From Fedora Project Wiki

Line 31: Line 31:
|-
|-
|French (fr_FR)||{{result|fail|fr_FR}}||||A couple of strings are still in English.
|French (fr_FR)||{{result|fail|fr_FR}}||||A couple of strings are still in English.
|-
|Odia (or_IN)||{{result|fail|or_IN}}||||Partially translated.
|-
|-
[[https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2012-09-28_l10n Go back to test day]]
[[https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2012-09-28_l10n Go back to test day]]

Revision as of 06:27, 28 September 2012

Instruction to run application


Description

This is a translation testing for ibus package.

ibus is Integrated with gnome desktop. If you are using desktop with Gnome, ibus can provide warning message.

How to test

  • Run command ibus-setup
  • Open menus and submenus.
  • Check translations and shortcut keys in all tabs.

Results

[Go back to test day]
Language Result [language code] Bug Comment
Example: abcd (ab_cd)
Fail fail ab_cd
Pass pass ab_cd
RHBZ #12345 This is the comment
Spanish (es_ES)
Pass pass es_ES
RHBZ # It is 100 % translated. Lines: 'Customize active input methods' and the WARN: 'The IBus daemon is not running. Do you wish to start it?' are untranslated, but not in the file.
Italian (it_IT)
Fail fail it_IT
RHBZ # A couple of lines are in English
French (fr_FR)
Fail fail fr_FR
A couple of strings are still in English.
Odia (or_IN)
Fail fail or_IN
Partially translated.