Join/ja

From FedoraProject

< Join(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(日本語化途中)
(全体的な日本語化)
Line 53: Line 53:
  
 
'''習得もしくは活用できる技能''':
 
'''習得もしくは活用できる技能''':
* コンピュータでの文書作成、コンピュータを教える、Doc Book、XML、Wikiマークアップ、などの基本的な技術や知識が必要。
+
* コンピュータでの文書作成、コンピュータを教える技術、Doc Book、XML、Wikiマークアップ、などの基本的な技術や知識が必要。
  
 
'''Fedora上での役割および貢献''':
 
'''Fedora上での役割および貢献''':
Line 86: Line 86:
 
* 第三者のおもしろい材料の選定・追加。
 
* 第三者のおもしろい材料の選定・追加。
 
* wikiの文書を他の文書形式に変換する作業。
 
* wikiの文書を他の文書形式に変換する作業。
* free/libreフォントを[[Legal_considerations_for_fonts| license]]の下で公開するために、製造法を確保する。
+
* free/libreフォントを[[Legal_considerations_for_fonts| license]]の下で公開する。
 
* 新しいfree/libreフォントを入れる。
 
* 新しいfree/libreフォントを入れる。
 
* 新しいSIGメンバーの紹介
 
* 新しいSIGメンバーの紹介
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|get]] でフォント及びテキストの問題を解決。
+
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|フォントと文章Q&A]] でフォント及びテキストの問題を解決。
 
* improve the SIG visibility by getting it linked and quoted everywhere,
 
* improve the SIG visibility by getting it linked and quoted everywhere,
* アプリケーションとライブラリの[[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] を解決する。
+
* アプリケーションとライブラリの[[Fonts_and_text_quality_assurance|問題点]] を解決する。
 
* ユーザーのニーズに合ったフォントを選ぶのを助けるために、フォントパッケージの概要と説明を改善してください。  
 
* ユーザーのニーズに合ったフォントを選ぶのを助けるために、フォントパッケージの概要と説明を改善してください。  
 
|-
 
|-
Line 131: Line 131:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[:Category:Fonts_SIG|フォント]]
+
[[:Category:Fonts_SIG|フォントSIG]]
 
|
 
|
 
* [[:Category:Font wishlist|フォント希望リスト]]から最も良いフォントを見つけ出す、[[:Category:Decorative fonts| タイトル用]]等の芸術性の高いフォントも必要です。
 
* [[:Category:Font wishlist|フォント希望リスト]]から最も良いフォントを見つけ出す、[[:Category:Decorative fonts| タイトル用]]等の芸術性の高いフォントも必要です。
Line 156: Line 156:
 
'''概要:''' プログラムコード開発
 
'''概要:''' プログラムコード開発
  
'''習得もしくは活用でいる技能''':
+
'''習得もしくは活用できる技能''':
 
* プログラミング, RPMパッケージ化, バグ申告
 
* プログラミング, RPMパッケージ化, バグ申告
  
Line 183: Line 183:
 
* 異なる言語をサポートすることで、アプリケーションとユーティリティを向上させる。
 
* 異なる言語をサポートすることで、アプリケーションとユーティリティを向上させる。
 
* アプリケーションが国際化の基準を満たしていることを品質保証する。
 
* アプリケーションが国際化の基準を満たしていることを品質保証する。
* Fedoraの翻訳コミュニティのためのサイトをサポート。
+
* Fedoraの翻訳コミュニティサイト構築をサポート。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 191: Line 191:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Websites|Websites]]
+
[[Websites|ウェブサイト]]
 
|
 
|
* improve Fedora's image and create the best possible interface for users and contributors on the Internet.
+
* Fedora利用者が使いやすいようにウェブサイトを改善する。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
+
[[:Category:Fonts_SIG|フォントSIG]]
 
|
 
|
* [[:Category:Fonts_packaging|package]] new [[:Category:Font wishlist|fonts]] and font tools,
+
* [[:Category:Fonts_packaging|パッケージ化されたフォント]][[:Category:Font wishlist|フォント希望リスト]]のフォントを追加する。
* [[:Category:In-progress fonts|review]] font packages before Fedora inclusion,
+
* Fedoraに取り入れられようとしている[[:Category:In-progress fonts|作業中のフォント]]を確認
* fix font or text [[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] in applications and libraries,
+
* アプリケーションやライブラリーにおいて、文章やフォントの[[Fonts_and_text_quality_assurance|問題点]] を特定し、修復する。
* [[Fonts SIG mailing lists|propose]] good Fedora fonts defaults,
+
* [[Fonts SIG mailing lists|メーリングリスト]]でFedoraの初期フォントを提案する。
* identify font or text [[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] in applications and libraries,
+
* ユーザーが自分のニーズに合ったフォントを選択出来るようにフォントパッケージの説明と要約を向上させる。
* improve font package descriptions and summaries to help users choose the right fonts for their needs.
+
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[SIGs/Games|Games SIG]]
+
[[SIGs/Games|ゲームSIG]]
 
