From Fedora Project Wiki

Line 17: Line 17:
'''Om te starten met het vertalen'''
'''Om te starten met het vertalen'''
# Kies beneden uit de tabel een module om te vertalen ''of''
# Kies beneden uit de tabel een module om te vertalen ''of''
# Kies beneden uit de tabel een module om met vertalen door te gaan (zie punt 7) ''of''
# Kies op http://translate.fedoraproject.org/languages/nl een te vertalen module uit en download het bestand (scroll op die pagina naar beneden en kies je branch). Kies deze het liefst in overleg.
# Kies op http://translate.fedoraproject.org/languages/nl een te vertalen module uit en download het bestand (scroll op die pagina naar beneden en kies je branch). Kies deze het liefst in overleg.
# Pas de tabel op deze pagina aan: zet je naam bij wat je wil vertalen, opdat iedereen weet dat je eraan bezig bent, verander de status en vermeld de datum en geef de regel de goede kleur
# Pas de tabel op deze pagina aan: zet je naam bij wat je wil vertalen, opdat iedereen weet dat je eraan bezig bent, verander de status en vermeld de datum en geef de regel de goede kleur
# Indien de module nog niet in de tabel staat: regel opnemen, met juiste link en status
# Indien de module nog niet in de tabel staat: regel opnemen, met juiste link en status etc
# Start met vertalen (KBabel, Gtranslator, ...)
# Start met vertalen (KBabel, Gtranslator, ...)
# Wanneer je nog niet klaar bent maar er even ermee ophoudt: upload het vernieuwde bestand naar deze wiki en neem een link in de tabel op naar het geuploade bestand (uploaden: zie hiervoor links menu '''Hulpmiddelen''' onder -> '''Bestand uploaden'''); pas deze pagina aan met de nodige info (verwijder je naam weer uit de Vertaler-kolom en pas het "Status" en het "Aantal strings over"-vakje aan. Vergeet de datum niet te vermelden!). Zo geeft je je werk door aan een ander en gaat het niet verloren.
# Wanneer je nog niet klaar bent maar er even ermee ophoudt: upload het vernieuwde bestand naar deze wiki en neem een link in de tabel op naar het geuploade bestand (uploaden: zie hiervoor links menu '''Hulpmiddelen''' onder -> '''Bestand uploaden'''); pas deze pagina aan met de nodige info (verwijder je naam weer uit de Vertaler-kolom en pas het "Status" en het "Aantal strings over"-vakje aan. Vergeet de datum niet te vermelden!). Zo geeft je je werk door aan een ander en gaat het niet verloren.
Line 30: Line 31:




{{admon/important | Veel vertaalde modules (maar nog niet alles) | kun je nu uploaden via transifex (zie links hieronder). Dit geldt uiteraard voor modules die klaar zijn en nagelezen. De modules die nog niet af zijn er waar je zelf niet mee doorgaat zie punt 6 hierboven!}}
{{admon/important | Veel vertaalde modules (maar nog niet alles) | kun je nu uploaden via transifex (zie links hieronder). Dit geldt uiteraard voor modules die klaar zijn en nagelezen. De modules die nog niet af zijn er waar je zelf niet mee doorgaat zie punt 7 hierboven!}}





Revision as of 11:54, 17 January 2009

Stop (medium size).png
This page is temporary, added here to make sure that everyone who doesn't have CVS access right now, can work on the translations
Fedora Dutch: Graphical User Interface Status
Welkom op de pagina waarop het team voor de Nederlandse vertalingen de status bijhoudt.
SolarDayTime.png
Inhoud

