QA-L10N:abrt

From FedoraProject

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Results)
(Results)
Line 43: Line 43:
 
|-  
 
|-  
 
|German (de_DE)||{{result|fail|de_DE}}||||Partially translated but upstream translation is 100% completed.
 
|German (de_DE)||{{result|fail|de_DE}}||||Partially translated but upstream translation is 100% completed.
 +
|-
 +
|Russian (ru_RU)||{{result|fail|ru_RU}}||||It is partially translated. "Problem" tab and part of its contents untranslated but completed upstream.
 
|}
 
|}
  
 
[[https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2012-09-28_l10n Go back to test day]]
 
[[https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2012-09-28_l10n Go back to test day]]

Revision as of 04:21, 2 October 2012

Description

This is a translation testing of abrt.

How to test

  • Run command abrt-gui
  • Open menu, submenu and check translations and shortcut keys
  • Check translation quality too.

Results

Language Result [language code] Bug Comment
Example : abcd (ab_cd)
Fail fail ab_cd
or
Pass pass ab_cd
RHBZ #12345 For ab_CD it is partially translated
Spanish (es_ES)
Fail fail es_ES
RHBZ #860555 For es_ES it is partially translated
Italian (it_IT)
Fail fail it_IT
RHBZ #860555 For it_IT it is partially translated
Marathi (mr_IN)
Fail fail mr_IN
For mr_IN, UI is not fully localized; although ~/fedora-abrt/resource/master/ is 100% localized."Problem", "Show all problems" and "Open problem data" are still in english.
Odia (or_IN)
Fail fail or_IN
For or_IN it is partially translated but upstream translation is 100% Completed.
French (fr_FR)
Fail fail fr_FR
For fr_FR it is partially translated.
Telugu (te_IN)
Fail fail te_IN
For te_IN, UI is not fully localized; although ~/fedora-abrt/resource/master/ is 100% localized.
Hindi (hi_IN)
Fail fail te_IN
For hi_IN, UI is not fully localized; although ~/fedora-abrt/resource/master/ is 100% localized.
Assamese (as_IN)
Fail fail as_IN
For as_IN it is partially translated but upstream translation is 100% completed.
Tamil (ta_IN)
Fail fail ta_IN
For ta_IN, UI has some untranslated strings.
Kannada (kn_IN)
Fail fail kn_IN
For kn_IN, couple of buttons and menus in UI has untranslated strings.
Korean (ko_KR)
Fail fail ko_KR
For ko_KR it is partially translated. "Problem" tab and part of its contents untranslated but 100% translated in upstream.
Simplified Chinese(zh_CN)
Fail fail zh_CN
Unlocalized strings in menus and Property page.
German (de_DE)
Fail fail de_DE
Partially translated but upstream translation is 100% completed.
Russian (ru_RU)
Fail fail ru_RU
It is partially translated. "Problem" tab and part of its contents untranslated but completed upstream.

[Go back to test day]