|
 
|
* create high quality packages of games, gaming-related libraries, and game development tools.
+
* 高品質のゲーム・ゲーム関連ライブラリー・ゲーム開発ツールの作成。
* help and fix bugs that have been filed against game packages.
+
* ゲームパッケージのバグ修復。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[:Category:SciTech_SIG|Science and Technology SIG]]
+
[[:Category:SciTech_SIG|サイエンス&テクノロジーSIG]]
 
|
 
|
* improve the number and quality of packages available for scientific and technical users
+
* 科学者や技術者に向けてのパッケージ数の増加・機能改善。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Usability|Usability SIG]]
+
[[Usability|ユーザビリティSIG]]
 
|
 
|
* improve end-user experience with coherent, accessible and intuitive interfaces for Fedora.
+
* Fedoraにおいてユーザーが直感的な操作を可能にする。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[https://fedoraproject.org/wiki/ElectronicLab_Spin Electronic Lab]
+
[https://fedoraproject.org/wiki/ElectronicLab_Spin エレクトロニックLab]
 
|
 
|
* Ensure Electronic design flows (Analog, Digital, Embedded,...)
+
* 電子設計の一連の流れを確実なものにする (アナログ,デジタル,埋め込み,...)
* Work with upstream to ensure new design and simulation features.
+
* 新しい設計とシミュレーションの機能を確実なものにする。
* Package [http://spins.fedoraproject.org/fel/ new tools and close tickets].
+
* [http://spins.fedoraproject.org/fel/ 新しいツール]のパッケージ化。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[QA|Testing]]
+
[[QA|テスト]]
 
|
 
|
* test/break Fedora.
+
* Fedoraが正常に動くかテストを行う。
* do quality assurances to help maintain a robust platform for Fedora.
+
* Fedora用のプラットフォームを維持するために品質を保証する。
 
|}
 
|}
  
'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
+
'''こんなプロジェクトを支えています。''':
 
* [[BugZappers|Bug triage]], [[DocsProject|Docs]], [[:Category:Fonts_SIG|Fonts]], [[I18N|Internationalization (I18n)]], [[Infrastructure]], [[PackageMaintainers/Join|Packaging]], [[QA|Testing]], [[Usability]], [[Websites]].
 
* [[BugZappers|Bug triage]], [[DocsProject|Docs]], [[:Category:Fonts_SIG|Fonts]], [[I18N|Internationalization (I18n)]], [[Infrastructure]], [[PackageMaintainers/Join|Packaging]], [[QA|Testing]], [[Usability]], [[Websites]].
  
Line 244: Line 243:
 
[[Image:Join_PeoplePerson.png]]
 
[[Image:Join_PeoplePerson.png]]
  
'''Description of this role:''' Communicate through one-on-one contact.
+
'''概要''' 交流を通してFedoraを広めていきます。
  
'''Skills you possess or want to learn''':
+
'''習得もしくは活用できる技能''':
* People skills, event organization, customer service/support, enthusiasm
+
* 社交性,イベント運営,ユーザーサポート, 熱狂的な興味
  
'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
+
'''Fedora上での役割および貢献''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limts.''
+
*''どのプログラムに参加し活動するかは完全に自由です。制限があるとしたら、あなたの想像力のみです。''
 
{|
 
{|
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
Line 256: Line 255:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Ambassadors|Ambassadors]]
+
[[Ambassadors|Fedora大使]]
 
|
 
|
* represent Fedora Project to the wider public.
+
* より広くFedoraプロジェクトを紹介する。
* help spread the word about Fedora, Linux, and Open Source.
+
* Fedora・Linux・オープンソースについてを広める手助け。
* be a point of contact for local community members and channel the feedback to Fedora Project.
+
* ローカルコミュニティーメンバーとFedora Projectの中継地点となる。
* help recruit project contributors.
+
* プロジェクト参加者募集の手助け。
* think of creative ways for promoting Fedora in your region
+
* あなたの住んでいる地域にFedoraを広める斬新なアイデアを考える。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
+
[[:Category:Fonts_SIG|フォントSIG]]
 
