L10N Italian Team Meetings

From FedoraProject

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Calendario incontri del team)
(Calendario incontri del team)
 
Line 11: Line 11:
 
{| style="t1" rowclass="th"
 
{| style="t1" rowclass="th"
 
|-
 
|-
| Non fissato (3 Ottobre?) ||
+
| 3 Ottobre 2013 ||
 
* revisione pubblica? con TX si è perso il passaggio in lista, assai educativo per tutti
 
* revisione pubblica? con TX si è perso il passaggio in lista, assai educativo per tutti
 
* Pubblicizzare un metodo di controllo per le modifiche di revisione (by massimo81, perplex).
 
* Pubblicizzare un metodo di controllo per le modifiche di revisione (by massimo81, perplex).
 
||
 
||
 +
[http://meetbot.fedoraproject.org/fedora-trans-it/2013-10-03/fedora-trans-it.2013-10-03-20.08.log.html Testo del meeting] <BR>
 +
[http://meetbot.fedoraproject.org/fedora-trans-it/2013-10-03/fedora-trans-it.2013-10-03-20.08.html Riassunto]
 
|-
 
|-
 
| 19 Settembre 2013 ||  
 
| 19 Settembre 2013 ||  

Latest revision as of 22:13, 3 October 2013

L10N Italian Team -> L10N Italian Team Meetings

[edit] Calendario incontri del team

Gli incontri del team di traduzione italiano avvengono indicativamente su base trimestrale, generalmente prima dell'inizio della fase di traduzione di una nuova versione di Fedora e immediatamente dopo la fine, le riunioni avvengono su #fedora-trans-it. La data viene concordata tramite mailinglist all'interno di una finestra di una settimana.

Le persone del gruppo sono invitate a proporre argomenti di discussione da inserire nell'ordine del giorno, compilando la tabella che segue in corrispondenza della prima data utile nel File:L10N Teams Italian meetings TITF.ics calendario (Scaricabile qui in formato ICS updated 10-5-2008)] :

TODO: probabilmente i meeting andrebbero aggiunti a fedocal

3 Ottobre 2013
  • revisione pubblica? con TX si è perso il passaggio in lista, assai educativo per tutti
  • Pubblicizzare un metodo di controllo per le modifiche di revisione (by massimo81, perplex).

Testo del meeting
Riassunto

19 Settembre 2013 Testo del meeting

Riassunto

29 Agosto 2013
  • Benvenuto e istruzioni per i nuovi membri
  • Controllo e revisione del metodo di revisione
  • Pianificazione delle traduzioni per F20
Testo del meeting

Riassunto

14 Marzo 2013
  • Benvenuto ai nuovi membri
  • Aggiornamento sulla situaione del team
  • Aggiornamento del metodo di revisione in base alle nuove caratteristiche di transifex.net
Testo del meeting (21:30)

Riassunto (21:30)

1 Giugno 2012
  • Discussione sui verbi di traduzione
  • Analisi del nuovo metodo di revisione di transifex.net
Log meeting (19:00)

Riassunto (19:00)

27 Gennaio 2012
  • Revisione metodo traduzione wiki
  • Revisione metodo traduzione per Transifex.net
  • Punto sulla situazione traduttori/revisori
  • Pianificare revisione globale (da precedente riunione)
Log meeting

Riassunto

10 Febbraio 2011
  • Candidature per il secondo sponsor cvsl10n
  • Votazione del secondo sponsor
  • Candidature per il ruolo di Mentor
  • Discussione e candidature del coordinatore e/o vice-coordinatore del gruppo.
  • Punto sulla situazione traduttori/revisori
  • Pianificare revisione globale
  • Traduzioni wiki, workflow suggerito da giallu
Log meeting

Riassunto

7 Dicembre 2010 - Punto sulla situazione e impegni imminenti
- Discussione sul coordinatore e eventuale riassegnazione
- Stato completamento impegni presi dall'ultimo meeting
- Proposta di Landmann a proposito dell'accesso diretto al repository git della documentazione
Log meeting
9 Novembre 2010 Ordine del giorno Log meeting
1 Febbraio 2010 - Revisione periodica delle procedure del team (plan do check act)
- Pianificazione dei lavori di revisione globale di tutti i files .po (milestone)
- Traduzione grandi moduli che richiedono tempi rapidi (eg. installation guide)
- Localizzazione delle pagine Wiki
11 Giugno 2008 - Benvenuto per i nuovi appartenenti al gruppo
- Priorità di azione per Fedora 10
- "Adozione documenti"
- Wiki site map e manutenzione
- Granularita' ruoli
- Revisione glossario e gestione dei termini
26 Marzo 2008 - Punto della situazione sullo stato di traduzione dei pacchetti in vista del translation freeze anticipato di una settimana
- Stato dei bug aperti & reporting
- Busg su "Damned lies" evidenziati dal nostro lavoro
Thread sunto riunione
12 Marzo 2008 - Punto della situazione sullo stato di traduzione dei pacchetti
- Revisione sistematica dei moduli non trattati
- La colophon ed i commenti nei files
- Traduzione di specspo ed accesso cvs
Thread sunto riunione
27 Febbraio 2008 - Traduzione di specspo
- Uso dei '\n' nelle traduzioni
Thread sunto riunione