Join/it
From FedoraProject
(→Redattore di contenuti) |
(→Sviluppatore di sistema) |
||
| Line 160: | Line 160: | ||
'''Descrizione del ruolo:''' Comunicare tramite il codice. | '''Descrizione del ruolo:''' Comunicare tramite il codice. | ||
| − | ''' | + | '''Conoscere o voler imparare''': |
| − | * | + | * Programming, RPM/Packaging, Bugfiling |
| − | '''Esempi di dove e come | + | '''Esempi di dove e come poter contribuire con questo ruolo''': |
| − | *'' | + | *''Tener in mente che si ha la piena libertà di svolgere uno o più compiti in differenti progetti e squadre. Il solo limite è l'immaginazione.'' |
{| | {| | ||
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;" | |- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;" | ||
| Line 173: | Line 173: | ||
| | | | ||
*Tracciate e risolvete i bug di Fedora in [https://bugzilla.redhat.com bugzilla.redhat.com].<BR> | *Tracciate e risolvete i bug di Fedora in [https://bugzilla.redhat.com bugzilla.redhat.com].<BR> | ||
| − | * | + | *Essere un ponte tra gli utenti e gli sviluppatori con l'impegno di risolvere e chiudere bug. |
|- | |- | ||
| | | | ||
| − | [[ | + | [[Infrastructure|Infrastructure]] |
| | | | ||
| − | * | + | * contribuire con server, strumenti ed utilità per il Fedora Project. |
| − | * | + | * creare nuove applicazioni per rendere più fluido lo sviluppo di Fedora. |
|- | |- | ||
| | | | ||
| − | [[ | + | [[ReleaseEngineering|Release Engineering]] |
| | | | ||
| − | * | + | * gestire il sistema di compilazione |
| − | * | + | * mantenere i repositori dei pacchetti |
| − | * | + | * creare le immagini dei nuovi rilasci di Fedora |
|- | |- | ||
| | | | ||
| − | [[ | + | [[I18N|Internationalization (I18n)]] |
| | | | ||
| − | * | + | * sviluppare, pacchettizare e mantenere applicazioni come i metodi di input per le diverse lingue. |
| − | * | + | * migliorare applicazioni ed utilità per supportare ed elaborare diffenti linguaggi. |
| + | * assicurare che le applicazioni esistenti rispettino gli standard i18n. | ||
| + | * supportare l'infrastruttura della comunità di traduzione Fedora. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| − | [[ | + | [[PackageMaintainers/Join|Packaging]] |
| | | | ||
| − | * | + | * diventare un manutentore di pacchetti per creare e mantenere appunto i pacchetti RPM del software in Fedora. |
| − | + | * partecipare al [[SIGs/Package_Review |Package Review SIG]] | |
| − | * | + | |
| − | + | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| − | [[ | + | [[Websites|Websites]] |
| | | | ||
| − | * | + | * migliorare l'immagine di Fedora e creare la migliore interfaccia possibile per gli utenti e contributori su Internet. |
| − | + | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| − | [[ | + | [[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]] |
| − | + | ||
| | | | ||
| − | * | + | * [[:Category:Fonts_packaging|pacchettizzare]] nuovi [[:Category:Font wishlist|font]] e loro strumenti, |
| + | * [[:Category:In-progress fonts|revisionare]] i pacchetti dei font prima di essere inclusi in Fedora, | ||
| + | * risolvere i [[Fonts_and_text_quality_assurance| problemi]] nelle applicazioni e nelle librerie, | ||
| + | * [[Fonts SIG mailing lists|proporre]] ottimi font predefiniti per Fedora, | ||
| + | * identificare [[Fonts_and_text_quality_assurance| problemi]] con i font o con il testo in applicationi e librerie, | ||
| + | * migliorare le descrizioni dei pacchetti di font e le sintetizzare in modo da aiutare gli utenti a scegliere il font giusto per le loro esigenze. | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
| − | [[ | + | [[SIGs/Games|Games SIG]] |
| | | | ||
| − | * | + | * creare pacchetti di alta qualità per i giochi, librerie relative e strumenti di sviluppo. |
| − | + | * aiutare e risolvere bug segnalati. | |
|- | |- | ||
| | | | ||
| − | [[ | + | [[:Category:SciTech_SIG|Science and Technology SIG]] |
| | | | ||
| − | * | + | * aumentare il numero e la qualità dei pacchetti disponibili per gli utenti scientifici e tecnici |
|- | |- | ||
| | | | ||
| − | [[ | + | [[Usability|Usabilità SIG]] |
| | | | ||
| − | * | + | * Migliorare l'esperienza degli utenti finali con interfacce fedora coerenti, accessibili ed intuitive. |
| + | |- | ||
| + | | | ||
| + | [https://fedoraproject.org/wiki/ElectronicLab_Spin Electronic Lab] | ||
| + | | | ||
| + | * Garantire flussi di progettazione per l'elettronica (Analog, Digital, Embedded,...) | ||
| + | * Lavorare con gli upstream per garantire nuovi design e funzioni di simulazione. | ||
| + | * Pacchettizzare [http://spins.fedoraproject.org/fel/ nuovi strumenti e chiudere ticket]. | ||
| + | |- | ||
| + | | | ||
| + | [[QA|Testing]] | ||
| + | | | ||
| + | * Testare Fedora.<BR> | ||
| + | * Dare garanzie di qualità per aiutare a mantenere Fedora con una piattaforma robusta. | ||
| + | |- | ||
|} | |} | ||
'''Squadre/Progetti correlati a questo ruolo''': | '''Squadre/Progetti correlati a questo ruolo''': | ||
| − | * [[BugZappers|Bug triage]], [[it_IT/DocsProject|Documentazione]], [[:Category:Fonts_SIG|Fonts]], [[I18N|Internazionalizzazione (I18n)]], [[Infrastructure|Infrastrutture]], [[PackageMaintainers/Join|Packaging]], [[QA|Testing]], [[Usability|Usabilità]], [[it_IT/Websites|Websites | + | * [[BugZappers|Bug triage]], [[it_IT/DocsProject|Documentazione]], [[:Category:Fonts_SIG|Fonts]], [[I18N|Internazionalizzazione (I18n)]], [[Infrastructure|Infrastrutture]], [[PackageMaintainers/Join|Packaging]], [[QA|Testing]], [[Usability|Usabilità]], [[it_IT/Websites|Websites]]. |
Revision as of 09:45, 16 September 2012
Partecipare alla comunità Fedora
Se si vuole partecipare attivamente nel rendere Fedora migliore, qui ci sono molti modi in cui farlo. Quale ruolo si vorrebbe scegliere ?
