From Fedora Project Wiki

< FWN‎ | Beats

No edit summary
No edit summary
Line 8: Line 8:
Contributing Writer: [[RunaBhattacharjee|Runa Bhattacharjee]]
Contributing Writer: [[RunaBhattacharjee|Runa Bhattacharjee]]


=== Modules Updated in translate.fedoraproject.org ===
=== Sponsors for cvsl10n ===


5 modules have been updated[1] in translate.fedoraproject.org due to a move in the backend repositories. These are system-config-(services|date|samba|users|nfs). [[NilsPhilippsen]] had earlier conveyed[2] the proposed shift. These modules can now be updated via translate.fedoraprojet.org. [[DiegoZacarao]] also adds[1] that the docs modules for these 5 modules would also be added soon for translation submission.
The discussion about reorganizing the cvsl10n sponsorship process was restarted by [[KarstenWade]][1],  highlighting the long queue of new entrants waiting for sponsorhip. Currently, the policies governing the  sponsorship process for the cvsl10n group do not ensure notification to the language team's co-ordinator of a new entrant, unless informed by the latter. As a result of a precaution taken by the current sponsor against arbitrary approval, the waiting queue has been growing. Suggested changes include, providing all the co-ordinators with sponsorship rights.


[1] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00062.html
[[KarstenWade]] also suggested the renaming of the admin group to "l10n" instead of "cvsl10n".


[2] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-November/msg00065.html
[1] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00079.html  


=== New languages for Fedora Websites ===
=== Kudos for the Serbian Translation Team and FLP ===


The Fedora website pages can now be seen in two more languages - Russian[3] and Bulgarian[4]. Additionally, [[RickyZhou]] also mentions[5][6] that the language code needs to be added to the LINGUAS file and a ticket with Fedora Infrastructure can be filed to ensure the translations included in Fedora websites.
[[OisinFeeley]] and [[PaulFrields]] informed[2] about the prompt work done by the Serbian contributors of the Fedora Localization Project, as part of Serbian Government's initiatives to localize open source software. An article in LWN[3] (available publicly after Dec 25th 2008) says that 99% work of the Fedora Translation was completed on time.


[3] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00054.html
[2] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00074.html


[4] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00057.html
[3] http://lwn.net/Articles/310740/


[5] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00056.html
=== Transifex Outage ===
An unplanned outage of the Transifex instance, on http://translate.fedoraproject.org occurred last week, alongwith koji, wiki and smolt outage[4].


[6] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00059.html
[4] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00072.html
 
=== Fedora 10- Release Notes Updation Process ===
 
Any changes to the Fedora 10 Release Notes are to be submitted via translate.fedoraproject.org into the "f1-" branch[7]. [[KarstenWade]] also mentions that an intimation to the fedora-docs mailing list would be helpful to ensure that the modifications are accounted for, for the next build.
 
[7] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00036.html
 
=== Suggestions for Fedora Translation Process Improvements ===
 
[[RobertScheck]] initiated a general discussion[8] about suggestions to various aspects of the Fedora process including translations. Thomas Spura suggested an an online translation tool[9] that would help more translators to participate in the translation process. [[user:lanurmi | Lauri Nurmi]] reiterates[10] the risks to quality of translations due to a splurge in the quantity of unmonitored translations.
 
[8] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00038.html
 
[9] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00041.html
 
[10] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00042.html
 
 
=== New Members in FLP ===
 
[[user:ckpinguin | Christof Kälin]][11], Mario Italo[12] and [[user:junkie | Liu Peng]][13] joined the German, Brazilian Portugeuse and Simplified Chinese teams respectively.
 
[11] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00045.html
 
[12] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00063.html
 
[13] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00069.html

Revision as of 04:32, 22 December 2008

Translation

This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project.

http://fedoraproject.org/wiki/L10N

Contributing Writer: Runa Bhattacharjee

Sponsors for cvsl10n

The discussion about reorganizing the cvsl10n sponsorship process was restarted by KarstenWade[1], highlighting the long queue of new entrants waiting for sponsorhip. Currently, the policies governing the sponsorship process for the cvsl10n group do not ensure notification to the language team's co-ordinator of a new entrant, unless informed by the latter. As a result of a precaution taken by the current sponsor against arbitrary approval, the waiting queue has been growing. Suggested changes include, providing all the co-ordinators with sponsorship rights.

KarstenWade also suggested the renaming of the admin group to "l10n" instead of "cvsl10n".

[1] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00079.html

Kudos for the Serbian Translation Team and FLP

OisinFeeley and PaulFrields informed[2] about the prompt work done by the Serbian contributors of the Fedora Localization Project, as part of Serbian Government's initiatives to localize open source software. An article in LWN[3] (available publicly after Dec 25th 2008) says that 99% work of the Fedora Translation was completed on time.

[2] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00074.html

[3] http://lwn.net/Articles/310740/

Transifex Outage

An unplanned outage of the Transifex instance, on http://translate.fedoraproject.org occurred last week, alongwith koji, wiki and smolt outage[4].

[4] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-December/msg00072.html