|
 
|
* convince foundries to release fonts under a free/libre Fedora-friendly [[Legal_considerations_for_fonts| license]],
+
* Fedoraの自由な[[Legal_considerations_for_fonts|ライセンス]]下でフォントをリリース出来るようにフォントの製造元を納得させる。
* recruit possible free/libre font authors,
+
* フォント製作者を募集する。
* recruit new SIG members,
+
* フォントSIGメンバーを募集する。
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|get]] font or text problems fixed,
+
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|フォントと文章のQ&A]]からフォントの問題点を修復する。
* improve the SIG visibility by getting it linked and quoted everywhere.
+
* どこでもリンクや引用を可能にしてSIGの知名度を向上させる。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[SIGs/Games|Games SIG]]
+
[[SIGs/Games|ゲームSIG]]
 
|
 
|
* seek publicity for games in Fedora.
+
* Fedoraにおいてゲームの宣伝を求める。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Distribution/FreeMedia|Free Media]]
+
[[Distribution/FreeMedia|無料のメディア]]
 
|
 
|
* help the Fedora Free Media Program to distribute Fedora Core media (DVDs) for free to individuals.
+
* Fedora Free Media Programが行うFedora Core mededia(DVDs)の個人無料配布を手伝う。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Marketing|Marketing]]
+
[[Marketing|マーケティング]]
 
|
 
|
* develop marketing strategy to promote the usage and support of Fedora worldwide.
+
* Fedoraの国際マーケット戦略開発。
* support the efforts of other Fedora projects to spread Fedora and help provide a central repository of ideas and information that can be used to deliver Fedora to new audiences.
+
* Fedoraを広げ、新たな顧客にFedoraを届けるために他のFedoraプロジェクトの取り組みをサポートする。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Mentors|Mentoring]]
+
[[Mentors|指導者]]
 
|
 
|
* become a mentor in the Fedora community and help, empower and mentor people in your area of expertise.
+
* あなたの専門分野でFedoraコミュニティに力とサポートを与える指導者となる。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Communicate|Support/help]]
+
[[Communicate|手助け]]
 
|
 
|
* provide help and support on mailing lists and in Fedora IRC channels on Freenode.
+
* Fedora IRCやメーリングリストでサポートする。
* provide Feedback to Developers about bugs.
+
* バグについて開発者にフィードバッグを与える。
 
|}
 
|}
  
'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
+
'''こんなプロジェクトを支えています''':
 
* [[Ambassadors]], [[Distribution/FreeMedia|Free Media]] / [[Distribution/Project|Distribution]], [[Marketing]], [[Mentors|Mentoring]], [[Communicate|Support/help]]
 
* [[Ambassadors]], [[Distribution/FreeMedia|Free Media]] / [[Distribution/Project|Distribution]], [[Marketing]], [[Mentors|Mentoring]], [[Communicate|Support/help]]
  
 
{{Anchor|Translator}}
 
{{Anchor|Translator}}
  
== 翻訳者 -- (Click to Join [[L10N|L10n (Localization)]])==
+
== 翻訳者 -- (参加するにはコチラ[[L10N|L10n (Localization)]])==
 
[[Image:Join_Translator.png]]
 
[[Image:Join_Translator.png]]
  
'''Description of this role:''' Communicate through translation.
+
'''概要''' 翻訳活動
  
'''Skills you possess or want to learn''':
+
'''習得もしくは活用出来る技能''':
* English, Non-English native language, technical knowledge, diff, PO, translation, babel tool (kbabel, etc.)
+
* 英語,英語でない母国語,技術的知識,POファイル,翻訳, babelツール(kbabelなど)
  
'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
+
'''Fedora上での役割および貢献''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limts.''
+
*''どのプログラムに参加し活動するかは完全に自由です。制限があるとしたら、あなたの想像力のみです。''
 