Cliccare su uno dei ruoli sottostanti per saperne di più su come è possibile aiutare il Fedora Project.
Per i contributi finanziari leggere la pagina Contribute .
Per le modifiche del wiki di Fedora fare riferimento alla pagina di wiki editing .
Redattore di contenuti
Descrizione del ruolo: Comunicare tramite le parole.
Conoscenze che già si possiedono o che si vorrebbero imparare:
- Scrivere, modificare, grammatica (retorica), tecnica, esporre idee in modo semplice, insegnare, DocBook, XML, Wiki markup, conoscenze tecniche (specifiche e generali)
Esempi di dove e come poter contribuire con questo ruolo:
- Tener in mente che si ha la piena libertà di svolgere uno o più compiti in differenti progetti e squadre. Il solo limite è l'immaginazione.
| Squadra/Progetto | Esempi |
| |
| |
| |
| |
| |
|
Squadre/Progetti che supportano o supportati da questo ruolo:
Designer
Descrizione del ruolo: Comunicare tramite le immagini.
Conoscere o imparare:
- Inkscape, GIMP, OO.org, design, usabilità/interattività
Esempi di dove e come poter contribuire tramite questo ruolo:
- Tener in mente che si ha la piena libertà di svolgere uno o più compiti in differenti progetti e squadre. Il solo limite è l'immaginazione.
| Squadra/Progetto | Esempio |
| |
| |
|
Squadre/Progetti che supportano o supportati da questo ruolo:
Maggior informazioni
Sviluppatore di sistema
Descrizione del ruolo: Comunicare tramite il codice.
Conoscere o voler imparare:
- Programming, RPM/Packaging, Bugfiling
Esempi di dove e come poter contribuire con questo ruolo:
- Tener in mente che si ha la piena libertà di svolgere uno o più compiti in differenti progetti e squadre. Il solo limite è l'immaginazione.
| Squadra/Progetto | Esempio |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
|
Squadre/Progetti correlati a questo ruolo:
- Bug triage, Documentazione, Fonts, Internazionalizzazione (I18n), Infrastrutture, Packaging, Testing, Usabilità, Websites.
Risorse umane
Descrizione del ruolo: Comunicare direttamente con le singole persone.
Conoscete o volete imparare:
- Abilità con le persone, organizzazione eventi, servizi/supporto assistenza, entusiasmo
Esempi di dove e come potete contribuire con questo ruolo:
- Ricordate che avete la piena libertà di svolgere uno o più compiti, in differenti progetti e squadre. Solo la vostra immaginazione definirà i limiti
| Squadra/Progetto | Esempio |
| |
| |
| |
| |
| |
|
Squadre/Progetti correlati a questo ruolo: :
Traduttore
Descrizione del ruolo: Comunicare attraverso l'interpretazione.
Conoscete o volete imparare:
- Inglese, lingua madre diversa dall'Inglese, conoscenze tecniche, diff, PO, traduzioni, babel tool (kbabel, etc.)
Esempi di dove e come potete contribuire con questo ruolo:
- Ricordate che avete la piena libertà di svolgere uno o più compiti, in differenti progetti e squadre. Solo la vostra immaginazione definirà i limiti.
| Squadra/Progetto | Esempio |
| |
| |
|
Squadre/Progetti correlati a questo ruolo:
Sviluppatore web o Amministratore
Descrizione del ruolo: Comunicare attraverso il World Wide Web.
Conoscete o volete imparare:
- Python, XML/XHTML, CSS, XSL/XSLT, TurboGears, Sviluppo applicazioni Web, amministrazione sistemi Linux
Esempi di dove e come potete contribuire con questo ruolo:
- Ricordate che avete la piena libertà di svolgere uno o più compiti, in differenti progetti e squadre. Solo la vostra immaginazione definirà i limiti
| Squadra/Progetto | Esempio |
| |
| |
|
Squadre/Progetti correlati a questo ruolo:





