L10N/ru
From FedoraProject
Contents
|
Виды деятельности в Проекте L10n (локализации)
Проект локализации Fedora
Цель Проекта локализации Fedora - донести все, что касается Fedora (программы, документацию, веб-сайты и культуру), локальным сообществам (по странам, языкам и т.д.). Обычно это происходит посредством работы с PO-файлами, но естественно не ограничивается этим.
Список языков
Задите на страницу http://www.transifex.net/languages/, чтобы увидеть как много языков доступны и имеют переводы для нашего ПО.
Присоединиться к проекту локализации Fedora
Чтобы узнать, как присоединиться к проекту локализации Fedora, используйте Руководство по локализации Fedora.
Для новичков:
- Руководство по локализации Fedora
- Часто задаваемые вопросы по локализации
- Инструменты, используемые в проекте локализации Fedora
- Необходимые и другие важные модули (англ.)
- Перевод вики-страниц
Другие полезные ресурсы:
- Приоритеты документов
- Советы переводчикам
- Ресурсы команды переводчиков GNOME (англ.)
- Руководство по переводу KDE (англ.)
- GNU gettext Manual (англ.)
Другие способы помочь:
Общение
Списки рассылки
Сущесвует несколько списков рассылок, которые могут быть интересны участникам Проекта локализации Fedora:
- Основным списком рассылки является trans (англ.), в котором ведутся обсуждения переводов, координации команд и др. (Архив списка рассылки находится здесь).
- Технические вопросы обсуждаются в i18n (англ.). Если вас интересуют методы ввода, интернациональные шрифты и пр., можете подписаться на эту рассылку.
- Список рассылки русской команды локализации - trans-ru.
Рассылка правок
- Для тех, кто желает получать уведомления о правках, вносимых в ветку
/cvs/l10n/, мы создали группу 'l10n-commits'. - Чтобы подписаться на рассылку, зайдите в Систему учетных записей Fedora и добавьте себя в 'l10n-commits'. К несчастью, система требует подтверждения, так что кто-то должен будет подтвердить ваш запрос (обычно происходит скоро).
IRC-канал
-
#fedora-l10n[?]на freenode.
Встречи
- См. L10N/Meetings (англ.)
Расписание
Оба этих списка включают даты заморозки перевода, которые являются датами добавления переводов в продукт.
Состояние перевода
Посмотреть состояние перевода дистрибутива и связанных с ним онлайн-ресурсов на русский язык, а также подобрать себе занятие по сложности, виду и назначению компонента, можно на странице состояния перевода.
Руководящий комитет Проекта локализации Fedora
Руководящий комитет Проекта локализации Fedora(FLSCo) управляет Проектом локализации Fedora (FLP). Его цель - снабжать переводчиков Fedora необходимыми руководствами и поддерживать их попытки сделать Проект Fedora доступным на разных языках и различным культурам.
Если у вас есть вопросы, вы нуждаетесь в разъяснениях или у вас возникли проблемы,пожалуйста, обратитесь в Руководящий комитет Проекта локализации Fedora.
Подробнее на странице: Fedora L10n Steering Committee (англ.).
Сообщение об ошибках, тестирование и проверка качества
Прежде, чем зарегистрировать ошибку, пожалуйста, прочтите все списки текущих и предыдущих ошибок для соответствующего пакета программ, чтобы определить, не зарегистрирована ли эта ошибка ранее. Если упоминания о ней нет, создайте сообщение об ошибке, используя страницу входа Bugzilla. Если ваша ошибка существует и не была исправлена, добавьте дополнительную информацию к существующей ошибке. Если ваша ошибка существует и была устранена, обновите версию в сообщении об ошибке, чтобы определить была ли ошибка устранена должным образом. Если это не было сделано, повторно откройте ошибку.
Полезные страницы Bugzilla:
- Создать новое сообщение об ошибке (англ.)
- Список всех открытых ошибок l10n (англ.)
- Все компоненты L10n в Bugzilla (англ.)
Другие интересные вопросы по Bugzilla:

