From Fedora Project Wiki

Revision as of 17:30, 11 February 2009 by Igor (talk | contribs) (Referências a processos antigos removidas)

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

The Fedora Localization Project - Brazilian Portuguese Translators Team

A maior parte do conteúdo feito para o Fedora é originalmente produzido em Inglês, isso inclui o instalador da distribuição e as suas ferramentas de configuração. Esses elementos são traduzidos com a finalidade de fornecer uma maior acessibilidade para o uso da distribuição no Brasil.

O projeto conta com duas frentes de trabalho (documentação e interfaces) e uma lista de discussão própria para conversas relacionadas à tradução.


Recursos Disponíveis

Aqui está uma listagem dos recursos disponíveis para utilização interna e externa no Projeto de Tradução do Fedora para o Português do Brasil:

Obs: atualmente a infra-estrutura de tradução está sendo migrada do antigo servidor, conhecido como Elvis, para um novo sistema chamado Damned Lies, que está disponível em [1] .

Como participar na Tradução?

Você é bom em Inglês e Português e quer ajudar na tradução dos programas e documentações do Fedora para o Português do Brasil? Então junte-se a nós! Dentro do projeto, temos várias pessoas que estão dispostas a ajudá-lo, indicando o caminho para você poder contribuir.

Estudando Primeiro

Estudar é sempre bom para aperfeiçoar os seus métodos. O Projeto de Tradução conta com um guia rápido e um passo-a-passo para ajudar os iniciantes a começarem a traduzir, ensinando como fazer:

Membros do Projeto