-community}} - For Persian Fedora Users and Contributors<br />
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - For Panama Fedora Users and Contributors<br />
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - For discussions about Fedora in Catalan language<br />
* {{fplist|fr-users}} - For discussions about Fedora in the French language<br />
* {{fplist|id-community}} - For discussions about Fedora in the Indonesia language<br />
* {{fplist|india}} - For Fedora Indian Users and Contributors<br />
* {{fplist|it-users}} - For discussions about Fedora in the Italian language<br />
* {{fplist|lb-users}} - For Fedora Users and Contributors in Lebanon<br />
* {{fplist|lk-users}} - For discussions related with Fedora Sri Lanka Community; Sinhalese/ Tamil/ English language<br />
* {{fplist|pakistan}} - For Fedora Users and Contributors in Pakistan<br />
* {{fplist|sq-users}} - For discussions about Fedora in the Albanian language<br />
* {{fplist|vn-community}} - For discussions about Fedora in the Vietnamese language<br />
<br />
=== Localization (L10N) Teams Mailing Lists ===<br />
Please find your wanted language team in the [[L10N_Teams]] page.<br />
<br />
=== Searching Mailing Lists ===<br />
* See [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]<br />
<br />
{{Anchor|IRC}}<br />
<br />
== IRC for interactive community support ==<br />
<br />
IRC, or Internet Relay Chat, is a real-time, text-based form of communication. You can have conversations with multiple people in an open channel or chat with someone privately one-on-one.<br />
<br />
To talk to other Fedora Project participants, log onto the [http://freenode.net freenode IRC network].<br />
<br />
To learn how to use IRC, refer to the IRC Tutorial at [http://irchelp.org/ irchelp.org] and [[Communicate/IRCHowTo| IRC HowTo]].<br />
<br />
{{Admon/note | NOTE | You may be required to register your user nickname (nick) and identify with that nick. Otherwise, you may not be able to join or be heard on the IRC channel. There is a page describing how to register your nick at [http://freenode.net/ freenode.net].}}<br />
<br />
{{Admon/warning | WARNING | Some of the Fedora channels ban users that are logged into their system as <code>root</code>. Make sure that you are logged into your system as a normal user and that any ident server you may have running is accurately reporting your username.}}<br />
<br />
=== User Help ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - '''General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using a currently maintained release of Fedora, this is the list for you, but register with Freenode and read the FAQ before joining.'''<br />
* '''{{fpchat|#fedora-art}}''' - Fedora's artist/designers hangout, talks about using Fedora/FOSS software for creating art.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - End User Support for end of life Fedora versions.<br />
<br />
=== Administration ===<br />
* '''{{fpchat|#fedora-admin}}''' - Chat related to Fedora Infrastructure, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apps}}''' - Channel used to discuss the development and deployment of Fedora Infrastructure's webapps.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}''' - Administrative chat for all Fedora Channel Operators<br />
* '''{{fpchat|#fedora-releng}}''' - Channel used to discuss Release Engineering<br />
* '''{{fpchat|#fedora-noc}}''' - Channel used by Fedora Infrastructure nagios alerts and system problems.<br />
* '''Meeting Rooms''' <br />
**'''{{fpchat|#fedora-meeting}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-1}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-2}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-3}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-4}}''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.<br />
<br />
=== Projects and SIGs ===<br />
<br />
==== Specific/Non end-user discussion channels ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - Chat related to Fedora Ambassadors Project, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-commops}}''' - Chat specifically related to Fedora Community Operations, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - Chat specifically related to Fedora Design and Artwork, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - Chat specifically related to Fedora development, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - Chat specifically related to Fedora Documentation, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - Chat to help new and potential Fedora contributors get started, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - Chat specifically related to Fedora Marketing, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - Chat specifically related to the packaging of Sage (math) in Fedora, not end-user discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-videos}}''' - Chat specifically related to videos which are related to Fedora project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - Chat specifically related to Fedora Websites, not end-user discussions.<br />
<br />
==== General Fedora Discussions ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - Talk to contributors and get help '''getting started with contributing''' to Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}''' - Fedora Quality Assurance discussions (Please report bugs through [https://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla] , not here)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-server}}''' - Fedora Server discussion<br />
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}''' - Fedora Usability discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-security}}''' - Fedora Security discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - Fedora internationalization<br />
<br />
==== Fedora Architectures ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}''' - Fedora on the PowerPC architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - Fedora on the ARM architecture<br />
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}''' - Fedora on the s390x architecture<br />
<br />
==== Projects/Development ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat related to KDE in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project<br />
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Fedora Bugzappers<br />
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop development discussions (on irc.gnome.org)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Fedora SELinux development<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server<br />
<br />
==== Programming Languages and Platforms ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-dotnet}}''' - C# and dotnet discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - The Haskell programming language in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - The Open Source Java platform in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Python languages discussions in Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - Ruby language discussions in Fedora<br />
<br />
==== SIGs ====<br />
<br />
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat related to the Power Management SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat related to the Science and Technology SIG<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - The Fedora Amateur Radio SIG. Chat with fellow hams who use Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ruby}}''' - A SIG for people who are interested in improving the state of [[Ruby_SIG |Ruby]] in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bigdata}}''' - Chat related to the inclusion of "big data" tools in Fedora.<br />
* '''{{fpchat|#fedora-neuro}}''' - Chat related to the inclusion of tools related to neuroscience and neuroimaging research.<br />
<br />
==== Other fun stuff ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Chat forum for women in the Fedora Community<br />
<br />
=== International ===<br />
<br />
==== Asia ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - Fedora discussions in Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-apac}}''' - Fedora discussions for Asia Pacific (APAC)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Fedora discussions in Bangladesh<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Fedora India discussions<br />
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Fedora discussions in Indonesia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Fedora discussions for users from Israel (mainly in Hebrew)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Fedora discussions in Japanese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Fedora discussions in Malaysia<br />
* '''{{fpchat|#fedora-mm}}''' - Fedora discussions in Myanmar<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Fedora discussions for users from Nepal<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Fedora discussions in Pakistan<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Fedora discussions in Persian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Fedora discussions in Russian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Translation), Russian Team<br />
<br />
==== Europe ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Fedora discussions in Albanian (Shqip)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Fedora discussions in Dutch<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Fedora discussions in Estonian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Fedora discussions in Finnish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora<br />
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Fedora translation in French<br />
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Fedora discussions in Greek<br />
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Fedora discussions in German<br />
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Fedora discussions in Hungarian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Fedora discussions in Italian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Fedora discussions in Spanish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Fedora discussions in Slovak and Czech<br />
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Fedora discussions for users from United Kingdom<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Fedora discussions in Polish<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Fedora discussions in Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Fedora discussions in Romanian<br />
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Fedora discussions in Swedish or relating to Sweden<br />
* '''{{fpchat|#fedora-rs}}''' - Fedora discussions in Serbian (or any similar language)<br />
<br />
==== Africa ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ma}}''' - Fedora discussions in French and Arabic<br />
* '''{{fpchat|#fedora-tn}}''' - Fedora Tunisian community discussions in French, English and Arabic<br />
<br />
==== North America ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Fedora discussions in New Mexico, USA<br />
<br />
==== Central and South America ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ar}}''' - Fedora discussions for users from Argentina<br />
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ec}}''' - Fedora discussions for users from Ecuador<br />
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions (LATAM)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ni}}''' - Fedora discussions for users from Nicaragua<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Fedora discussions for users from Panama<br />
* '''{{fpchat|#fedora-pe}}''' - Fedora discussions for users from Peru<br />
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Fedora discussions for users from Venezuela<br />
<br />
==== Localization ====<br />
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - Fedora Localization (old)<br />
* '''{{fpchat|#fedora-g11n}}''' - Fedora Globalization (including Translation)<br />
<br />
Several projects are large enough to have their own channels. Individual project channels, IRC server, and channel information are also found on the project pages. See the [[Projects]] list.<br />
<br />
=== More Information ===<br />
* '''[[FAQ]]''' - Frequently Asked Questions about IRC<br />
<br />
== Real-time communications (RTC) for voice and video ==<br />
<br />
Fedora has begun experimenting with RTC, which includes using SIP, XMPP and WebRTC for voice, video and sometimes as an alternative to IRC.<br />
<br />
These services is that they enable face-to-face communications. This style of communication is beneficial in some circumstances and preferred by some users while other users prefer IRC and email.<br />
<br />
Specific details can be found in the page about [[UnifiedCommunications/CommunityFacilities|Fedora community RTC facilities]].<br />
<br />
== Collaboration tool ==<br />
The text collaboration tool called [[Gobby]] can help you to collaborate with other Fedora contributors. Gobby is a first-class, GUI-based text collaboration tool. You can use it, in conjunction with a collaboration server, to work together in real time with an unlimited number of people on any text based file, code or content. Fedora offers a server for Gobby to maximize your online experience with your collaborators.<br />
<br />
<br />
[[Category: Communicate]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag&diff=557782User:Afarrag2019-11-10T13:09:07Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>{{User:Afarrag/myinfobox<br />
|REAL-NAME= Ahmed M. Farrag<br />
|image=<br />
|birthday=<br />
|birthplace= <br />
|HOME=Cairo, Egypt<br />
|FAS-NAME=afarrag<br />
|IRC=afarrag<br />
|irc-channels=#fedora-arabic, #fedora-i18n<br />
|pmail= my username (AT) fedoraproject (DOT) org<br />
|gpg=EB350D9C<br />
|homepage=<br />
|jabber=<br />
|rhce-cert=<br />
|rhct-cert=<br />
|gtalk=<br />
|twitteruser=<br />
}}<br />
= Ahmed M. Farrag =<br />
<br />
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. --><br />
<!-- Upload the file and edit the code below to match. --><br />
<!-- [[Image:|right]] --><br />
<br />
I'm an avid fedora user since Fedora Core 1. I'm a member of the [[L10N Arabic Team]], and I advocate for using fedora on campus. I'm also a Computer Science Assistant Lecturer at Helwan University, Cairo, Egypt.<br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
* '''Email''': my username (AT) fci.helwan.edu.eg<br />
* '''Fedora Account''': afarrag<br />
<br />
== Activities within Fedora ==<br />
<br />
* Translation to Arabic.<br />
*Co-organized a couple of community on-campus events and install-fests hosting Fedora Ambassador [[User:Diaa|Diaa]] as the speaker along with FedAmb, [[User:Omar|Omar]] helping with the hands-on.</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag&diff=557608User:Afarrag2019-11-09T16:29:17Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>{{User:Afarrag/myinfobox<br />
|REAL-NAME= Ahmed M. Farrag<br />
|image=<br />
|birthday=<br />
|birthplace= <br />
|HOME=Cairo, Egypt<br />
|FAS-NAME=afarrag<br />
|IRC=afarrag<br />
|irc-channels=#fedora-arabic, #fedora-i18n<br />
|pmail= my username (AT) fedoraproject (DOT) org<br />
|gpg=EB350D9C<br />
|homepage=<br />
|jabber=<br />
|rhce-cert=<br />
|rhct-cert=<br />
|gtalk=<br />
|twitteruser=<br />
}}<br />
= Ahmed M. Farrag =<br />
<br />
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. --><br />
<!-- Upload the file and edit the code below to match. --><br />
<!-- [[Image:|right]] --><br />
<br />
I'm an avid fedora user since Fedora Core 1. I'm a member of the Arabic L10N group, and I advocate for using fedora on campus. I'm also a Computer Science Assistant Lecturer at Helwan University, Cairo, Egypt.<br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
* '''Email''': my username (AT) fci.helwan.edu.eg<br />
* '''Fedora Account''': afarrag<br />
<br />
== Activities within Fedora ==<br />
<br />
* Translation to Arabic.<br />
*Co-organized a couple of community on-campus events and install-fests hosting Fedora Ambassador [[User:Diaa|Diaa]] as the speaker along with FedAmb, [[User:Omar|Omar]] helping with the hands-on.</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=L10N_Arabic_Team&diff=557607L10N Arabic Team2019-11-09T16:27:34Z<p>Afarrag: +members</p>
<hr />
<div><div style="direction:rtl;text-align:right;"><br />
== مرحبا ==<br />
مرحبا بالمساهمين الجدد والمستخدمين الجدد أيضا للعربية في مشروع فيدورا. يمكنك دائما المساهمة بترجماتك معنا في مشروع فيدورا بأي وقت وبأية كيفية تشاء، طبقا لمعايير الفرق الموضوعة.<br />
<br />
يمكنك المساهمة في ترجمة كل شئ وأي شئ من [http://docs.fedoraproject.org/en-US/index.html وثائق] علي [http://fedoraproject.org/ موقع فيدورا] إلى [[Fedora_Project_Wiki|فيدورا ويكي]] والتطبيقات وأي شئ آخر تراه مناسبا، فقط أنت من يحدد بم وأين ستشارك<br />
<br />
== كيف تبدأ ==<br />
لتتمكن من [[L10N/ar | الانضمام]] الي فريق الترجمة إلي العربية في فيدورا عليك اتباع عدّة خطوات بسيطة جدا<br />
* بعض الصفحات المفيدة كبداية<br />
*[http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/index.html دليل الترجمة الموجز]<br />
*[[L10N/ar | معلومات عن نشاط الترجمة وكيفية المساهمة]]<br />
*[[L10N_FAQ | الأسئلة الأكثر شيوعا]]<br />
*[[L10N_GUI | أهم التطبيقات المراد ترجمتها وأيضا التطبيقات التي لا يجب ترجمتها]]<br />
*[[Docs_Project_guides_table | أولويات ترجمة الوثائق ]]<br />
*[[L10N_Tips_for_translators | نصائح للمترجمين ]]<br />
*[http://wiki.arabeyes.org/%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A القاموس التقني دليل رائع ومساعد قوي جدا]<br />
*[http://www.ojuba.org/wiki/docs/%D9%86%D8%B5%D8%A7%D8%A6%D8%AD_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9 نصائح للترجمة]<br />
*[http://www.ojuba.org/wiki/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B5%D8%B7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA ترجمة المصطلحات ]<br />
<br />
* حاول ان تتواجد علي قناة IRC المترجمين الخاصة بفيدورا , #fedora-i18n وايضا قناة عرب آيز #arabeyes للسؤال عن اي شئ، فضلا عن قناة فيدورا العربية #fedora-arabic<br />
* الاشتراك في القائمة البريدية العامة [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans لفرق الترجمة] وايضا القائمة البريدية الخاصة ب[https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar فريق الترجمة للعربيّة]<br />
* قم بعمل حساب في نظام [https://admin.fedoraproject.org/accounts FAS] , إن لم يكن لديك واحد بالفعل<br />
* تطلب الhنضمام الي مجموعة [https://admin.fedoraproject.org/accounts/group/view/cvsl10n cvsl10n] من [https://admin.fedoraproject.org/accounts FAS] <br />
* ترسل [[L10N_Self_introduction | رسالة تعريفية]] بك الي القائمة البريدية العامة موضّح بها لغتك وإسمك ودولتك ونبذه عنك وإسمك بنظام FAS وتنتظر ان يتم الرد عليك<br />
<br />
*الhشتراك بمجموعة cvsl10n يوفر لك الصلاحيات للمشاركة في مجموعة المترجمين<br />
*حسابك في FAS يمكنك من الدخول علي خدمات فيدورا المختلفة<br />
<br />
==نصائح للمترجمين الي العربية==<br />
*اقرأ الروابط في الاعلي جيدا.<br />
*استخدم الفصحي دائما ولا تستخدم العاميّة إطلاقا.<br />
* ترجم ماتفهمه ولاتحاول استخدام طرق الترجمة الالية لتكون ترجماتك مفهومة، لاتترجم ما لا تفهم<br />
* حاول دائما كلما أمكن ان تشارك معنا بترجماتك ربما يكن لدينا تعليق عليها<br />
*تابع دائما مواعيد [[L10N/Freezes | تجميد العبارات]] لكل إصدار, قبل ذلك الميعاد قدد تتغير العبارات<br />
*جودة الترجمة أهم من السرعة في انتهائها<br />
*حاليا يفضل فريقنا استخدام الصيغة المصدريّة بدلا من الأمرية<br />
*إستخدم [http://wiki.arabeyes.org/%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A القاموس التقني] فهو دليل قوي ومفيد<br />
*لاتتردد في طلب المساعدة في اي وقت علي [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar القائمة البريدية]<br />
<br />
==الأعضاء==<br />
*[[User:7x2uv|7x2uv]]<br />
*[[User:aboodmanna|aboodmanna]]<br />
*[[User:aqeelat|aqeelat]]<br />
*[[User:afarrag|afarrag]]<br />
*[[User:fawazarahman|fawazarahman]]<br />
*[[User:jalalsfs|jalalsfs]]<br />
*[[User:moharrum|moharrum]]<br />
*[[User:mederabti|mederabti]]<br />
*[[User:mohamedfawzy|mohamedfawzy]]<br />
*[[User:mohamedzied|mohamedzied]]<br />
*[[User:mohamed94|mohamed94]]<br />
*[[User:moceap|moceap]]<br />
*[[User:oussemos|oussemos]]<br />
*[[User:rtarik|rtarik]]<br />
*[[User:yusuf9889|yusuf9889]]<br />
</div><br />
[[Category:Localization]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=L10N_Arabic_Team&diff=557606L10N Arabic Team2019-11-09T16:02:43Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div><div style="direction:rtl;text-align:right;"><br />
== مرحبا ==<br />
مرحبا بالمساهمين الجدد والمستخدمين الجدد أيضا للعربية في مشروع فيدورا. يمكنك دائما المساهمة بترجماتك معنا في مشروع فيدورا بأي وقت وبأية كيفية تشاء، طبقا لمعايير الفرق الموضوعة.<br />
<br />
يمكنك المساهمة في ترجمة كل شئ وأي شئ من [http://docs.fedoraproject.org/en-US/index.html وثائق] علي [http://fedoraproject.org/ موقع فيدورا] إلى [[Fedora_Project_Wiki|فيدورا ويكي]] والتطبيقات وأي شئ آخر تراه مناسبا، فقط أنت من يحدد بم وأين ستشارك<br />
<br />
== كيف تبدأ ==<br />
لتتمكن من [[L10N/ar | الانضمام]] الي فريق الترجمة إلي العربية في فيدورا عليك اتباع عدّة خطوات بسيطة جدا<br />
* بعض الصفحات المفيدة كبداية<br />
- [http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/index.html دليل الترجمة الموجز]<br />
*[[L10N/ar | معلومات عن نشاط الترجمة وكيفية المساهمة]]<br />
*[[L10N_FAQ | الأسئلة الأكثر شيوعا]]<br />
*[[L10N_GUI | أهم التطبيقات المراد ترجمتها وأيضا التطبيقات التي لا يجب ترجمتها]]<br />
*[[Docs_Project_guides_table | أولويات ترجمة الوثائق ]]<br />
*[[L10N_Tips_for_translators | نصائح للمترجمين ]]<br />
*[http://wiki.arabeyes.org/%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A القاموس التقني دليل رائع ومساعد قوي جدا]<br />
*[http://www.ojuba.org/wiki/docs/%D9%86%D8%B5%D8%A7%D8%A6%D8%AD_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9 نصائح للترجمة]<br />
*[http://www.ojuba.org/wiki/%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B5%D8%B7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AA ترجمة المصطلحات ]<br />
<br />
* حاول ان تتواجد علي قناة IRC المترجمين الخاصة بفيدورا , #fedora-i18n وايضا قناة عرب آيز #arabeyes للسؤال عن اي شئ، فضلا عن قناة فيدورا العربية #fedora-arabic<br />
* الاشتراك في القائمة البريدية العامة [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans لفرق الترجمة] وايضا القائمة البريدية الخاصة ب[https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar فريق الترجمة للعربيّة]<br />
* قم بعمل حساب في نظام [https://admin.fedoraproject.org/accounts FAS] , إن لم يكن لديك واحد بالفعل<br />
* تطلب الhنضمام الي مجموعة [https://admin.fedoraproject.org/accounts/group/view/cvsl10n cvsl10n] من [https://admin.fedoraproject.org/accounts FAS] <br />
* ترسل [[L10N_Self_introduction | رسالة تعريفية]] بك الي القائمة البريدية العامة موضّح بها لغتك وإسمك ودولتك ونبذه عنك وإسمك بنظام FAS وتنتظر ان يتم الرد عليك<br />
<br />
*الhشتراك بمجموعة cvsl10n يوفر لك الصلاحيات للمشاركة في مجموعة المترجمين<br />
*حسابك في FAS يمكنك من الدخول علي خدمات فيدورا المختلفة<br />
<br />
==نصائح للمترجمين الي العربية==<br />
*اقرأ الروابط في الاعلي جيدا.<br />
*استخدم الفصحي دائما ولا تستخدم العاميّة إطلاقا.<br />
* ترجم ماتفهمه ولاتحاول استخدام طرق الترجمة الالية لتكون ترجماتك مفهومة، لاتترجم ما لا تفهم<br />
* حاول دائما كلما أمكن ان تشارك معنا بترجماتك ربما يكن لدينا تعليق عليها<br />
*تابع دائما مواعيد [[L10N/Freezes | تجميد العبارات]] لكل إصدار, قبل ذلك الميعاد قدد تتغير العبارات<br />
*جودة الترجمة أهم من السرعة في انتهائها<br />
*حاليا يفضل فريقنا استخدام الصيغة المصدريّة بدلا من الأمرية<br />
*إستخدم [http://wiki.arabeyes.org/%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%A7%D9%85%D9%88%D8%B3_%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A القاموس التقني] فهو دليل قوي ومفيد<br />
*لاتتردد في طلب المساعدة في اي وقت علي [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar القائمة البريدية]<br />
<br />
</div><br />
[[Category:Localization]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=L10N_Teams&diff=557605L10N Teams2019-11-09T15:54:14Z<p>Afarrag: +link to Arabic team page</p>
<hr />
<div>{{header|L10N.png}}<br />
Please keep the list in alphabetical order.<br />
<br />
{| border="1"<br />
|- style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold" <br />
|'''Language Code''' || '''Language Name (Team Page)''' || '''[[L10N Coordinator|Coordinator]] Name (FAS Account)''' || '''[[L10N Coordinator|Coordinator]] E-mail Address''' || '''Mailing List''' || '''cvsl10n Group Sponsors'''<br />
|-<br />
|ar || [[L10N Arabic Team|Arabic]] || Mohamed Fawzy (mohamedfawzy) || mohamedfawzy (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-ar.lists.fedoraproject.org/ trans-ar (at) lists.fedoraproject.org] || No one yet <br />
|-<br />
|as || [[L10N Assamese Team| Assamese]] || [[User:Aphukan| Amitakhya Phukan]] (aphukan) || aphukan (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-as.lists.fedoraproject.org/ trans-as (at) lists.fedoraproject.org] || No one yet<br />
|-<br />
|ast || Asturian || [[User:Astur| Iñigo Varela]] (astur) || astur (at) softastur.org || None || No one yet<br />
|-<br />
|bal || Balochi || [[User:Lashar| Mostafa Daneshvar]] (lashar) || lashar (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-bal.lists.fedoraproject.org/ trans-bal (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Lashar| Mostafa Daneshvar]] (lashar)<br />
|-<br />
|be || [[L10N Belarusian Team|Belarusian]] || [[User:veq|Viktar Siarheichyk]] (veq) || veq (at) fedoraproject.org || [https://lists.debian.org/debian-l10n-belarusian/ debian-l10n-belarusian (at) lists.debian.org] || No one yet<br />
|-<br />
|bg || [[L10N Bulgarian Team| Bulgarian]] || [[User:laskov| Valentin Laskov]] (laskov)<br>former [[User:Bogomil| Bogomil Shopov]] (bogomil) || laskov (at) festa.bg <br> bogomil (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-bg.lists.fedoraproject.org/ trans-bg (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Bogomil| Bogomil Shopov]] (bogomil)<br />
|-<br />
|bn || Bengali || [[JamilAhmed| Jamil Ahmed]] (jamil) || itsjamil (at) gmail.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-bn.lists.fedoraproject.org/ trans-bn (at) lists.fedoraproject.org] || No one yet<br />
|-<br />
|bn_IN || Bengali (India) || [[User:Runab| Runa Bhattacharjee]] (runab) || runab (at) redhat.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-bn_in.lists.fedoraproject.org/ trans-bn_in (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Runab| Runa Bhattacharjee]] (runab)<br />
|-<br />
|bo || Tibetan || [[User:Fab| Fabian Affolter]] || mail (at) fabian-affolter (dot) ch || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-bo.lists.fedoraproject.org/ trans-bo (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Fab| Fabian Affolter]] (fab)<br />
|-<br />
|br || Breton || Fulup Jakez || fulup (dot) jakez (at) gmail (dot) com || None || No one yet<br />
|-<br />
|brx || Bodo || [[User:Ensilage| Sanjib Narzary]] (Ensilage) || ensilage@gmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|bs || Bosnian || [[User:Dzubovic| Damir Zubovic]] (dzubovic) || dzubovic (at) gmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|ca || [http://www.softcatala.org/wiki/Fedora Catalan] || [[User:papapep| Josep Sànchez]] (papapep) <br> [[User:rbuj| Robert Antoni Buj Gelonch]] (rbuj) || papapep (at) gmx.com <br> rbuj (at) fedoraproject (dot) org || [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora (at) softcatala.net] || [[User:papapep| Josep Sànchez]] (papapep) <br> [[User:rbuj| Robert Antoni Buj Gelonch]] (rbuj)<br />
|-<br />
|cs || [[L10N/Teams/Czech| Czech]] || [[User:Covex| Adam Pribyl]] (covex) || pribyl (at) lowlevel.cz || [https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans-cs@lists.fedorahosted.org/ trans-cs (at) lists.fedorahosted.org] || [[User:Covex| Adam Pribyl]] (covex)<br />
|-<br />
|cy || Welsh || [[AlanCox| Alan Cox]] (alan) || alan (at) redhat.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|da || [http://wiki.dansk-gruppen.dk/index.php/Fedora Danish] || [[User:Kristho| Kris Thomsen]] (kristho) || lakristho (at) gmail.com || [http://dansk-gruppen.dk/index.php?ID=4&amp;lang=da dansk (at) dansk-gruppen.dk] || [[User:Kristho| Kris Thomsen]] (kristho)<br />
|-<br />
|de || [[L10N German Team| German]] || [[User:Fab| Fabian Affolter]] <br> Thomas Eichhorn (speedygonzalez) || mail (at) fabian-affolter (dot) ch <br> speedygonzalez (at) fedoraproject (dot) org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-de.lists.fedoraproject.org/ trans-de (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Fab| Fabian Affolter]] (fab) <br> Thomas Eichhorn (speedygonzalez)<br />
|-<br />
|el || [[L10N Greek Team| Greek]] || [[User:Ppapadeas| Pierros Papadeas]] (ppapadeas) || ppapadeas (at) gmail.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-el.lists.fedoraproject.org/ trans-el (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Ppapadeas| Pierros Papadeas]] (ppapadeas), [[User:Glezos| Dimitris Glezos]] (glezos)<br />
|-<br />
|en_GB || British English || [[User:Bruce89| Bruce Cowan]] (bruce89) || bruce (at) bcowan.me.uk || None || [[User:Bruce89| Bruce Cowan]] (bruce89)<br />
|-<br />
|eo || Esperanto || [[User:carmenbianca | Carmen Bianca BAKKER]] || carmenbianca (at) fedoraproject.org|| None || No one yet<br />
|-<br />
|es || [[L10N/Teams/Spanish| Spanish]] || [[User:Beckerde| Domingo Becker]] (beckerde) || domingobecker (at) gmail.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-es.lists.fedoraproject.org/ trans-es (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Beckerde| Domingo Becker]] (beckerde)<br />
|-<br />
|et || Estonian || Marek Laane (mareklaane) || bald (at) smail.ee || None || No one yet<br />
|-<br />
|eu || [[L10N/Teams/Basque| Basque]] || [[User:Asier| Asier Iturralde Sarasola]] (asier) || asier.iturralde (at) gmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|fa || [[L10N_Persian_Team|Persian]] || [[User:Saeedi| Mohsen Saeedi]] (saeedi) || mohsen.saeedi (at) gmail.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-fa.lists.fedoraproject.org/ trans-fa (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Saeedi| Mohsen Saeedi]] (saeedi)<br />
|-<br />
|fi || [[L10N Finnish Team| Finnish]] || [[User:Twillber| Toni Willberg]] (twillber) || twillber (at) redhat.com || None || [[User:Twillber| Toni Willberg]] (twillber)<br />
|-<br />
|fil || Filipino || Alvin Abuke (aabuke) || abuke.ac (at) gmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|fr || [[L10N French Team| French (Français)]] || [[User:jibecfed| Jean-Baptiste Holcoft]] (jibecfed) || jean-baptiste (at) holcroft.fr || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-fr.lists.fedoraproject.org/ trans-fr (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:jibecfed| Jean-Baptiste Holcoft]] (jibecfed)<br />
|-<br />
|fur || Friulian || Fabio Tomat (tmtfx) || f.t.public (at) gmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|ga || Irish || Seán de Búrca (leftmostcat) || leftmostcat (at) gmail.com || None || Seán de Búrca (leftmostcat)<br />
|-<br />
|gl || Galician || Gabriel Anca (anca) || elkmuestralarealidad (at) hotmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|gn || Guarani || [[User:Esteban| Esteban Ruiz Diaz Baez]] (stbnruiz001) || stbnruiz001 (at) gmail.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-gn.lists.fedoraproject.org/ trans-gn (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Esteban| Esteban Ruiz Diaz Baez]] (stbnruiz001)<br />
|-<br />
|gu || Gujarati || [[User:vyaspranjal33| Pranjal Vyas]] (vyaspranjal33) || vyaspranjal33 (at) outlook.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-gu.lists.fedoraproject.org/ trans-gu (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:vyaspranjal33| Pranjal Vyas]] (vyaspranjal33)<br />
|-<br />
|he || Hebrew || Niv Baehr (rzil) <br/> [[User:Oron| Oron Peled]] (oron) || bloop93 (at) gmail.com <br/> oron (at) actcom.co.il || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/he-users.lists.fedoraproject.org/ he-users (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Oron| Oron Peled]] (oron)<br />
|-<br />
|hi || [[L10N Hindi Team| Hindi]] || [[User:Rajesh| Rajesh Ranjan]] (rajesh) || rajesh672 (at) gmail.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-hi.lists.fedoraproject.org/ trans-hi (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Rajesh| Rajesh Ranjan]] (rajesh)<br />
|-<br />
|hr || Croatian || [[User:Majag| Maja Grubišić]] (majag) <br> [[User:Vedranm| Vedran Miletić]] (vedranm) || majag (at) fedoraproject.org <br> vedranm (at) fedoraproject.org || None || No one yet<br />
|-<br />
|hu || [[L10N Hungarian Team| Hungarian]] || [[User:zoltanh721| Zoltan Hoppar]] || zoltanh721 (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-hu.lists.fedoraproject.org/ trans-hu (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:zoltanh721| Zoltan Hoppar]]<br />
|-<br />
|ia || [[L10N Interlingua Team| Interlingua]] || [[User:Nikka| Nik Kalach]] (nikka) || nikka (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-ia.lists.fedoraproject.org/ trans-ia (at) lists.fedoraproject.org] || No one yet<br />
|-<br />
|id || [[L10N Indonesian Team| Indonesian]] || [[User:Herwonowr| Herwono W Wijaya]] (herwonowr)||herwonowr(at)fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-id.lists.fedoraproject.org/ trans-id (at) lists.fedoraproject.org] || [[TeguhDwicaksana| Teguh DC]] (dheche)<br />
|-<br />
|is || [[Icelandic]] || [[RichardAllen| Richard Allen]] (ra) || ra (at) ra.is || None || [[User:Sveinki| Sveinn Helgi Sverrisson]] (sveinki)<br />
|-<br />
|it || [[L10N Italian Team| Italian]] || [[User:Perplex| Silvio Pierro]] (perplex) <br> [[User:giallu| Gianluca Sforna]] (giallu) || perplesso82 (at) gmail.com <br> giallu (at) gmail.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-it.lists.fedoraproject.org/ trans-it (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Tombo| Francesco Tombolini]] (tombo)<br />
|-<br />
|ja || Japanese || [[User:htaira| Hajime Taira]] (htaira) || htaira (at) redhat.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-ja.lists.fedoraproject.org/ trans-ja (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:htaira| Hajime Taira]] (htaira) <br />
|-<br />
|ka || Georgian || [[User:giomac| George Machitidze]] (giomac) || giomac (at) gmail.com || None || [[User:giomac| George Machitidze]] (giomac)<br />
|-<br />
|km || [[L10N Khmer Team| Khmer]] || [[User:Gnokii| Sirko Kemter]] (gnokii) || gnokii (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-km.lists.fedoraproject.org/ trans-km (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Gnokii| Sirko Kemter]] (gnokii)<br />
|-<br />
|kdt || [[L10N Kuy Team| Kuy]] || [[User:Gnokii| Sirko Kemter]] (gnokii) || gnokii (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-km.lists.fedoraproject.org/ trans-km (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Gnokii| Sirko Kemter]] (gnokii)<br />
|-<br />
|kk || Kazakh || [[User:baurzhanm| Baurzhan Muftakhidinov]] (baurzhanm) || baurthefirst (at) gmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|kn || [[L10N Kannada Team| Kannada]] || [[User:Svenkate| Shankar Prasad]] (svenkate) || svenkate (at) redhat.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|ko || [[L10N Korean Team| Korean]] || Eun Ju Kim (eukim), [[HyunsokOh| Hyunsok Oh]] (enshahar) || eukim (at) redhat.com, enshahar (at) redhat.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-ko.lists.fedoraproject.org/ trans-ko (at) lists.fedoraproject.org] || [[HyunsokOh| Hyunsok Oh]] (enshahar)<br />
|-<br />
|kw, kw-GB, kw-uccor, kw-ucrcor, kw-kkcor || [[Cornish| Cornish, Cornish (Unified), Cornish (Unified, Revised), Cornish (Common)]] || [[User:Swhiteho| Steven Whitehouse]] (swhiteho) || swhiteho (at) redhat.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-kw.lists.fedoraproject.org/ trans-kw (at) lists.fedoraproject.org] || No one yet<br />
|-<br />
|ky || Kyrgyz || Chynggyz Jumaliev (chynggyz) || translatorky (at) lavabit.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|lv || Latvian || [[User:Tranzistors| Rūdolfs Mazurs]] (tranzistors) || rudolfs.mazurs (at) gmail.com || None || [[User:Tranzistors| Rūdolfs Mazurs]] (tranzistors)<br />
|-<br />
|lt || Lithuanian || [[User:Aurisc4| Aurimas Černius]] (aurisc4) || aurisc4 (at) gmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|mai || Maithili || [[User:Rajesh| Rajesh Ranjan]] (rajesh) || rajesh672 (at) gmail.com || [http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/maithili-bhasha maithili-bhasha (at) lists.sourceforge.net] || No one yet<br />
|-<br />
|mk || [[L10N Macedonian Team| Macedonian]] || [[ArangelAngov| Arangel Angov]] (aangov) || aangov (at) redhat.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|ml || [[L10N Malayalam Team| Malayalam]] || [[User:Anipeter| Ani Peter]] (anipeter) || apeter (at) redhat.com || [http://lists.smc.org.in/listinfo.cgi/discuss-smc.org.in discuss (at) lists.smc.org.in] || [[User:Anipeter| Ani Peter]] (anipeter)<br />
|-<br />
|mn || Mongolian || [[User:Naranhuu| Narankhuu Uridiinbish]] (naranhuu) || naranhuu (at) gmail.com || [http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/openmn-translation openmn-translation (at) lists.sourceforge.net] || No one yet<br />
|-<br />
|mr || Marathi || [[User:Sandeeps| Sandeep Shedmake]] (sandeeps) || sshedmak (at) redhat.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|ms || [http://munsyi.sourceforge.net Malay] || [[User:Szaman| Sharuzzaman Ahmat Raslan]] (szaman) || szaman (at) fedoraproject.org || [http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/translation-team-ms translation-team-ms (at) lists.sourceforge.net] || No one yet<br />
|-<br />
|nds || [[L10N/Teams/LowGerman|Low German]] || [[User:ncfiedler| Nils-Christoph Fiedler]] (ncfiedler) || ncfiedler (ka) gnome.org || No one yet || No one yet<br />
|-<br />
|ne || Nepali || [[SubirPradhanang| Subir Pradhanang]] (subir) || subirbp (at) gmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|nl || [[L10N Dutch Team| Dutch]] || [[User:warrink| Geert Warrink]] || geert.warrink (at) onsnet.nu || None || [[User:warrink| Geert Warrink]] <br />
|-<br />
|no, nb, nn || Norwegian, Norwegian Bokmål, Norwegian Nynorsk || [[User:Kmaraas| Kjartan Maraas]] (kmaraas) || kmaraas (at) broadpark.no || [http://lister.ping.uio.no/mailman/lister.ping.uio.no/listinfo/i18n-no i18n-no (at) lister.ping.uio.no] || No one yet<br />
|-<br />
|or || Oriya || Manoj Kumar Giri (mgiri) || mgiri (at) redhat.com || [http://lists.sarovar.org/mailman/listinfo/oriya-group oriya-group (at) lists.sarovar.org] || No one yet<br />
|-<br />
|pa || [[L10N Punjabi Team| Punjabi]] || [[User:Jassy| Jaswinder Singh Phulewala]] (jassy) || jassy (at) fedoraproject.org || [https://lists.sourceforge.net/lists/admindb/punjabi-users punjabi-users (at) lists.sf.net] || [[User:Aalam| Aman Alam]] (aalam)<br />
|-<br />
|pl || [[L10N Polish Team| Polish]] || [[User:Piotrdrag| Piotr Drąg]] (piotrdrag) || piotrdrag (at) gmail.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-pl.lists.fedoraproject.org/ trans-pl (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Piotrdrag| Piotr Drąg]] (piotrdrag)<br />
|-<br />
|pt || [[L10N_Portuguese_Team| Portuguese]] || José Nuno Pires (josepires), [[User:Ruigo| Rui Gouveia]] (ruigo), [[User:Mansil| Manuela Silva]] (mansil), || josepires (at) fedoraproject.org, ruigo (at) fedoraproject.org, mansil (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-pt.lists.fedoraproject.org/ trans-pt (at) lists.fedoraproject.org] || José Nuno Pires (josepires), [[User:Ruigo| Rui Gouveia]] (ruigo)<br />
|-<br />
|pt_BR || [[L10N Brazilian Portuguese Team| Brazilian Portuguese]] || [[User:Danniel| Daniel Lara]] (danniel), [[User:fredlima| Frederico Lima ]] (fredlima), [[User:Xmrbrz| Bruno R. Zanuzzo ]] (Xmrbrz) || danniel (at) fedoraproject.org, fredlima (at) fedoraproject.org, xmrbrz (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-pt_br.lists.fedoraproject.org/ trans-pt_br (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Danniel| Daniel Lara]] (danniel), [[User:fredlima| Frederico Lima]] (fredlima), [[User:Xmrbrz| Bruno R. Zanuzzo ]] (xmrbrz)<br />
|-<br />
|ro || [[L10N Romanian Team| Romanian]] || (jobava) || jobaval10n (at) gmail.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/ro-community.lists.fedoraproject.org/ ro-community (at) lists.fedoraproject.org] || No one yet<br />
|-<br />
|ru || [[L10N Russian Team| Russian]] || [[User:Shnurapet| Misha Shnurapet]] (shnurapet) || misha (at) gnome.org || [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ru trans-ru (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Shnurapet| Misha Shnurapet]] (shnurapet); [[User:ypoyarko| Yulia Poyarkova]] (ypoyarko)<br />
|-<br />
|si || [[L10N Sinhala Team| Sinhala]] || [[User:Snavin| Danishka Navin]] (snavin) || snavin (at) fedoraproject.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-si.lists.fedoraproject.org/ trans-si (at) lists.fedoraproject.org] || No one yet<br />
|-<br />
|sl || Slovenian || [[User:Andrejz | Andrej Znidarsic]] (andrejz) || andrej.znidarsic (at) gmail.com || not one yet || No one yet<br />
|-<br />
|sk || [[L10N Slovak Team| Slovak]] || [[User:Mmahut| Marek Mahut]] (mmahut) || mmahut (at) redhat.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-sk.lists.fedoraproject.org/ trans-sk (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Mmahut| Marek Mahut]] (mmahut)<br />
|-<br />
|sq || Albanian || [[User:Jonatoni|Jona Azizaj]] (jonatoni) <br> [[User:Anxh3l0| Anxhelo Lushka]] (anxh3l0) || jonatoni (at) fedoraproject.org <br> anxh3l0 (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-sq.lists.fedoraproject.org/ trans-sq (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Jonatoni|Jona Azizaj]] (jonatoni)<br />
|-<br />
|sr, sr@latin || [[L10N Serbian Team| Serbian, Serbian (Latin)]] || Momcilo Medic || medicmomcilo (at) gm8il.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-sr.lists.fedoraproject.org/ trans-sr (at) lists.fedoraproject.org] || No one yet<br />
|-<br />
|sv || [[L10N Swedish Team|Swedish]] || [[User:Goeran|Göran Uddeborg]] (goeran) || goeran (at) uddeborg.se || [http://listor.tp-sv.se/cgi-bin/mailman/listinfo/tp-sv tp-sv (at) listor.tp-sv.se] || No one yet<br />
|-<br />
|ta || Tamil || [[User:Buvaneshkumar| Buvanesh Kumar]] (buvaneshkumar) || linuxsbk (at) gmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|te || Telugu || [[User:Krishnababu| Krishna Krothapalli]] (krishnababu) || kkrothap (at) redhat.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-te.lists.fedoraproject.org/ trans-te (at) lists.fedoraproject.org] || No one yet<br />
|-<br />
|tg || Tajik || [[User:Tajikfedora| Victor Ibragimov]] (tajikfedora) || victor.ibragimov (at) gmail.com || None || No one yet<br />
|-<br />
|tr || Turkish || [[User:thunderbirdtr| Onuralp SEZER]] (thunderbirdtr) || thunderbirdtr (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-tr.lists.fedoraproject.org/ trans-tr (at) lists.fedoraproject.org]|| [[User:thunderbirdtr| Onuralp SEZER]] (thunderbirdtr)<br />
|-<br />
|tw || Twi || [[User:Ppapadeas| Pierros Papadeas]] (ppapadeas) || ppapadeas (at) gmail.com || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-tw.lists.fedoraproject.org/ trans-tw (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Ppapadeas| Pierros Papadeas]] (ppapadeas)<br />
|-<br />
|uk || [[L10N Ukrainian Team| Ukrainian]] || [[User:Yurchor| Yuri Chornoivan]] (yurchor) || yurchor (at) ukr.net || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-uk.lists.fedoraproject.org/ trans-uk (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Yurchor| Yuri Chornoivan]] (yurchor)<br />
|-<br />
|ur || Urdu || [[User:Shehroz| Shehroz Kaleem]] (shehroz) || shehroz (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-urdu.lists.fedoraproject.org/ trans-urdu (at) lists.fedoraproject.org] || No one yet<br />
|-<br />
|wba || Warao || [[User:Pelobravo| Carlos Marcano]] (pelobravo) || pelobravo (at) gmail (dot) com || pending || [[User:Beckerde| Domingo Becker]] (beckerde)<br />
|-<br />
|yo || Yoruba || Michael A. Oshin (micadeyeye) || micadeyeye (at) gmail (dot) com || pending || [[User:micadeyeye | Michael A. Oshin]] (micadeyeye)<br />
|-<br />
|zh_CN || [[L10N Simplified Chinese Team| Chinese (Simplified)]] || [[User:Tiansworld| Tian Shixiong]] (tiansworld) || tiansworld (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-zh_cn.lists.fedoraproject.org/ trans-zh_cn (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Tiansworld| Tian Shixiong]] (tiansworld), [[User:Bbbush| Yuan Yijun]] (bbush)<br />
|-<br />
|zh_HK || Chinese (Hong Kong) || [[User:Kaio| Caius ‘kaio’ Chance]] (kaio)|| kaio (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-zh_tw.lists.fedoraproject.org/ trans-zh_tw (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Kaio| Caius ‘kaio’ Chance]] (kaio)<br />
|-<br />
|zh_TW || Chinese (Traditional) || [[User:Zerng07| Cheng-Chia Tseng]] (zerng07), [[User:Kaio| Caius ‘kaio’ Chance]] (kaio) || pswo10680 (at) gmail.com, kaio (at) fedoraproject.org || [https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans-zh_tw.lists.fedoraproject.org/ trans-zh_tw (at) lists.fedoraproject.org] || [[User:Kaio| Caius ‘kaio’ Chance]] (kaio)<br />
|}<br />
<br />
[[Category:Localization]]</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=L10N/ar&diff=545391L10N/ar2019-06-12T14:16:14Z<p>Afarrag: IRC channel</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{header|L10N.png}}<br />
{{autolang}}<br />
= الأدوار المساهمة في مشروع التوطين =<br />
{{admon/tip|أدوار المساهمة|ليست هذه سوى اقتراحات لأدوار المساهمة. لا يقيدك سوى خيالك. }}<br />
<br />
{|class="nobordersplz"<br />
|-<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-translator.png]]<br />
<br />
[[Join#Translator|مترجم]]<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-coordinator.png]]<br />
<br />
[[L10N_Coordinator|منسق فريق]]<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-admin.png]]<br />
<br />
[[L10N_Administrator|مدير توطين]]<br />
|}<br />
<br />
= مشروع توطين فيدورا =<br />
<br />
الهدف من مشروع توطين فيدورا هو تقريب كل مكونات فيدورا (البرامج، التوثيق، المواقع، والثقافة) من المجتمعات المحلية (البلاد واللغات والمجموعات الثقافية بشكل عام). عادة ما ينطوي ذلك على ترجمة ملفات PO لكنها حتما ليست مقتصرة على ذلك.<br />
<br />
{{Admon/note |L10N | هو اختصار لكلمة ''توطين'' ''Localization'' بالإنجليزية بأسلوب الترقيم، وهي طريقة لاستبدال ما بين الحرف الأول والأخير للكلمة بعدد الحروف}}<br />
<br />
== قائمة اللغات ==<br />
راجع [https://fedora.zanata.org/language/list قائمة لغات زاناتا] لمعرفة عدد اللغات المتوفرة والتي لها ترجمة ملحوظة لبرمجياتنا.<br />
<br />
* [[L10N_CODE_NAME| قائمة بأسماء اللغات، والنسخة الموطّنة، والرمز]]<br />
<br />
== الانضمام لمشروع توطين فيدورا==<br />
<br />
لمعرفة كيفية الانضمام لمشروع توطين فيدورا، راجع [[L10N/Guide| دليل توطين فيدورا]].<br />
<br />
المترجمون الجدد:<br />
<br />
* [[L10N/Translate_on_Zanata| دليل توطين فيدورا على منصة زاناتا (جديد)]]<br />
* [[L10N_FAQ| الأسئلة الشائعة]]<br />
* [[L10N_GUI| وحدات أخرى ضرورية ومهمة]]<br />
* [[Fedora_Project_Wiki:Translating| ترجمة صفحات الويكي]]<br />
<br />
موارد أخرى مفيدة:<br />
<br />
* [[Docs_Project_guides_table| أولويات التوثيق]]<br />
* [[L10N_Tips_for_translators| نصائح للمترجمين]]<br />
* [https://wiki.gnome.org/TranslationProject موارد توطين جنوم]<br />
* [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ دليل ترجمة كيدي]<br />
* [https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html دليل جنو gettext لجلب النص]<br />
طرق أخرى للمساعدة:<br />
<br />
* [[#Bug_Reporting.2C_Testing.2C_and_Quality_Assurance|التبليغ عن العلل]]<br />
* كن [[L10N Coordinator|منسقا لفريق لغة]]<br />
<br />
== الفرق ==<br />
<br />
* تجد قائمة بالفرق حيث تُدار في [[L10N_Teams| صفحة الفرق]].<br />
<br />
== التواصل ==<br />
<br />
=== القائمة البريدية ===<br />
<br />
هناك بعض [https://lists.fedoraproject.org/archives/?name=trans&page=1&count=200 القوائم البريدية] التي من المفترض أن تسترعي انتباه أعضاء فريق فيدورا للتوطين.<br />
<br />
* القائمة الأساسية هي قائمة {{fplist|trans}} ([https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org/ أرشيف])، والتي تحتوي نقاشات عن الترجمة وتنسيق الجهود، وغيرها.<br />
* بعض المشاكل تُناقش على قائمة {{fplist|i18n}}. إن كنت مهتما بوائل الإدخال والخطوط الدولية وغيرها، سترغب الانضمام إلى هذه القامة كذلك.<br />
* هناك قائمة trans-bugs البريدية كذلك للتبليغ عن ومناقشة العلل في مكونات التوطين.<br />
<br />
=== قناة آي آر سي ===<br />
<br />
* <code>{{fpchat|#fedora-i18n}}</code> على خادم [http://freenode.net/ freenode]<br />
<br />
=== الاجتماعات ===<br />
<br />
* انظر [[L10N Meetings| اجتماعات التوطين]]<br />
<br />
== الجدول ==<br />
<br />
* [[Releases/{{FedoraVersionNumber|next}}/Schedule| صفحة جدول إصدار فيدورا]] <br />
* [[Docs_Project_schedule| جدول إصدار توثيق فيدورا]] <br />
<br />
كلا هذين الجدولين يحتويان على تواريخ تجميد الترجمة وهي التواريخ التي تجمع فيها الترجمات لإضافتها في المنتج.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N_Freezes#| تجميد الجُمل والموعد النهائي للترجمة]]<br />
<br />
== لجنة قيادة توطين فيدورا ==<br />
<br />
لجنة قيادة توطين فيدورا تقود مشروع توطين فيدورا. مهمتها توفير مترجمي فيدورا بالإرشاد اللازم والدعم لجهودهم لتوطين مشروع فيدورا لعدة لغات وثقافات.<br />
<br />
إذا كان لديك سؤالا، أو إن كنت تريد استيضاحا أو لديك مشكلة، رجاءً تواصل مع لجنة قيادة توطين فيدورا.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N/SteeringCommittee| لجنة قيادة توطين فيدورا]]<br />
<br />
== التبليغ عن العلل والاختبار وتوكيد الجودة ==<br />
<br />
قبل أن تُبلّغ عن علّة، رجاءً اقرأ قائمة العلل الحالية والسابقة لحزمة البرمجيات المعنية لتحدد إذا ما كانت علتك قد بُلّغ عنها بالفعل. إن لم تكن العلة موجودة، أدخل تقرير علة مستخدما صفحة إدخال علل باغزيلا. إن كانت موجودة ولم تُصلّح، أضف معلومات إضافية لتقرير العلة الموجود. إن كانت موجودة وأُصلحت، حدث للنسخة المذكورة في تقرير العلة لتحدد إذا ما كانت أُصلحت جيدا، وإلا فأعد فتح تقرير العلة.<br />
<br />
صفحات باغزيلا مفيدة:<br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Localization أنشئ تقرير علة جديد] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?product=Fedora%20Localization&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=ON_DEV&bug_status=ON_QA&bug_status=RELEASE_PENDING&bug_status=POST&bug_status=FAILS_QA قائمة بكل علل التوطين المفتوحة] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/describecomponents.cgi?product=Fedora%20Localization جميع وحدات التوطين على باغزيلا] <br />
<br />
بعض الاستعلامات الأخرى على باغزيلا المثيرة للاهتمام:<br />
<br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&qa_whiteboard_type=allwordssubstr&qa_whiteboard=&devel_whiteboard_type=allwordssubstr&devel_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=Translation&cust_facing=&cust_facing_type=substring&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع علل الترجمة المفتوحة (يبحث عن الكلمة المفتاحية "translation")] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=font&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع العلل المتعلقة بالخطوط (يبحث عن كلمة "font" في الملخص)] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=i18n&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع علل التدويل (يبحث عن الكلمة المفتاحية "i18n")]<br />
<br />
=== يوم اختبار التوطين لتوكيد جودته ===<br />
<br />
الانضمام لهذا الحدث يتيح لمساهميه تحسين جودة الترجمة للإصدارة النهائية دون انتظار الإصدارة القادمة المتاحة.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N_QA_Test_Day#| يوم اختبار التوطين لتوكيد جودته]]<br />
<br />
= فترة نشاط التوطين =<br />
<br />
لا تتردد في استخدام [[File:Fedora-g11n-presentation-template-v0.2.odp|نموذج العرض التقديمي هذا]] لعرضك التقديمي. يمكنك تعديل أو حذف أي جزء. يمكنك كذلك إضافة شرائحك الخاصة.<br />
<br />
=== 2017 ===<br />
* 11-17 أبريل: [[G11N/vFAD Translation F26]]<br />
<br />
=== 2016 ===<br />
* 3-9 سبتمبر: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-25-translation-sprint/ فـ25 vFAD]<br />
* 1-6 أبريل: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-translation-sprint-5-days-50-members-20-thousand-words/ فـ24 vFAD]<br />
<br />
=== 2015 ===<br />
* 1-3 نوفمبر: G11N FAD in Tokyo<br />
* 1 نوفمبر: [[Fedora_Khmer_Translation_Sprint|Fedora Khmer Translation Sprint]]<br />
* 31 أكتوبر: [https://jonaazizaj.wordpress.com/2015/12/07/fedora-localization-sprint-1/ 1st L10N Sprint in Albania]<br />
bottest<br />
<br />
[[Category:Localization]]<br />
[[Category:Fedora sub-projects]]<br />
</div></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag&diff=545295User:Afarrag2019-06-09T08:30:04Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>{{User:Afarrag/myinfobox<br />
|REAL-NAME= Ahmed M. Farrag<br />
|image=<br />
|birthday=<br />
|birthplace= <br />
|HOME=Cairo, Egypt<br />
|FAS-NAME=afarrag<br />
|IRC=afarrag<br />
|irc-channels=#fedora-arabic, #fedora-i10n<br />
|pmail= my username (AT) fedoraproject (DOT) org<br />
|gpg=EB350D9C<br />
|homepage=<br />
|jabber=<br />
|rhce-cert=<br />
|rhct-cert=<br />
|gtalk=<br />
|twitteruser=<br />
}}<br />
= Ahmed M. Farrag =<br />
<br />
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. --><br />
<!-- Upload the file and edit the code below to match. --><br />
<!-- [[Image:|right]] --><br />
<br />
I'm an avid fedora user since Fedora Core 1. I'm a member of the Arabic L10N group, and I advocate for using fedora on campus. I'm also a Computer Science Assistant Lecturer at Helwan University, Cairo, Egypt.<br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
* '''Email''': my username (AT) fci.helwan.edu.eg<br />
* '''Fedora Account''': afarrag<br />
<br />
== Activities within Fedora ==<br />
<br />
* Translation to Arabic.<br />
*Co-organized a couple of community on-campus events and install-fests hosting Fedora Ambassador [[User:Diaa|Diaa]] as the speaker along with FedAmb, [[User:Omar|Omar]] helping with the hands-on.</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag&diff=544441User:Afarrag2019-05-28T19:55:02Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>{{User:Afarrag/myinfobox<br />
|REAL-NAME= Ahmed M. Farrag<br />
|image=<br />
|birthday=<br />
|birthplace= <br />
|HOME=Cairo, Egypt<br />
|FAS-NAME=afarrag<br />
|IRC=afarrag<br />
|irc-channels=#fedora-arabic, #fedora-i10n<br />
|pmail= my username (AT) fedoraproject (DOT) org<br />
|gpg=EB350D9C<br />
|homepage=<br />
|jabber=<br />
|rhce-cert=<br />
|rhct-cert=<br />
|gtalk=<br />
|twitteruser=<br />
}}<br />
= Ahmed M. Farrag =<br />
<br />
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. --><br />
<!-- Upload the file and edit the code below to match. --><br />
<!-- [[Image:|right]] --><br />
<br />
A Computer Science Assistant Lecturer at Helwan University, Cairo, Egypt,.<br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
* '''Email''': my username (AT) fci.helwan.edu.eg<br />
* '''Fedora Account''': afarrag<br />
<br />
== Activities within Fedora ==<br />
<br />
* Translation to Arabic.<br />
*Co-organized a couple of community on-campus events and install-fests hosting Fedora Ambassador [[User:Diaa|Diaa]] as the speaker along with FedAmb, [[User:Omar|Omar]] helping with the hands-on.</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag/myinfobox&diff=544440User:Afarrag/myinfobox2019-05-28T19:48:35Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div><includeonly>{| cellpadding="3" style="float:right; border-spacing:1px; background-color:#fbfbff; font-size:95%; margin:0 0 0.5em 1em; width:28em;"<br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center; font-size: larger" | {{{REAL-NAME}}}<br />
|- class{{{image}}}="hiddenStructure"<br />
| colspan="2" align="center" bgcolor="#ffffff" | <!--[[Image:{{{image}}}|center|250px|{{{REAL-NAME}}}]]--><br />
|- <br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | Fedora Information<br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''FAS name:''' || {{{FAS-NAME}}}<br />
<!--|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''Fedora email:''' || {{{FAS-NAME}}}@fedoraproject.org--><br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''IRC nick:''' || {{{IRC}}}<br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''IRC channels:''' || {{{irc-channels}}}<br />
<!--|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''Fedorapeople page:''' || https://{{{FAS-NAME}}}.fedorapeople.org--><br />
|- class{{{gpg|}}}="hiddenStructure" bgcolor="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''GPG-Key:''' || | [https://keys.fedoraproject.org/pks/lookup?op=index&search=0x{{{gpg}}} {{{gpg}}}]<br />
|- <br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | Badges ({{ #fedorabadgescount: {{{FAS-NAME}}} }})<br />
|-<br />
| colspan="2" style="text-align:center;border:none;" | {{ #fedorabadges: {{{FAS-NAME}}} }}<br />
|-<br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | &nbsp;<br />
|}</includeonly></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag/myinfobox&diff=543953User:Afarrag/myinfobox2019-05-22T16:33:48Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div><includeonly>{| cellpadding="3" style="float:right; border-spacing:1px; background-color:#fbfbff; font-size:95%; margin:0 0 0.5em 1em; width:28em;"<br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center; font-size: larger" | {{{REAL-NAME}}}<br />
|- class{{{image}}}="hiddenStructure"<br />
| colspan="2" align="center" bgcolor="#ffffff" | <!--[[Image:{{{image}}}|center|250px|{{{REAL-NAME}}}]]--><br />
|- <br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | Fedora Information<br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''FAS name:''' || {{{FAS-NAME}}}<br />
<!--|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''Fedora email:''' || {{{FAS-NAME}}}@fedoraproject.org--><br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''IRC nick:''' || {{{IRC}}}<br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''IRC channels:''' || {{{irc-channels}}}<br />
<!--|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''Fedorapeople page:''' || https://{{{FAS-NAME}}}.fedorapeople.org--><br />
|- class{{{gpg|}}}="hiddenStructure" bgcolor="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''GPG-Key:''' || | [http://pgp.surfnet.nl:11371/pks/lookup?op=index&search=0x{{{gpg}}} {{{gpg}}}]<br />
|- <br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | Badges ({{ #fedorabadgescount: {{{FAS-NAME}}} }})<br />
|-<br />
| colspan="2" style="text-align:center;border:none;" | {{ #fedorabadges: {{{FAS-NAME}}} }}<br />
|-<br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | &nbsp;<br />
|}</includeonly></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag/myinfobox&diff=543952User:Afarrag/myinfobox2019-05-22T16:31:50Z<p>Afarrag: +gpg</p>
<hr />
<div><includeonly>{| cellpadding="3" style="float:right; border-spacing:1px; background-color:#fbfbff; font-size:95%; margin:0 0 0.5em 1em; width:28em;"<br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center; font-size: larger" | {{{REAL-NAME}}}<br />
|- class{{{image}}}="hiddenStructure"<br />
| colspan="2" align="center" bgcolor="#ffffff" | <!--[[Image:{{{image}}}|center|250px|{{{REAL-NAME}}}]]--><br />
|- <br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | Fedora Information<br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''FAS name:''' || {{{FAS-NAME}}}<br />
<!--|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''Fedora email:''' || {{{FAS-NAME}}}@fedoraproject.org--><br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''IRC nick:''' || {{{IRC}}}<br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''IRC channels:''' || {{{irc-channels}}}<br />
<!--|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''Fedorapeople page:''' || https://{{{FAS-NAME}}}.fedorapeople.org--><br />
|- <br />
|- class{{{gpg|}}}="hiddenStructure" bgcolor="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''GPG-Key:''' || | [http://pgp.surfnet.nl:11371/pks/lookup?op=index&search=0x{{{gpg}}} {{{gpg}}}]<br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | Badges ({{ #fedorabadgescount: {{{FAS-NAME}}} }})<br />
|-<br />
| colspan="2" style="text-align:center;border:none;" | {{ #fedorabadges: {{{FAS-NAME}}} }}<br />
|-<br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | &nbsp;<br />
|}</includeonly></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag&diff=543951User:Afarrag2019-05-22T16:25:51Z<p>Afarrag: +gpg</p>
<hr />
<div>{{User:Afarrag/myinfobox<br />
|REAL-NAME= Ahmed M. Farrag<br />
|image=<br />
|birthday=<br />
|birthplace= <br />
|HOME=Cairo, Egypt<br />
|FAS-NAME=afarrag<br />
|IRC=afarrag<br />
|irc-channels=#fedora-arabic, #fedora-i10n<br />
|pmail= my username (AT) fedoraproject (DOT) org<br />
|gpg=0xEB350D9C<br />
|homepage=<br />
|jabber=<br />
|rhce-cert=<br />
|rhct-cert=<br />
|gtalk=<br />
|twitteruser=<br />
}}<br />
= Ahmed M. Farrag =<br />
<br />
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. --><br />
<!-- Upload the file and edit the code below to match. --><br />
<!-- [[Image:|right]] --><br />
<br />
A Computer Science Assistant Lecturer at Helwan University, Cairo, Egypt,.<br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
* '''Email''': my username (AT) fci.helwan.edu.eg<br />
* '''Fedora Account''': afarrag<br />
<br />
== Activities within Fedora ==<br />
<br />
* Translation to Arabic.<br />
*Co-organized a couple of community on-campus events and install-fests hosting Fedora Ambassador [[User:Diaa|Diaa]] as the speaker along with FedAmb, [[User:Omar|Omar]] helping with the hands-on.</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=L10N/ar&diff=543432L10N/ar2019-05-16T02:08:50Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{header|L10N.png}}<br />
{{autolang}}<br />
= الأدوار المساهمة في مشروع التوطين =<br />
{{admon/tip|أدوار المساهمة|ليست هذه سوى اقتراحات لأدوار المساهمة. لا يقيدك سوى خيالك. }}<br />
<br />
{|class="nobordersplz"<br />
|-<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-translator.png]]<br />
<br />
[[Join#Translator|مترجم]]<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-coordinator.png]]<br />
<br />
[[L10N_Coordinator|منسق فريق]]<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-admin.png]]<br />
<br />
[[L10N_Administrator|مدير توطين]]<br />
|}<br />
<br />
= مشروع توطين فيدورا =<br />
<br />
الهدف من مشروع توطين فيدورا هو تقريب كل مكونات فيدورا (البرامج، التوثيق، المواقع، والثقافة) من المجتمعات المحلية (البلاد واللغات والمجموعات الثقافية بشكل عام). عادة ما ينطوي ذلك على ترجمة ملفات PO لكنها حتما ليست مقتصرة على ذلك.<br />
<br />
{{Admon/note |L10N | هو اختصار لكلمة ''توطين'' ''Localization'' بالإنجليزية بأسلوب الترقيم، وهي طريقة لاستبدال ما بين الحرف الأول والأخير للكلمة بعدد الحروف}}<br />
<br />
== قائمة اللغات ==<br />
راجع [https://fedora.zanata.org/language/list قائمة لغات زاناتا] لمعرفة عدد اللغات المتوفرة والتي لها ترجمة ملحوظة لبرمجياتنا.<br />
<br />
* [[L10N_CODE_NAME| قائمة بأسماء اللغات، والنسخة الموطّنة، والرمز]]<br />
<br />
== الانضمام لمشروع توطين فيدورا==<br />
<br />
لمعرفة كيفية الانضمام لمشروع توطين فيدورا، راجع [[L10N/Guide| دليل توطين فيدورا]].<br />
<br />
المترجمون الجدد:<br />
<br />
* [[L10N/Translate_on_Zanata| دليل توطين فيدورا على منصة زاناتا (جديد)]]<br />
* [[L10N_FAQ| الأسئلة الشائعة]]<br />
* [[L10N_GUI| وحدات أخرى ضرورية ومهمة]]<br />
* [[Fedora_Project_Wiki:Translating| ترجمة صفحات الويكي]]<br />
<br />
موارد أخرى مفيدة:<br />
<br />
* [[Docs_Project_guides_table| أولويات التوثيق]]<br />
* [[L10N_Tips_for_translators| نصائح للمترجمين]]<br />
* [https://wiki.gnome.org/TranslationProject موارد توطين جنوم]<br />
* [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ دليل ترجمة كيدي]<br />
* [https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html دليل جنو gettext لجلب النص]<br />
طرق أخرى للمساعدة:<br />
<br />
* [[#Bug_Reporting.2C_Testing.2C_and_Quality_Assurance|التبليغ عن العلل]]<br />
* كن [[L10N Coordinator|منسقا لفريق لغة]]<br />
<br />
== الفرق ==<br />
<br />
* تجد قائمة بالفرق حيث تُدار في [[L10N_Teams| صفحة الفرق]].<br />
<br />
== التواصل ==<br />
<br />
=== القائمة البريدية ===<br />
<br />
هناك بعض [https://lists.fedoraproject.org/archives/?name=trans&page=1&count=200 القوائم البريدية] التي من المفترض أن تسترعي انتباه أعضاء فريق فيدورا للتوطين.<br />
<br />
* القائمة الأساسية هي قائمة {{fplist|trans}} ([https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org/ أرشيف])، والتي تحتوي نقاشات عن الترجمة وتنسيق الجهود، وغيرها.<br />
* بعض المشاكل تُناقش على قائمة {{fplist|i18n}}. إن كنت مهتما بوائل الإدخال والخطوط الدولية وغيرها، سترغب الانضمام إلى هذه القامة كذلك.<br />
* هناك قائمة trans-bugs البريدية كذلك للتبليغ عن ومناقشة العلل في مكونات التوطين.<br />
<br />
=== قناة آي آر سي ===<br />
<br />
* <code>{{fpchat|#fedora-g11n}}</code> على خادم [http://freenode.net/ freenode]<br />
<br />
=== الاجتماعات ===<br />
<br />
* انظر [[L10N Meetings| اجتماعات التوطين]]<br />
<br />
== الجدول ==<br />
<br />
* [[Releases/{{FedoraVersionNumber|next}}/Schedule| صفحة جدول إصدار فيدورا]] <br />
* [[Docs_Project_schedule| جدول إصدار توثيق فيدورا]] <br />
<br />
كلا هذين الجدولين يحتويان على تواريخ تجميد الترجمة وهي التواريخ التي تجمع فيها الترجمات لإضافتها في المنتج.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N_Freezes#| تجميد الجُمل والموعد النهائي للترجمة]]<br />
<br />
== لجنة قيادة توطين فيدورا ==<br />
<br />
لجنة قيادة توطين فيدورا تقود مشروع توطين فيدورا. مهمتها توفير مترجمي فيدورا بالإرشاد اللازم والدعم لجهودهم لتوطين مشروع فيدورا لعدة لغات وثقافات.<br />
<br />
إذا كان لديك سؤالا، أو إن كنت تريد استيضاحا أو لديك مشكلة، رجاءً تواصل مع لجنة قيادة توطين فيدورا.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N/SteeringCommittee| لجنة قيادة توطين فيدورا]]<br />
<br />
== التبليغ عن العلل والاختبار وتوكيد الجودة ==<br />
<br />
قبل أن تُبلّغ عن علّة، رجاءً اقرأ قائمة العلل الحالية والسابقة لحزمة البرمجيات المعنية لتحدد إذا ما كانت علتك قد بُلّغ عنها بالفعل. إن لم تكن العلة موجودة، أدخل تقرير علة مستخدما صفحة إدخال علل باغزيلا. إن كانت موجودة ولم تُصلّح، أضف معلومات إضافية لتقرير العلة الموجود. إن كانت موجودة وأُصلحت، حدث للنسخة المذكورة في تقرير العلة لتحدد إذا ما كانت أُصلحت جيدا، وإلا فأعد فتح تقرير العلة.<br />
<br />
صفحات باغزيلا مفيدة:<br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Localization أنشئ تقرير علة جديد] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?product=Fedora%20Localization&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=ON_DEV&bug_status=ON_QA&bug_status=RELEASE_PENDING&bug_status=POST&bug_status=FAILS_QA قائمة بكل علل التوطين المفتوحة] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/describecomponents.cgi?product=Fedora%20Localization جميع وحدات التوطين على باغزيلا] <br />
<br />
بعض الاستعلامات الأخرى على باغزيلا المثيرة للاهتمام:<br />
<br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&qa_whiteboard_type=allwordssubstr&qa_whiteboard=&devel_whiteboard_type=allwordssubstr&devel_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=Translation&cust_facing=&cust_facing_type=substring&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع علل الترجمة المفتوحة (يبحث عن الكلمة المفتاحية "translation")] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=font&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع العلل المتعلقة بالخطوط (يبحث عن كلمة "font" في الملخص)] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=i18n&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع علل التدويل (يبحث عن الكلمة المفتاحية "i18n")]<br />
<br />
=== يوم اختبار التوطين لتوكيد جودته ===<br />
<br />
الانضمام لهذا الحدث يتيح لمساهميه تحسين جودة الترجمة للإصدارة النهائية دون انتظار الإصدارة القادمة المتاحة.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N_QA_Test_Day#| يوم اختبار التوطين لتوكيد جودته]]<br />
<br />
= فترة نشاط التوطين =<br />
<br />
لا تتردد في استخدام [[File:Fedora-g11n-presentation-template-v0.2.odp|نموذج العرض التقديمي هذا]] لعرضك التقديمي. يمكنك تعديل أو حذف أي جزء. يمكنك كذلك إضافة شرائحك الخاصة.<br />
<br />
=== 2017 ===<br />
* 11-17 أبريل: [[G11N/vFAD Translation F26]]<br />
<br />
=== 2016 ===<br />
* 3-9 سبتمبر: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-25-translation-sprint/ فـ25 vFAD]<br />
* 1-6 أبريل: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-translation-sprint-5-days-50-members-20-thousand-words/ فـ24 vFAD]<br />
<br />
=== 2015 ===<br />
* 1-3 نوفمبر: G11N FAD in Tokyo<br />
* 1 نوفمبر: [[Fedora_Khmer_Translation_Sprint|Fedora Khmer Translation Sprint]]<br />
* 31 أكتوبر: [https://jonaazizaj.wordpress.com/2015/12/07/fedora-localization-sprint-1/ 1st L10N Sprint in Albania]<br />
bottest<br />
<br />
[[Category:Localization]]<br />
[[Category:Fedora sub-projects]]<br />
</div></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=L10N/ar&diff=543431L10N/ar2019-05-16T02:07:36Z<p>Afarrag: finishing off</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{header|L10N.png}}<br />
{{autolang}}<br />
= الأدوار المساهمة في مشروع التوطين =<br />
{{admon/tip|أدوار المساهمة|ليست هذه سوى اقتراحات لأدوار المساهمة. لا يقيدك سوى خيالك. }}<br />
<br />
{|class="nobordersplz"<br />
|-<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-translator.png]]<br />
<br />
[[Join#Translator|مترجم]]<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-coordinator.png]]<br />
<br />
[[L10N_Coordinator|منسق فريق]]<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-admin.png]]<br />
<br />
[[L10N_Administrator|مدير توطين]]<br />
|}<br />
<br />
= مشروع توطين فيدورا =<br />
<br />
الهدف من مشروع توطين فيدورا هو تقريب كل مكونات فيدورا (البرامج، التوثيق، المواقع، والثقافة) من المجتمعات المحلية (البلاد واللغات والمجموعات الثقافية بشكل عام). عادة ما ينطوي ذلك على ترجمة ملفات PO لكنها حتما ليست مقتصرة على ذلك.<br />
<br />
{{Admon/note |L10N | هو اختصار لكلمة ''توطين'' ''Localization'' بالإنجليزية بأسلوب الترقيم، وهي طريقة لاستبدال ما بين الحرف الأول والأخير للكلمة بعدد الحروف}}<br />
<br />
== قائمة اللغات ==<br />
راجع [https://fedora.zanata.org/language/list قائمة لغات زاناتا] لمعرفة عدد اللغات المتوفرة والتي لها ترجمة ملحوظة لبرمجياتنا.<br />
<br />
* [[L10N_CODE_NAME| قائمة بأسماء اللغات، والنسخة الموطّنة، والرمز]]<br />
<br />
== الانضمام لمشروع توطين فيدورا==<br />
<br />
لمعرفة كيفية الانضمام لمشروع توطين فيدورا، راجع [[L10N/Guide| دليل توطين فيدورا]].<br />
<br />
المترجمون الجدد:<br />
<br />
* [[L10N/Translate_on_Zanata| دليل توطين فيدورا على منصة زاناتا (جديد)]]<br />
* [[L10N_FAQ| الأسئلة الشائعة]]<br />
* [[L10N_GUI| وحدات أخرى ضرورية ومهمة]]<br />
* [[Fedora_Project_Wiki:Translating| ترجمة صفحات الويكي]]<br />
<br />
موارد أخرى مفيدة:<br />
<br />
* [[Docs_Project_guides_table| أولويات التوثيق]]<br />
* [[L10N_Tips_for_translators| نصائح للمترجمين]]<br />
* [https://wiki.gnome.org/TranslationProject موارد توطين جنوم]<br />
* [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ دليل ترجمة كيدي]<br />
* [https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html دليل جنو gettext لجلب النص]<br />
طرق أخرى للمساعدة:<br />
<br />
* [[#Bug_Reporting.2C_Testing.2C_and_Quality_Assurance|التبليغ عن العلل]]<br />
* كن [[L10N Coordinator|منسقا لفريق لغة]]<br />
<br />
== الفرق ==<br />
<br />
* تجد قائمة بالفرق حيث تُدار في [[L10N_Teams| صفحة الفرق]].<br />
<br />
== التواصل ==<br />
<br />
=== القائمة البريدية ===<br />
<br />
هناك بعض [https://lists.fedoraproject.org/archives/?name=trans&page=1&count=200 القوائم البريدية] التي من المفترض أن تسترعي انتباه أعضاء فريق فيدورا للتوطين.<br />
<br />
* القائمة الأساسية هي قائمة {{fplist|trans}} ([https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org/ أرشيف])، والتي تحتوي نقاشات عن الترجمة وتنسيق الجهود، وغيرها.<br />
* بعض المشاكل تُناقش على قائمة {{fplist|i18n}}. إن كنت مهتما بوائل الإدخال والخطوط الدولية وغيرها، سترغب الانضمام إلى هذه القامة كذلك.<br />
* هناك قائمة trans-bugs البريدية كذلك للتبليغ عن ومناقشة العلل في مكونات التوطين.<br />
<br />
=== قناة آي آر سي ===<br />
<br />
* <code>{{fpchat|#fedora-g11n}}</code> على خادم [http://freenode.net/ freenode]<br />
<br />
=== الاجتماعات ===<br />
<br />
* انظر [[L10N Meetings| اجتماعات التوطين]]<br />
<br />
== الجدول ==<br />
<br />
* [[Releases/{{FedoraVersionNumber|next}}/Schedule| صفحة جدول إصدار فيدورا]] <br />
* [[Docs_Project_schedule| جدول إصدار توثيق فيدورا]] <br />
<br />
كلا هذين الجدولين يحتويان على تواريخ تجميد الترجمة وهي التواريخ التي تجمع فيها الترجمات لإضافتها في المنتج.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N_Freezes#| تجميد الجُمل والموعد النهائي للترجمة]]<br />
<br />
== لجنة قيادة توطين فيدورا ==<br />
<br />
لجنة قيادة توطين فيدورا تقود مشروع توطين فيدورا. مهمتها توفير مترجمي فيدورا بالإرشاد اللازم والدعم لجهودهم لتوطين مشروع فيدورا لعدة لغات وثقافات.<br />
<br />
إذا كان لديك سؤالا، أو إن كنت تريد استيضاحا أو لديك مشكلة، رجاءً تواصل مع لجنة قيادة توطين فيدورا.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N/SteeringCommittee| لجنة قيادة توطين فيدورا]]<br />
<br />
== التبليغ عن العلل والاختبار وتوكيد الجودة ==<br />
<br />
قبل أن تُبلّغ عن علّة، رجاءً اقرأ قائمة العلل الحالية والسابقة لحزمة البرمجيات المعنية لتحدد إذا ما كانت علتك قد بُلّغ عنها بالفعل. إن لم تكن العلة موجودة، أدخل تقرير علة مستخدما صفحة إدخال علل باغزيلا. إن كانت موجودة ولم تُصلّح، أضف معلومات إضافية لتقرير العلة الموجود. إن كانت موجودة وأُصلحت، حدث للنسخة المذكورة في تقرير العلة لتحدد إذا ما كانت أُصلحت جيدا، وإلا فأعد فتح تقرير العلة.<br />
<br />
صفحات باغزيلا مفيدة:<br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Localization أنشئ تقرير علة جديد] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?product=Fedora%20Localization&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=ON_DEV&bug_status=ON_QA&bug_status=RELEASE_PENDING&bug_status=POST&bug_status=FAILS_QA قائمة بكل علل التوطين المفتوحة] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/describecomponents.cgi?product=Fedora%20Localization جميع وحدات التوطين على باغزيلا] <br />
<br />
بعض الاستعلامات الأخرى على باغزيلا المثيرة للاهتمام:<br />
<br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&qa_whiteboard_type=allwordssubstr&qa_whiteboard=&devel_whiteboard_type=allwordssubstr&devel_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=Translation&cust_facing=&cust_facing_type=substring&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع علل الترجمة المفتوحة (يبحث عن الكلمة المفتاحية "translation")] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=font&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع العلل المتعلقة بالخطوط (يبحث عن كلمة "font" في الملخص)] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=i18n&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= جميع علل التدويل (يبحث عن الكلمة المفتاحية "i18n")]<br />
<br />
=== يوم اختبار التوطين لتوكيد جودته ===<br />
<br />
الانضمام لهذا الحدث يتيح لمساهميه تحسين جودة الترجمة للإصدارة النهائية دون انتظار الإصدارة القادمة المتاحة.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N_QA_Test_Day#| يوم اختبار التوطين لتوكيد جودته]]<br />
<br />
= فترة نشاط التوطين =<br />
<br />
لا تتردد في استخدام [[File:Fedora-g11n-presentation-template-v0.2.odp|نموذج العرض التقديمي هذا]] لعرضك التقديمي. يمكنك تعديل أو حذف أي جزء. يمكنك كذلك إضافة شرائحك الخاصة.<br />
<br />
=== 2017 ===<br />
* 11-17 أبريل: [[G11N/vFAD ترجمة فـ26]]<br />
<br />
=== 2016 ===<br />
* 3-9 سبتمبر: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-25-translation-sprint/ فـ25 vFAD]<br />
* 1-6 أبريل: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-translation-sprint-5-days-50-members-20-thousand-words/ فـ24 vFAD]<br />
<br />
=== 2015 ===<br />
* 1-3 نوفمبر: G11N FAD in Tokyo<br />
* 1 نوفمبر: [[Fedora_Khmer_Translation_Sprint|Fedora Khmer Translation Sprint]]<br />
* 31 أكتوبر: [https://jonaazizaj.wordpress.com/2015/12/07/fedora-localization-sprint-1/ 1st L10N Sprint in Albania]<br />
bottest<br />
<br />
[[Category:Localization]]<br />
[[Category:Fedora sub-projects]]<br />
</div></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag&diff=543430User:Afarrag2019-05-16T01:52:01Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>{{User:Afarrag/myinfobox<br />
|REAL-NAME= Ahmed M. Farrag<br />
|image=<br />
|birthday=<br />
|birthplace= <br />
|HOME=Cairo, Egypt<br />
|FAS-NAME=afarrag<br />
|IRC=afarrag<br />
|irc-channels=#fedora-arabic, #fedora-i10n<br />
|pmail= my username (AT) fedoraproject (DOT) org<br />
|gpg=<br />
|homepage=<br />
|jabber=<br />
|rhce-cert=<br />
|rhct-cert=<br />
|gtalk=<br />
|twitteruser=<br />
}}<br />
= Ahmed M. Farrag =<br />
<br />
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. --><br />
<!-- Upload the file and edit the code below to match. --><br />
<!-- [[Image:|right]] --><br />
<br />
A Computer Science Assistant Lecturer at Helwan University, Cairo, Egypt,.<br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
* '''Email''': my username (AT) fci.helwan.edu.eg<br />
* '''Fedora Account''': afarrag<br />
<br />
== Activities within Fedora ==<br />
<br />
* Translation to Arabic.<br />
*Co-organized a couple of community on-campus events and install-fests hosting Fedora Ambassador [[User:Diaa|Diaa]] as the speaker along with FedAmb, [[User:Omar|Omar]] helping with the hands-on.</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag/myinfobox&diff=543429User:Afarrag/myinfobox2019-05-16T01:49:39Z<p>Afarrag: my infobox to remove broadcasting fedora email alias and other tweaks</p>
<hr />
<div><includeonly>{| cellpadding="3" style="float:right; border-spacing:1px; background-color:#fbfbff; font-size:95%; margin:0 0 0.5em 1em; width:28em;"<br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center; font-size: larger" | {{{REAL-NAME}}}<br />
|- class{{{image}}}="hiddenStructure"<br />
| colspan="2" align="center" bgcolor="#ffffff" | <!--[[Image:{{{image}}}|center|250px|{{{REAL-NAME}}}]]--><br />
|- <br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | Fedora Information<br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''FAS name:''' || {{{FAS-NAME}}}<br />
<!--|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''Fedora email:''' || {{{FAS-NAME}}}@fedoraproject.org--><br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''IRC nick:''' || {{{IRC}}}<br />
|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''IRC channels:''' || {{{irc-channels}}}<br />
<!--|- background-color="#fbfbff" valign="top"<br />
| '''Fedorapeople page:''' || https://{{{FAS-NAME}}}.fedorapeople.org--><br />
|- <br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | Badges ({{ #fedorabadgescount: {{{FAS-NAME}}} }})<br />
|-<br />
| colspan="2" style="text-align:center;border:none;" | {{ #fedorabadges: {{{FAS-NAME}}} }}<br />
|-<br />
! colspan="2" style="color: white; background-color: #3074c2; font-weight: bold; text-align:center" | &nbsp;<br />
|}</includeonly></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag&diff=543424User:Afarrag2019-05-16T01:41:24Z<p>Afarrag: +infobox</p>
<hr />
<div>{{Userpage/Infobox2<br />
|REAL-NAME= Ahmed M. Farrag<br />
|image=<br />
|birthday=<br />
|birthplace= <br />
|HOME=Cairo, Egypt<br />
|FAS-NAME=afarrag<br />
|IRC=afarrag<br />
|irc-channels=#fedora-arabic, #fedora-i10n<br />
|pmail= my username (AT) fedoraproject (DOT) org<br />
|gpg=<br />
|homepage=<br />
|jabber=<br />
|rhce-cert=<br />
|rhct-cert=<br />
|gtalk=<br />
|twitteruser=<br />
}}<br />
= Ahmed M. Farrag =<br />
<br />
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. --><br />
<!-- Upload the file and edit the code below to match. --><br />
<!-- [[Image:|right]] --><br />
<br />
A Computer Science Assistant Lecturer at Helwan University, Cairo, Egypt,.<br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
* '''Email''': my username (AT) fci.helwan.edu.eg<br />
* '''Fedora Account''': afarrag<br />
<br />
== Activities within Fedora ==<br />
<br />
* Translation to Arabic.<br />
*Co-organized a couple of community on-campus events and install-fests hosting Fedora Ambassador [[User:Diaa|Diaa]] as the speaker along with FedAmb, [[User:Omar|Omar]] helping with the hands-on.</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag&diff=543331User:Afarrag2019-05-14T23:50:40Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>= Ahmed M. Farrag =<br />
<br />
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. --><br />
<!-- Upload the file and edit the code below to match. --><br />
<!-- [[Image:|right]] --><br />
<br />
A Computer Science Assistant Lecturer at Helwan University, Cairo, Egypt,.<br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
* '''Email''': my username (AT) fci.helwan.edu.eg<br />
* '''Fedora Account''': afarrag<br />
<br />
== Activities within Fedora ==<br />
<br />
* Translation to Arabic.<br />
*Co-organized a couple of community on-campus events and install-fests hosting Fedora Ambassador [[User:Diaa|Diaa]] as the speaker along with FedAmb, [[User:Omar|Omar]] helping with the hands-on.</div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=L10N/ar&diff=543330L10N/ar2019-05-14T23:48:24Z<p>Afarrag: Translating into Arabic</p>
<hr />
<div><div dir=rtl><br />
{{header|L10N.png}}<br />
{{autolang}}<br />
= الأدوار المساهمة في مشروع التوطين =<br />
{{admon/tip|أدوار المساهمة|ليست هذه سوى اقتراحات لأدوار المساهمة. لا يقيدك سوى خيالك. }}<br />
<br />
{|class="nobordersplz"<br />
|-<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-translator.png]]<br />
<br />
[[Join#Translator|مترجم]]<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-coordinator.png]]<br />
<br />
[[L10N_Coordinator|منسق فريق]]<br />
|<br />
[[Image:L10n-images-admin.png]]<br />
<br />
[[L10N_Administrator|مدير توطين]]<br />
|}<br />
<br />
= مشروع توطين فيدورا =<br />
<br />
الهدف من مشروع توطين فيدورا هو تقريب كل مكونات فيدورا (البرامج، التوثيق، المواقع، والثقافة) من المجتمعات المحلية (البلاد واللغات والمجموعات الثقافية بشكل عام). عادة ما ينطوي ذلك على ترجمة ملفات PO لكنها حتما ليست مقتصرة على ذلك.<br />
<br />
{{Admon/note |L10N | هو اختصار لكلمة ''توطين'' ''Localization'' بالإنجليزية بأسلوب الترقيم، وهي طريقة لاستبدال ما بين الحرف الأول والأخير للكلمة بعدد الحروف}}<br />
<br />
== قائمة اللغات ==<br />
راجع [https://fedora.zanata.org/language/list قائمة لغات زاناتا] لمعرفة عدد اللغات المتوفرة والتي لها ترجمة ملحوظة لبرمجياتنا.<br />
<br />
* [[L10N_CODE_NAME| قائمة بأسماء اللغات، والنسخة الموطّنة، والرمز]]<br />
<br />
== الانضمام لمشروع توطين فيدورا==<br />
<br />
لمعرفة كيفية الانضمام لمشروع توطين فيدورا، راجع [[L10N/Guide| دليل توطين فيدورا]].<br />
<br />
المترجمون الجدد:<br />
<br />
* [[L10N/Translate_on_Zanata| دليل توطين فيدورا على منصة زاناتا (جديد)]]<br />
* [[L10N_FAQ| الأسئلة الشائعة]]<br />
* [[L10N_GUI| وحدات أخرى ضرورية ومهمة]]<br />
* [[Fedora_Project_Wiki:Translating| ترجمة صفحات الويكي]]<br />
<br />
موارد أخرى مفيدة:<br />
<br />
* [[Docs_Project_guides_table| أولويات التوثيق]]<br />
* [[L10N_Tips_for_translators| نصائح للمترجمين]]<br />
* [https://wiki.gnome.org/TranslationProject موارد توطين جنوم]<br />
* [https://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ دليل ترجمة كيدي]<br />
* [https://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html دليل جنو gettext لجلب النص]<br />
طرق أخرى للمساعدة:<br />
<br />
* [[#Bug_Reporting.2C_Testing.2C_and_Quality_Assurance|التبليغ عن العلل]]<br />
* كن [[L10N Coordinator|منسقا لفريق لغة]]<br />
<br />
== الفرق ==<br />
<br />
* تجد قائمة بالفرق حيث تُدار في [[L10N_Teams| صفحة الفرق]].<br />
<br />
== التواصل ==<br />
<br />
=== القائمة البريدية ===<br />
<br />
هناك بعض [https://lists.fedoraproject.org/archives/?name=trans&page=1&count=200 القوائم البريدية] التي من المفترض أن تسترعي انتباه أعضاء فريق فيدورا للتوطين.<br />
<br />
* القائمة الأساسية هي قائمة {{fplist|trans}} ([https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org/ أرشيف])، والتي تحتوي نقاشات عن الترجمة وتنسيق الجهود، وغيرها.<br />
* بعض المشاكل تُناقش على قائمة {{fplist|i18n}}. إن كنت مهتما بوائل الإدخال والخطوط الدولية وغيرها، سترغب الانضمام إلى هذه القامة كذلك.<br />
* هناك قائمة trans-bugs البريدية كذلك للتبليغ عن ومناقشة العلل في مكونات التوطين.<br />
<br />
=== قناة آي آر سي ===<br />
<br />
* <code>{{fpchat|#fedora-g11n}}</code> على خادم [http://freenode.net/ freenode]<br />
<br />
=== الاجتماعات ===<br />
<br />
* انظر [[L10N Meetings| اجتماعات التوطين]]<br />
<br />
== الجدول ==<br />
<br />
* [[Releases/{{FedoraVersionNumber|next}}/Schedule| صفحة جدول إصدار فيدورا]] <br />
* [[Docs_Project_schedule| جدول إصدار توثيق فيدورا]] <br />
<br />
كلا هذين الجدولين يحتويان على تواريخ تجميد الترجمة وهي التواريخ التي تجمع فيها الترجمات لإضافتها في المنتج.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N_Freezes#| تجميد الجُمل والموعد النهائي للترجمة]]<br />
<br />
== لجنة قيادة توطين فيدورا ==<br />
<br />
لجنة قيادة توطين فيدورا تقود مشروع توطين فيدورا. مهمتها توفير مترجمي فيدورا بالإرشاد اللازم والدعم لجهودهم لتوطين مشروع فيدورا لعدة لغات وثقافات.<br />
<br />
إذا كان لديك سؤالا، أو إن كنت تريد استيضاحا أو لديك مشكلة، رجاءً تواصل مع لجنة قيادة توطين فيدورا.<br />
<br />
للمزيد: [[L10N/SteeringCommittee| لجنة قيادة توطين فيدورا]]<br />
<br />
== التبليغ عن العلل والاختبار وتوكيد الجودة ==<br />
<br />
Before you file a bug, please read through the list of current and previous bugs for the corresponding software package to determine if your bug has already been filed. If your bug does not exist, enter a bug report using the Bugzilla bug entry page. If your bug exists and has not been fixed, add additional information to the existing bug. If your bug exists and has been fixed, upgrade to the version in the bug report to determine if the bug was properly fixed. If it was not, reopen the bug.<br />
<br />
Useful Bugzilla pages:<br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/enter_bug.cgi?product=Fedora%20Localization Create a new bug report] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?product=Fedora%20Localization&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=ON_DEV&bug_status=ON_QA&bug_status=RELEASE_PENDING&bug_status=POST&bug_status=FAILS_QA List of all open L10n bugs] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/describecomponents.cgi?product=Fedora%20Localization All Bugzilla L10n components] <br />
<br />
Some other interesting Bugzilla queries:<br />
<br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&qa_whiteboard_type=allwordssubstr&qa_whiteboard=&devel_whiteboard_type=allwordssubstr&devel_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=Translation&cust_facing=&cust_facing_type=substring&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All open translation bugs (searches for "translation" keyword)] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=font&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&bug_status=NEEDINFO_REPORTER&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All font-related bugs (searches for "font" in Summary)] <br />
* [https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Fedora&component_text=&query_format=advanced&bug_status=NEW&bug_status=ASSIGNED&bug_status=REOPENED&bug_status=NEEDINFO&bug_status=MODIFIED&bug_status=UNCONFIRMED&long_desc_type=substring&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&fixed_in_type=allwordssubstr&fixed_in=&keywords_type=allwords&keywords=i18n&emailassigned_to1=1&emailtype1=exact&email1=&emailassigned_to2=1&emailreporter2=1&emailqa_contact2=1&emailcc2=1&emailtype2=exact&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&changedin=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0= All i18n bugs (searches for "i18n" keyword)]<br />
<br />
=== L10N QA Test Day ===<br />
<br />
Joining this event allows the participants to improve the translation quality for the final release without waiting for next available release.<br />
<br />
For more information: [[L10N_QA_Test_Day#| L10N QA Test Day]]<br />
<br />
= Localization Sprint/Activitiy =<br />
<br />
Please feel free to use [[File:Fedora-g11n-presentation-template-v0.2.odp|this presentation template]] for your presentation. Any part can be edited or deleted. You can also add your own slides.<br />
<br />
=== 2017 ===<br />
* 11-17 April: [[G11N/vFAD Translation F26]]<br />
<br />
=== 2016 ===<br />
* 3-9 September: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-25-translation-sprint/ F25 vFAD]<br />
* 1-6 April: [https://communityblog.fedoraproject.org/fedora-translation-sprint-5-days-50-members-20-thousand-words/ F24 vFAD]<br />
<br />
=== 2015 ===<br />
* 1-3 November: G11N FAD in Tokyo<br />
* 1 November: [[Fedora_Khmer_Translation_Sprint|Fedora Khmer Translation Sprint]]<br />
* 31 October: [https://jonaazizaj.wordpress.com/2015/12/07/fedora-localization-sprint-1/ 1st L10N Sprint in Albania]<br />
bottest<br />
<br />
[[Category:Localization]]<br />
[[Category:Fedora sub-projects]]<br />
</div></div>Afarraghttps://fedoraproject.org/w/index.php?title=User:Afarrag&diff=542605User:Afarrag2019-05-07T07:35:26Z<p>Afarrag: </p>
<hr />
<div>= Ahmed M. Farrag =<br />
<br />
<!-- Use code like this to put your hackergotchi or whatnot on the right side of the page. --><br />
<!-- Upload the file and edit the code below to match. --><br />
<!-- [[Image:|right]] --><br />
<br />
A Computer Science Assistant Lecturer at Helwan University, Cairo, Egypt,.<br />
<br />
== Contact ==<br />
<br />
* '''Email''': mailto:afarrag (AT) fci.helwan.edu.eg<br />
* '''Fedora Account''': afarrag<br />
<br />
== Activities within Fedora ==<br />
<br />
* Translation to Arabic.<br />
*Co-organized a couple of community on-campus events and install-fests hosting Fedora Ambassador [[User:Diaa|Diaa]] as the speaker along with FedAmb, [[User:Omar|Omar]] helping with the hands-on.</div>Afarrag