{|
 
{|
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
Line 321: Line 320:
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Work with [[I18N|I18n (internationalization)]]
+
Work with [[I18N|I18n (国際化)]]
 
|
 
|
* develop, package, and maintain applications like input methods for different languages.<BR>
+
* 異なる言語での入力方法でアプリケーションが使えるように開発・パッケージ化・メンテナンス<BR>
* improve applications and utilities to support and process different languages.<BR>
+
* 異なる言語で処理やサポートが行えるようにアプリケーションの改善。<BR>
* quality-assure that existing applications meet i18n standards.<BR>
+
* アプリケーションが国際化基準を満たす品質保証。.<BR>
* support the infrastructure of the translation project [[L10N|L10n]].
+
* 翻訳プロジェクトサイト構築をサポート[[L10N|L10n]].
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Work with [[PackageMaintainers/Join|OS Developer (Packaging)]]
+
Work with [[PackageMaintainers/Join|OS開発者(パッケージ化)]]
 
|
 
|
* translate the software to your native language.
+
* ソフトをあなたの母国語に翻訳する。
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Work with [[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
+
Work with [[:Category:Fonts_SIG|フォントSIG]]
 
|
 
|
* [[:Category:Font wishlist|find]] the best fonts to include, for [[:Category:International fonts| internationalization]] reasons,
+
* [[:Category:International fonts|国際化]]するために[[:Category:Font wishlist|フォント希望リスト]] から最も適したフォントを見つける。
* [[Localization fonts requirements| document]] the preferred fonts for your locale,
+
* 地域に基づいた適当な[[Localization fonts requirements|フォント]]を文章化。
* improve the way a font supports your script by identifying  problems and [[Fonts_and_text_quality_assurance|proposing]] ameliorations,
+
* フォントの問題点や[[Fonts_and_text_quality_assurance|品質保証]] を特定することで、あなたの原稿をサポートする。
* [[Fonts SIG mailing lists|propose]] good Fedora fonts defaults,
+
* [[Fonts SIG mailing lists|メーリングリスト]]で良いFedoraのデフォルトフォントを提案する。
* identify font or text [[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] in applications and libraries,
+
* アプリケーションやライブラリーにおいてフォントやテキストの[[Fonts_and_text_quality_assurance|問題点]]を特定する。
* improve font package descriptions and summaries to help users choose the right fonts for their needs,
+
* ユーザーが自分のニーズに合ったフォントを選択できるように、フォントパッケージの説明と要約を向上させる。
* convince foundries to release fonts under a free/libre Fedora-friendly [[Legal_considerations_for_fonts| license]],
+
* Fedoraの自由な[[Legal_considerations_for_fonts|ライセンス]]下でフォントをリリース出来るようにフォントの製造元を納得させる。
* recruit possible free/libre font authors,
+
* フォント製作者を募集する。
* recruit new SIG members,
+
* フォントSIGメンバーを募集する。
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|get]] font or text problems fixed,
+
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|フォントと文章のQ&A]]からフォントの問題点を修復する。
* improve the SIG visibility by getting it linked and quoted everywhere,
+
* どこでもリンクや引用を可能にしてSIGの知名度を向上させる。
* document font creation tasks,
+
* フォント制作作業の文章化。
* document free/libre font release best practices,
+
* 自由なフォントリリース方法の文章化。
* document free/libre font packaging,
+
* 自由なフォントパッケージ化の文章化。
* clarify, complete and improve our wiki,
+
* このwikiを明確にし向上させる。
* identify interesting third-party material, and link it here,
+
* 興味深いサードパーティ製作の材料を特定して、それをここにリンクする。
* convert wiki information to other document formats.
+
* 他のキュメンと形式にwiki情報を変換する。
 
|}
 
|}
  
'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
+
'''こんなプロジェクトを支えています''':
 
* [[Ambassadors]], [[DocsProject|Docs]], [[L10N|L10n (localization)]], [[I18N|I18n (internationalization)]], [[PackageMaintainers/Join|OS Developer (Packaging)]]
 
* [[Ambassadors]], [[DocsProject|Docs]], [[L10N|L10n (localization)]], [[I18N|I18n (internationalization)]], [[PackageMaintainers/Join|OS Developer (Packaging)]]
  

Revision as of 05:37, 16 October 2011

Fedoraコミュニティに参加する


Idea.png
始めるには Fedora Account Systemに登録してください。

あなたがFedoraに参加したければ、いくつかの方法があります。あなたのやりたいことは何ですか?