Workflow

Om te starten met het vertalen

  1. Kies beneden uit de tabel een module om te vertalen of
  2. Kies beneden uit de tabel een module om met vertalen door te gaan (zie punt 7) of
  3. Kies op http://translate.fedoraproject.org/languages/nl een te vertalen module uit en download het bestand (scroll op die pagina naar beneden en kies je branch). Kies deze het liefst in overleg.
  4. Pas de tabel op deze pagina aan: zet je naam bij wat je wil vertalen, opdat iedereen weet dat je eraan bezig bent, verander de status en vermeld de datum en geef de regel de goede kleur
  5. Indien de module nog niet in de tabel staat: regel opnemen, met juiste link en status etc
  6. Start met vertalen (KBabel, Gtranslator, ...)
  7. Wanneer je nog niet klaar bent maar er even ermee ophoudt: upload het vernieuwde bestand naar deze wiki en neem een link in de tabel op naar het geuploade bestand (uploaden: zie hiervoor links menu Hulpmiddelen onder -> Bestand uploaden); pas deze pagina aan met de nodige info (verwijder je naam weer uit de Vertaler-kolom en pas het "Status" en het "Aantal strings over"-vakje aan. Vergeet de datum niet te vermelden!). Zo geeft je je werk door aan een ander en gaat het niet verloren.
  8. Wanneer je wel klaar bent (verdient de voorkeur :P) zet dan de status op Moet nagelezen worden. Pas alles conform aan. Wacht op status Wordt nagelezen. Duurt dit te lang, upload vertaalde module op http://translate.fedoraproject.org/module/, volg instructies daar.


Stop (medium size).png
Per januari 2009 is voor downloaden en uploden van modules CVS obsolete, overleg nodig wie wat wanneer doet
oude tekst: [Wekelijks, zullen we een sync doen met de CVS-server]


Important.png
Veel vertaalde modules (maar nog niet alles)
kun je nu uploaden via transifex (zie links hieronder). Dit geldt uiteraard voor modules die klaar zijn en nagelezen. De modules die nog niet af zijn er waar je zelf niet mee doorgaat zie punt 7 hierboven!


Idea.png
Pot/nl.po modules:
Ophalen en status bekijken op http://translate.fedoraproject.org/languages/nl (scroll op die pagina naar beneden).

Modules weer wegschrijven op http://translate.fedoraproject.org/module/.

Meer informatie op http://translate.fedoraproject.org/info

Status opvolgen

Met deze pagina volgen wij de vertaling van de programma's op de voet. Dit in volgorde van prioriteit. Voor meer info over het Nederlands vertalingsteam: zie L10N/Teams/Dutch .

GUI-vertalers pas de nodige kleuren aan van een rij zodra je een wijziging aanbrengt, en stel ons op de hoogte als er iemand je vertaling moet herlezen.

  • Bij status Moet nagelezen worden gaarne zo snel mogelijk nalezen. Wanneer je gaat nalezen, de Status gelijk even veranderen naar Wordt nagelezen. Zet ook even je naam er bij. Vergeet de datum van deze nieuwe status niet in te vullen bij Datum Status (dit alles voorkomt meervoudig corrigeren). Wissel zo snel mogelijk eventuele commentaren uit. Als dat gebeurd is en er overeenstemming is, kan door de vertaler de status gewijzigd worden naar Voltooid en het bestand worden ge-upload.

De legenda

Kleuren Betekenis Kleurencode
Te doen Deze pagina moet nog worden vertaald witte tekst en #FFA6C9
Wordt vertaald Iemand is begonnen met deze vertaling, ze is echter nog niet af witte tekst en #ff9000
Moet nagelezen worden De vertaling moet nagelezen worden zwarte tekst en #ffff00
Wordt nagelezen De vertaling wordt nagelezen, eventuele commentaren worden uitgewisseld zwarte tekst en #ffbf00
Voltooid De pagina is goed en dus voltooid zwarte tekst en #0fec8c

De vertalingen

wie doet wat

Module Branch Aantal strings over Vertaler Status Bestand Datum Status
desc F10 1807 ??? Te doen File:L10N Teams Dutch GUIStatus desc-nl.po
summary F10 2146 ??? Te doen File:L10N Teams Dutch GUIStatus summary-nl.po
system-config-bind F10 557 ??? Te doen File:L10N Teams Dutch GUIStatus system-config-bind-nl.po
system-config-display Master 0 RichardvanderLuit Voltooid File:System-config-display.master.nl.po 16.01.2009
system-config-lvm HEAD 0 RichardvanderLuit Voltooid File:System-config-lvm.HEAD.nl.po 16.01.2009
system-config-network F8 15 ThijsHulshof Wordt vertaald File:L10N Teams Dutch GUIStatus system-config-network-nl.po
iok (indic onscreen virtual keyboard) Trunk 0 RichardvanderLuit Voltooid http://translate.fedoraproject.org/submit/module/iok 08.01.2009

Meer info

Zie hiervoor L10N/Teams/Dutch