From Fedora Project Wiki

No edit summary
Line 32: Line 32:
|-
|-
|Marathi (mr_IN)||{{result|pass|mr_IN}}||||
|Marathi (mr_IN)||{{result|pass|mr_IN}}||||
|-
|Tamil (Ta_IN)||{{result|fail|Ta_IN}}|||| few terms from most of the (controll center) items have font rendering issue.
Power: 'Tip' string is untranslated
|-
|-
|Odia (or_IN)||{{result|fail|or_IN}}||Few strings are not translated.||
|Odia (or_IN)||{{result|fail|or_IN}}||Few strings are not translated.||

Revision as of 07:20, 5 October 2012

gnome-control-center is System Settings for gnome desktop.


Description

This is a translation testing for gnome-control-center

How to test

  • Click on User Name (Top Right Corner] and Click on System Settings or
  • SystemSetting ControlCenter.jpg
  • Run command gnome-control-center
  • Do translations testing for each items under System Settings.


Results

[Go back to test day]
Language Result [language code] Bug Comment
Example: abcd (ab_cd)
Fail fail ab_cd
Pass pass ab_cd
RHBZ #12345 This is the comment
Spanish (es_ES))
Fail fail es_ES
RHBZ # Some strings show untranslated.
Italian: (it_IT)
Pass pass it_IT
RHBZ #
French (fr_FR))
Pass pass fr_FR
Marathi (mr_IN)
Pass pass mr_IN
Tamil (Ta_IN)
Fail fail Ta_IN
few terms from most of the (controll center) items have font rendering issue.

Power: 'Tip' string is untranslated

Odia (or_IN)
Fail fail or_IN
Few strings are not translated.
Telugu (te_IN)
Fail fail te_IN
Brightness & lock, Region & Languages, Mouse & Touchpad, Date & Time are in english.
Kannada (kn_IN)
Fail fail kn_IN
Couple of strings are untranslated in many settings.
Assamese (as_IN)
Fail fail as_IN
Only few words are untranslated in "Sound Settings". Rest all items under 'System Settings' are completely translated.
Russian (ru_RU)
Pass pass ru_RU
Korean (ko_KR)
Fail fail ko_KR
Few strings under “power” and “keyboard” are untranslated.
Simplified Chinese (zh_CN)
Pass pass zh_CN
German (de_DE)
Fail fail de_DE
Few strings under “power”, "mouse and touchpad", “keyboard” are untranslated. Under "details" translation "Nach Aktualisierungen wird gesucht" is wrong, should be "Nach Aktualisierungen suchen"
Japanese (ja_JP)
Fail fail ja_JP
Keyboard "shortcut" has some English lines. Power Source has the "tip" in English.