やりたいことをクリックすると詳しい情報が表示されます。

Join ContentDeveloper.png

コンテンツ・ライター

Join Designer.png

デザイナー

Join PeoplePerson.png

社交的な人

Join OSDeveloper.png

OS開発者

Join Translator.png

翻訳者

Join WebDeveloper.png

Web開発者または管理者

Important.png
これらはほんの一部に過ぎません。
Fedoraに参加する方法はたくさんあります。これらはほんの一例です。

財政的な貢献は Contribute でできます。

Wikiを作成及び編集することは wiki editing に掲載されています。


コンテンツ・ライター

Join ContentDeveloper.png

概要: さまざまな文書の作成

習得もしくは活用できる技能:

  • コンピュータでの文書作成、コンピュータを教える技術、Doc Book、XML、Wikiマークアップ、などの基本的な技術や知識が必要。

Fedora上での役割および貢献:

  • どのプログラムに参加し活動するかは完全に自由です。制限があるとしたら、あなたの想像力のみです。
やれること 説明

デザイン

  • Fedoraやツールのチュートリアル及び記事作成

文書作成

  • 文書、ガイド、手引、FAQ、マーケティング資料、使い方、リリースノートなどを作ります。
  • キロベースでの、wiki作成・編集作業。

ニュース

フォント

  • 文書用フォントの作成。
  • free/libreフォントリリースの文書作成。
  • free/libreフォントのパッケージ化。
  • wikiの作成・完成・改善。
  • 第三者のおもしろい材料の選定・追加。
  • wikiの文書を他の文書形式に変換する作業。
  • free/libreフォントを licenseの下で公開する。
  • 新しいfree/libreフォントを入れる。
  • 新しいSIGメンバーの紹介
  • フォントと文章Q&A でフォント及びテキストの問題を解決。
  • improve the SIG visibility by getting it linked and quoted everywhere,
  • アプリケーションとライブラリの問題点 を解決する。
  • ユーザーのニーズに合ったフォントを選ぶのを助けるために、フォントパッケージの概要と説明を改善してください。

ゲーム

  • comps.xmlでwikiドキュメントとリストを含む利用できるゲームに関する文書作成。

ユーザビリティ

  • ユーザビリティについてドキュメントを書く。

こんなプロジェクトを支えています。:

デザイナー

Join Designer.png

概要: デザイン編集

習得もしくは活用できる技能:

  • Ink scape, GIMP, OO.org, デザイン, 有用性を考えること

Fedora上での役割および貢献:

  • どのプログラムに参加し活動するかは完全に自由です。制限があるとしたら、あなたの想像力のみです。
チーム/プロジェクト 作業例

アートワーク

フォントSIG

ユーザビリティ

  • 洗練されたFedoraデザインによってユーザーが体験する内容をより良くしていく。

こんなプロジェクトを支えています。:


OS開発者

Join OSDeveloper.png


概要: プログラムコード開発

習得もしくは活用できる技能:

  • プログラミング, RPMパッケージ化, バグ申告

Fedora上での役割および貢献:

  • どのプログラムに参加し活動するかは完全に自由です。制限があるとしたら、あなたの想像力のみです。
チーム/プロジェクト 作業例

バグの選別

  • bugzilla.redhat.comでFedoraのバグを見つけて修繕。
  • バグを修繕して開発者とユーザーの橋渡しを行う。

インフラストラクチャー

  • Fedoraプロジェクトのためのサーバー・ツール提供の手助け。
  • Fedoraの開発がスムーズになるよう新しいアプリケーションの作成。

国際化 (I18n)

  • 異なる言語によるアプリケーションの開発・パッケージ化・メンテナンス。
  • 異なる言語をサポートすることで、アプリケーションとユーティリティを向上させる。
  • アプリケーションが国際化の基準を満たしていることを品質保証する。
  • Fedoraの翻訳コミュニティサイト構築をサポート。

パッケージ化

  • FedoraでRPMパッケージのメンテナンスと作成。

ウェブサイト

  •  Fedora利用者が使いやすいようにウェブサイトを改善する。

フォントSIG

ゲームSIG

  • 高品質のゲーム・ゲーム関連ライブラリー・ゲーム開発ツールの作成。
  • ゲームパッケージのバグ修復。

サイエンス&テクノロジーSIG

  • 科学者や技術者に向けてのパッケージ数の増加・機能改善。

ユーザビリティSIG

  • Fedoraにおいてユーザーが直感的な操作を可能にする。

エレクトロニックLab

  • 電子設計の一連の流れを確実なものにする (アナログ,デジタル,埋め込み,...)
  • 新しい設計とシミュレーションの機能を確実なものにする。
  • 新しいツールのパッケージ化。

テスト

  • Fedoraが正常に動くかテストを行う。
  • Fedora用のプラットフォームを維持するために品質を保証する。

こんなプロジェクトを支えています。:


社交的な人

Join PeoplePerson.png

概要 交流を通してFedoraを広めていきます。

習得もしくは活用できる技能:

  • 社交性,イベント運営,ユーザーサポート, 熱狂的な興味

Fedora上での役割および貢献:

  • どのプログラムに参加し活動するかは完全に自由です。制限があるとしたら、あなたの想像力のみです。
チーム/プロジェクト 作業例

Fedora大使

  • より広くFedoraプロジェクトを紹介する。
  • Fedora・Linux・オープンソースについてを広める手助け。
  • ローカルコミュニティーメンバーとFedora Projectの中継地点となる。
  • プロジェクト参加者募集の手助け。
  • あなたの住んでいる地域にFedoraを広める斬新なアイデアを考える。

フォントSIG

  • Fedoraの自由なライセンス下でフォントをリリース出来るようにフォントの製造元を納得させる。
  • フォント製作者を募集する。
  • フォントSIGメンバーを募集する。
  • フォントと文章のQ&Aからフォントの問題点を修復する。
  • どこでもリンクや引用を可能にしてSIGの知名度を向上させる。

ゲームSIG

  • Fedoraにおいてゲームの宣伝を求める。

無料のメディア

  • Fedora Free Media Programが行うFedora Core mededia(DVDs)の個人無料配布を手伝う。

マーケティング

  • Fedoraの国際マーケット戦略開発。
  • Fedoraを広げ、新たな顧客にFedoraを届けるために他のFedoraプロジェクトの取り組みをサポートする。

指導者

  • あなたの専門分野でFedoraコミュニティに力とサポートを与える指導者となる。

手助け

  • Fedora IRCやメーリングリストでサポートする。
  • バグについて開発者にフィードバッグを与える。

こんなプロジェクトを支えています:

翻訳者 -- (参加するにはコチラL10n (Localization))

Join Translator.png

概要 翻訳活動

習得もしくは活用出来る技能:

  • 英語,英語でない母国語,技術的知識,POファイル,翻訳, babelツール(kbabelなど)

Fedora上での役割および貢献:

  • どのプログラムに参加し活動するかは完全に自由です。制限があるとしたら、あなたの想像力のみです。
チーム/プロジェクト 作業例

Work with I18n (国際化)

  • 異なる言語での入力方法でアプリケーションが使えるように開発・パッケージ化・メンテナンス
  • 異なる言語で処理やサポートが行えるようにアプリケーションの改善。
  • アプリケーションが国際化基準を満たす品質保証。.
  • 翻訳プロジェクトサイト構築をサポートL10n.

Work with OS開発者(パッケージ化)

  • ソフトをあなたの母国語に翻訳する。

Work with フォントSIG

  • 国際化するためにフォント希望リスト から最も適したフォントを見つける。
  • 地域に基づいた適当なフォントを文章化。
  • フォントの問題点や品質保証 を特定することで、あなたの原稿をサポートする。
  • メーリングリストで良いFedoraのデフォルトフォントを提案する。
  • アプリケーションやライブラリーにおいてフォントやテキストの問題点を特定する。
  • ユーザーが自分のニーズに合ったフォントを選択できるように、フォントパッケージの説明と要約を向上させる。
  • Fedoraの自由なライセンス下でフォントをリリース出来るようにフォントの製造元を納得させる。
  • フォント製作者を募集する。
  • フォントSIGメンバーを募集する。
  • フォントと文章のQ&Aからフォントの問題点を修復する。
  • どこでもリンクや引用を可能にしてSIGの知名度を向上させる。
  • フォント制作作業の文章化。
  • 自由なフォントリリース方法の文章化。
  • 自由なフォントパッケージ化の文章化。
  • このwikiを明確にし向上させる。
  • 興味深いサードパーティ製作の材料を特定して、それをここにリンクする。
  • 他のキュメンと形式にwiki情報を変換する。

こんなプロジェクトを支えています:


Web開発者または管理者

Join WebDeveloper.png

概要: インターネットのインフラ整備

習得もしくは活用できる技能:

  • Python, XML/XHTML, CSS, XSL/XSLT, TurboGears, ウェブアプリケーション開発者, Linuxシステム管理

Fedora上での役割および貢献:

  • どのプログラムに参加し活動するかは完全に自由です。制限があるとしたら、あなたの想像力のみです。
チーム/プロジェクト 作業例

インフラストラクチャ

  • Fedora Projectのためにサーバや設備を提供する。
  • Fedora ウェブサイトのバグを見つけて駆除する。

ウェブサイト

  • ユーザーが使いやすいインターフェイスになるようにFedoraのサイトを改良する。

こんなプロジェクトを支えています。: