From Fedora Project Wiki

< L10N‎ | Teams

m (Agregadas guías en zanata)
m (internal link cleaning)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
== Diccionario - Glosario ==
== Diccionario - Glosario ==
[http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Spanish/Diccionario Diccionario / Glosario del equipo de traducción al castellano]
[[L10N/Teams/Spanish/Diccionario|Diccionario / Glosario del equipo de traducción al castellano]]
== Traducción de páginas wiki ==
== Traducción de páginas wiki ==
[http://fedoraproject.org/wiki/FedoraProject:Translating/es Cómo traducir páginas wiki]
[[FedoraProject:Translating/es|Cómo traducir páginas wiki]]
== Contacto ==
== Contacto ==
Para cualquier consulta, comentario o sugerencia, por favor comuníquense con nosotros a través de:  
Para cualquier consulta, comentario o sugerencia, por favor comuníquense con nosotros a través de:  
Line 18: Line 18:
==== Guías ====
==== Guías ====


*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2060 Notas del lanzamiento de F17]
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2183 User Guide]
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2183 User Guide]
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2185 Technical Notes]
*[http://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/es/?project=2185 Technical Notes]
Line 39: Line 38:


*[http://www.transifex.net/projects/p/fas/resource/faspot/ Fedora Account System]
*[http://www.transifex.net/projects/p/fas/resource/faspot/ Fedora Account System]
*[http://www.transifex.net/projects/p/transifex/resource/txo/ Transifex Core]
*[http://www.transifex.net/projects/p/transifex/resource/txn/ Transifex Net]
*[http://www.transifex.net/projects/p/yumex/resource/master/ Yum Extender]
*[http://www.transifex.net/projects/p/yumex/resource/master/ Yum Extender]


Line 51: Line 48:


*[http://docs.fedoraproject.org/en-US/index.html Docs Project guides]
*[http://docs.fedoraproject.org/en-US/index.html Docs Project guides]
*[http://fedoraproject.org/wiki/Docs_Project_guides_table Docs Project guides table]
*[[Docs_Project_guides_table|Docs Project guides table]]


=== Bocetos o borradores de las guías ===
=== Bocetos o borradores de las guías ===
Line 57: Line 54:
Para tener un mejor control sobre nuestras traducciones, aquí podemos encontrar enlaces a los borradores de las diferentes guías en las que estamos trabajando. Si decidimos empezar a traducir una guía nueva, por favor no nos olvidemos de avisar en [http://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es nuestra lista de correo] para poder publicar el boceto correspondiente. Estos borradores se actualizan todos los viernes.   
Para tener un mejor control sobre nuestras traducciones, aquí podemos encontrar enlaces a los borradores de las diferentes guías en las que estamos trabajando. Si decidimos empezar a traducir una guía nueva, por favor no nos olvidemos de avisar en [http://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es nuestra lista de correo] para poder publicar el boceto correspondiente. Estos borradores se actualizan todos los viernes.   


*[http://logan.fedorapeople.org/pub/Spanish/Guias_en_proceso_de_traduccion/System_Administrators_Guide/ System Administrator's Guide]
 
*[http://logan.fedorapeople.org/pub/Spanish/Guias_en_proceso_de_traduccion/User_Guide/ User Guide]


=== Listas de correo ===
=== Listas de correo ===

Latest revision as of 21:07, 19 September 2016

Diccionario - Glosario

Diccionario / Glosario del equipo de traducción al castellano

Traducción de páginas wiki

Cómo traducir páginas wiki

Contacto

Para cualquier consulta, comentario o sugerencia, por favor comuníquense con nosotros a través de:

Enlaces útiles

Archivos de traducciones en Transifex

Fundamentales

Guías

Varios

Archivos de traducciones en Zanata

Guías

Páginas relacionadas con el proyecto de Documentación

Bocetos o borradores de las guías

Para tener un mejor control sobre nuestras traducciones, aquí podemos encontrar enlaces a los borradores de las diferentes guías en las que estamos trabajando. Si decidimos empezar a traducir una guía nueva, por favor no nos olvidemos de avisar en nuestra lista de correo para poder publicar el boceto correspondiente. Estos borradores se actualizan todos los viernes.


Listas de correo

Bugs

Tickets