From Fedora Project Wiki

< FWN‎ | Beats

Revision as of 05:11, 31 August 2009 by Runab (talk | contribs)

Translation

This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project[1].

Contributing Writer: Runa Bhattacharjee

Transifex v0.7 'Pyro' Released

Dimitris Glezos announced[1] the availability of Transifex 0.7, code named 'Pyro'. This release includes the online translation editor 'Lotte' (Lightweight Online Translation Editor), fine grained permissions to allow maintainers to control user access to the repositories, translation submission to a mailbox, publican like I18N support and many other features.

Transifex is used for the Fedora Localization Process infrastructure, however an upgradation to 'Pyro' is subject to Fedora Infrastructure freeze and other related decisions.

New Modules for Translation

Two new modules, Multimedia-menus[1][2] and ABRT[3] have been added to translate.fedoraproject.org last week.

String Freeze Break Request for desktop-effects

Owen Taylor put forward a string freeze break request[1] for strings in desktop-effects, primarily for the changes made to desktop-effect would allow users to switch the GNOME desktop to use GNOME Shell which would be available as an optional component for Fedora 12. This request was approved by the Fedora Localization Project.

Priority of Packages Available for Translation

A question raised[1] by Noriko Mizumoto about the inclusion of the new 'multimedia-menus' package in the 'Various' collection has led to a discussion about classification and prioritization of the packages listed for translation. Piotr Drąg explained[2] that the 'Fedora-XX' collection generally housed the traditional Core+Extras list and put forward a suggestion to re-organize the translation groups, since the Core+Extras principle was not followed in Fedora any longer.

Xavier Conde and Domingo Becker from the Brazilian Portugeuse and Spanish teams respectively, suggested[3][4] a classification of all the existing modules based upon priority that would allow completion of the more important modules first.

New Members in Fedora Localization Project

Iestyn Pryce[1] (Welsh) and Fernando Gonzalez[2] (Spanish) joined the Fedora Localization Project last week.