L10N/Teams/Spanish

From FedoraProject

< L10N | Teams(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Guías)
m (Agregadas guías en zanata)
Line 1: Line 1:
 
== Diccionario - Glosario ==
 
== Diccionario - Glosario ==
 
[http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Spanish/Diccionario Diccionario / Glosario del equipo de traducción al castellano]
 
[http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Spanish/Diccionario Diccionario / Glosario del equipo de traducción al castellano]
==Traducción de páginas wiki==
+
== Traducción de páginas wiki ==
 
[http://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/es Cómo traducir páginas wiki]
 
[http://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/es Cómo traducir páginas wiki]
==Contacto==
+
== Contacto ==
 
Para cualquier consulta, comentario o sugerencia, por favor comuníquense con nosotros a través de:  
 
Para cualquier consulta, comentario o sugerencia, por favor comuníquense con nosotros a través de:  
 
* [http://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es Nuestra lista de correo]
 
* [http://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es Nuestra lista de correo]
Line 26: Line 26:
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2186 Power Management Guide]
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2186 Power Management Guide]
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2181 Musician's Guide]
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2181 Musician's Guide]
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2180 Installation Quick Start Guide]
 
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2182 Elections Guide]
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2182 Elections Guide]
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2179 Cloud Guide]
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2179 Cloud Guide]
Line 36: Line 35:
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2178 System Administrator's Guide]
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2178 System Administrator's Guide]
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2894 Resource Management Guide]
 
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2894 Resource Management Guide]
*[http://fedora.transifex.com/projects/p/fedora/language/es/?project=2177 Install Guide]
 
  
 
==== Varios ====
 
==== Varios ====
Line 44: Line 42:
 
*[http://www.transifex.net/projects/p/transifex/resource/txn/ Transifex Net]
 
*[http://www.transifex.net/projects/p/transifex/resource/txn/ Transifex Net]
 
*[http://www.transifex.net/projects/p/yumex/resource/master/ Yum Extender]
 
*[http://www.transifex.net/projects/p/yumex/resource/master/ Yum Extender]
 +
 +
=== Archivos de traducciones en Zanata ===
 +
==== Guías ====
 +
*[http://translate.zanata.org/zanata/project/view/fedora-installation-guide Installation Guide]
 +
*[http://translate.zanata.org/zanata/project/view/fedora-installation-quick-start-guide Installation Quick Start Guide]
  
 
=== Páginas relacionadas con el proyecto de Documentación ===
 
=== Páginas relacionadas con el proyecto de Documentación ===

Revision as of 13:07, 31 July 2012

Contents

Diccionario - Glosario

Diccionario / Glosario del equipo de traducción al castellano

Traducción de páginas wiki

Cómo traducir páginas wiki

Contacto

Para cualquier consulta, comentario o sugerencia, por favor comuníquense con nosotros a través de:

Enlaces útiles

Archivos de traducciones en Transifex

Fundamentales

Guías

Varios

Archivos de traducciones en Zanata

Guías

Páginas relacionadas con el proyecto de Documentación

Bocetos o borradores de las guías

Para tener un mejor control sobre nuestras traducciones, aquí podemos encontrar enlaces a los borradores de las diferentes guías en las que estamos trabajando. Si decidimos empezar a traducir una guía nueva, por favor no nos olvidemos de avisar en nuestra lista de correo para poder publicar el boceto correspondiente. Estos borradores se actualizan todos los viernes.

Listas de correo

Bugs

Tickets