From Fedora Project Wiki
No edit summary
No edit summary
 
(24 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{autolang}}
{{autolang}}
{{Admon/caution|
In fase di tradutio: vedere la english version
}}
= Rawhide Testing: Live, o con Installazione oppure con Upgrade =


'''Rawhide''' è la denominazione che viene attribuito al ramo di sviluppo principale di Fedora. Il suo repository omonimo, contiene le più recenti compilazioni di tutti i pacchetti, distribuiti da Fedora che vengono aggiornati con scadenza giornaliera. Le ''Nightly builds'' (compilazioni giornaliere) diventano disponibili non appena inizia il ciclo di vita di una successiva release ([[Fedora Release Life Cycle]]).
'''Rawhide''' è la denominazione che viene attribuito al ramo di sviluppo principale di Fedora. Il suo repository omonimo, contiene le più recenti compilazioni di tutti i pacchetti, distribuiti da Fedora che vengono aggiornati con scadenza giornaliera. Le ''Nightly builds'' (compilazioni giornaliere) diventano disponibili non appena inizia il ciclo di vita di una successiva release ([[Fedora Release Life Cycle]]).


Gli utenti finali non dovrebbero usare la Rawhide come sistema per le proprie attività quotidiane, siano esse lavorative o di intrattenimento, infatti la Rawhide è parte di un processo continuo di sviluppo, in cui i molti cambiamenti effettuati non vengono intensamente testati, o non testati affatto, e i pacchetti una volta inseriti in Rawhide, potrebbero causare danni non prevedibili e soprattutto perdita di dati. D'altra parte, testare la Rawhide, è un'attività dall'alto valore aggiunto in quanto contribuisce direttamente allo sviluppo di Fedora e serve ad assicurare un livello qualitativamente alto alla successiva release pubblica. Inoltre permette di ''sperimentare'' (con cautela) con un certo anticipo le ultime novità sviluppate dalla community e che si troveranno nella release finale generale. Testare la Rawhide diventa quindi un modo per contribuire allo sviluppo di Fedora. Si può testare la Rawhide o la [[Releases/Branched|Branched]], a seconda del ciclo di rilascio ([[Releases/{{FedoraVersion||next}}/Schedule|release cycle]]) scaricandola da [http://alt.fedoraproject.org/pub/alt/nightly-composes/ nightly live builds], senza neanche bisogno di installarla (vedi [[#Live (no install): Testare Rawhide via Nightly Build| Live: no install]]). Oppure, se si hanno risorse a disposizione, si può installarla o avviarla da una virtual machine. 
__TOC__


Rawhide è progettato per essere installabile, tuttavia ci potrebbe essere un qualche stadio di sviluppo Rawhide, che a causa di qualche bug nell'installer o altri pacchetti, potrebbe creare problemi di installazione.
== Chi dovrebbe usare la Rawhide ==


== Live (no install): Testare Rawhide via Nightly Build ==
Gli utenti finali non dovrebbero usare la Rawhide come sistema per le proprie attività quotidiane, siano esse lavorative o di intrattenimento. La Rawhide è parte di un processo continuo di sviluppo, in cui i molti cambiamenti effettuati non vengono intensamente testati, o non testati affatto e, i pacchetti una volta inseriti in Rawhide, potrebbero causare danni non prevedibili e soprattutto perdita di dati. D'altra parte, testare la Rawhide, è un'attività dall'alto valore aggiunto in quanto contribuisce direttamente allo sviluppo di Fedora e serve ad assicurare un livello qualitativamente alto alla successiva release pubblica. Inoltre permette di testare o sperimentare con un certo anticipo le ultime novità sviluppate dalla communita e che si troveranno nella release finale generale. Testare la Rawhide diventa quindi un modo per contribuire allo sviluppo di Fedora. Si può testare la Rawhide o la [[Releases/Branched|Branched]] ( a seconda del [[Releases/{{FedoraVersion||next}}/Schedule|ciclo di rilascio]]) scaricandola da [http://alt.fedoraproject.org/pub/alt/nightly-composes/ nightly live builds], senza neanche bisogno di installarla. In alternativa, si può installarla su un sistema di riserva oppure in dual boot su un sistema esistente, o usare una virtual machine.


Esistono sostanzialmente tre metodi per testare una release Rawhide senza creare alcun disturbo ad una installazione Fedora o altro S.O. esistente:
== Nightly live builds ==
* Testare una versione Live su USB o DVD: Vedi avanti nella sezione.
* Usare una virtual machine:  Vedi [[Testing/qemu]].
* Installare la Rawhide in una propria partizione.


Le ''Nightly Build'' sono immagini ISO costituite da pacchetti Rawhide, compilate giornalmente, e che sono rese disponibili su [http://alt.fedoraproject.org/pub/alt/nightly-composes/ http://alt.fedoraproject.org/pub/alt/nightly-composes/], durante il periodo che intercorre tra il rilascio di una final pubblica e l'avvio della Branched successiva (attualmente {{FedoraVersion|long|next}}). Esse vengono compilate automaticamente e senza essere state testate, per cui possono non funzionare e qualche volta superare anche la dimensione di un CD. Comunque se nel corso delle compilazione giornaliere si riscontra un bug di compilazione, le immagini relative non vengono pubblicate e restano disponibili le immagini del giorno precedente. Le ''Nightly Build'' rappresentano un modo ideale per testare Rawhide se non si dispone di una mecchina secondaria, o una partizione su disco apposita, o non si vuole dedicare tempo ad installarla sulla propria macchina. E' un metodo sicuro perchè non apporta nessuna modifica ai sistemi esistenti, e se poi la Live per sè funziona bene, si può anche procedere con l'installazione della Rawhide sull'hard disk. Durante il rimanente ciclo di rilascio, a partire dalla [[Releases/Branched|Branched]], le compilazioni giornaliere vengono dedicate a quest'ultima, e quindi occorre usare un repository dedicato per installare Rawhide.
Le ''Nightly Build'' sono immagini ISO costituite da pacchetti Rawhide, compilate giornalmente, e rese disponibili su [http://alt.fedoraproject.org/pub/alt/nightly-composes/ http://alt.fedoraproject.org/pub/alt/nightly-composes/], durante il periodo che intercorre tra il rilascio di una final pubblica e l'avvio della Branched successiva (attualmente {{FedoraVersion|long|next}}). Esse vengono compilate automaticamente e senza essere state testate, per cui possono non funzionare e qualche volta superare anche la dimensione di un CD. Comunque se nel corso delle compilazione giornaliere si riscontra un bug di compilazione, le immagini relative non vengono pubblicate e restano disponibili le immagini del giorno precedente. Le ''Nightly Build'' rappresentano un modo ideale per testare Rawhide se non si dispone di una macchina secondaria o una partizione su disco apposita, o non si vuole dedicare tempo ad installarla sulla propria macchina. E' un metodo sicuro perchè non apporta nessuna modifica ai sistemi esistenti, e se poi la Live per sè funziona bene, si può anche procedere con l'installazione della Rawhide sull'hard disk. Durante il rimanente ciclo di rilascio, a partire dalla [[Releases/Branched|Branched]], le compilazioni giornaliere vengono dedicate a quest'ultima, e quindi occorre usare un repository dedicato per installare Rawhide.
I passaggi di base sono:


* Scaricare una immagine Live (.iso), compilata giornalmente, dal sito di distribuzione Fedora, http://alt.fedoraproject.org/pub/alt/nightly-composes/.
Per maggiori informazioni su una Live, vedere [[FedoraLiveCD]].
* Creare un supporto di boot (d'avvio) (vedi la sezione [[#Realizzare un supporto di boot da una ISO|Realizzare un supporto di boot da una ISO]]) per avviare il sistema dalla Rawhide.
* Avviare il test: usare il nuovo sistema provando le varie funzionalità, i programmi comunemente usati e segnalando eventuali bug riscontrati.


Se si vuole installare la Rawhide sull'hard disk o effettuare un up-grade da una versione già presente, all'avvio della sessione avviare la procedura guidata d'installazione facendo un doppio-click sull'icona <code>Installa sull'Hard Disk</code>, presente in alto sul desktop.  
== Installare Rawhide ==
Rawhide è progettato per essere installabile, tuttavia ci potrebbe essere un qualche stadio di sviluppo Rawhide, che a causa di qualche bug nell'installer o altri pacchetti, potrebbe creare problemi di installazione. Esistono molti modi per installare Rawhide.


Se si usa una LiveUSB con persistenza dei dati, si possono aggiornare i pacchetti RPM Rawhide, alle ultime versioni disponibili ad eccezione del kernel ([https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=446935 except for the kernel]), usando yum o il gestore grafico dei pacchetti PackageKit. Notare che occorre installare il pacchetto 'fedora-release-rawhide' ed abilitare il repository Rawhide. Tuttavia, in questa fase, per essere più sicuri sugli aggiornamenti, si raccomanda di utilizzare una nuova versione ISO, compilata giornalmente.  
=== Rawhide mirrors ===
Sui mirror, Rawhide si trova in "development/rawhide". E' possibile trovare un mirror di sviluppo locale [http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/development/ qui]. Continuare con la lettura per istruzioni specifiche su come installare il contenuto del mirror.  


== Installare e Testare Rawhide via Live installer ==
=== Come evitare di disturbare un sistema esistente ===
{{Admon/note|
Questo metodo funziona solo tra il rilascio di una final e l'avvio della successiva Branched. Se si è in fase [[Releases/Branched|Branched]], seguire le istruzioni relative a questa fase.<BR> Vedere la [[Releases/14 |relese schedule]] per le scadenze.}}


# [http://alt.fedoraproject.org/pub/alt/nightly-composes/ Scaricare] la ''Nightly Build'', e creare un [[#Realizzare un supporto di boot da una ISO|supporto d'avvio]].
Esistono sostanzialmente tre metodi per testare una release Rawhide senza creare alcun disturbo ad una installazione Fedora o altro S.O. esistente:
# Avviare il sistema dalla Rawhide e poi all'avvio della sessione fare doppio-click sull'icona <code>Installa sull'hard disk</code>, posta in alto sul desktop.
# Seguire le istruzioni della procedura guidata per completare l'installazione.  


== Upgrade da una test release ==
# Testare una versione Live su CD, DVD o USB.
#* Per creare un supporto CD/DVD di boot, vedere il doc [http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/ Burning ISO].
#* Per creare un supporto USB di boot, vedere [[How_to_create_and_use_Live_USB | Come creare ed usare una Live USB]] 
#* Se si usa una LiveUSB con persistenza dei dati, si possono aggiornare i pacchetti RPM Rawhide, alle ultime versioni disponibili, ([https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=446935 eccetto il kernel]), usando i metodi [[#Update via Yum da una test release|Update via Yum da una test release]] o [[#Update via Yum da una precedente release|Update via Yum da una precedente release]], descritti più avanti. Notare che occorre installare il pacchetto 'fedora-release-rawhide' ed abilitare il repository Rawhide. Tuttavia, per essere più sicuri, si raccomanda di utilizzare una nuova versione ISO, compilata giornalmente.
# Usare una virtual machine:  Vedi [[Testing/qemu]].
# Installare la Rawhide in una propria partizione.


Se è disponibile una test release o pre-release (alpha o beta), esse solitamente si trovano sul sito http://fedoraproject.org/get-prerelease.
=== Installazione diretta via Anaconda a sè stante ===
Anaconda è il programma di installazione di Fedora che può essere avviato direttamente senza bisogno di ricorrere ad una Live.


La test release non è configurata per ''aggiornarsi'' alla Rawhide, ma occorre dapprima installare il pacchetto "fedora-release-rawhide" e poi abilitare il repository Rawhide. Per ottenere gli aggiornamenti dei pacchetti, si può usare il comando <code>yum update</code>, in una console, o la GUI <code>Aggiornamento Software</code>, oppure attendere le notifiche di aggiornamento nel ''system tray'' (in alto a destra), da parte del sistema. 
==== Usare una release generale di Anaconda ISO ====
 
Poi, se successivamente si vuole passare dalla Rawhide alla release finale, vedere la pagina [[upgrading from pre-release to final]].
 
== Installare e Testare Rawhide via una release ISO di Anaconda ==
Anaconda è il programma di installazione di Fedora, che può essere avviato direttamente senza bisogno di ricorrere ad una Live. Inoltre sono disponibili diverse opzioni di installazione il che lo rendono un programma molto flessibile.


Si può usare la versione di Anaconda distribuita con una release finale (pubblica) (l'ultima disponibile è {{FedoraVersion}}). Con questo metodo,  
Si può usare la versione di Anaconda distribuita con una release finale (pubblica) (l'ultima disponibile è {{FedoraVersion}}). Con questo metodo,  
si usa una versione dell'installer,<BR> ''nota e funzionante'' in grado di installare il contenuto presente nel repository.
si usa una versione dell'installer nota e funzionante in grado di installare il contenuto presente nel repository.
 
Di seguito si riportano tre opzioni possibili e consigliate, per installare una Rawhide:


;Opzione 1 - Usare una copia di una precedente release
;Opzione 1 - Usare una copia di una precedente release
Se si possiede un disco CD/DVD o USB d'avvio, o una partizione contenente un'immagine *-DVD.iso/*-disc1.iso, è possibile usare una di esse per procedere all'installazione della Rawhide. Comunque, siccome queste immagini contengono le liste dei pacchetti RPM che costituisono la release generale di Fedora, precedente, essi non sono potranno essere usati per creare dischi di distribuzione della successiva release. (Per maggiori informazioni vedi [http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/13/html/Installation_Guide/ch-new-users.html#sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora Downloading Fedora] della Installation Guide). Le immagini di una Live, non possono essere usate per installare una Rawhide.  
Se si possiede un disco CD/DVD o USB d'avvio, o una partizione contenente un'immagine *-DVD.iso/*-disc1.iso, è possibile usare una di esse per procedere all'installazione della Rawhide. Comunque, siccome queste immagini contengono le liste dei pacchetti RPM che costituiscono la release generale di Fedora, precedente, essi non potranno essere usati per creare dischi di distribuzione della successiva release. (Per maggiori informazioni vedi [http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/13/html/Installation_Guide/ch-new-users.html#sect-Obtaining_Fedora-Downloading_Fedora Downloading Fedora] della Installation Guide). Le immagini di una Live, non possono essere usate per installare una Rawhide.  


;Opzione 2 - Scaricare un installer minimo
;Opzione 2 - Scaricare un installer minimo
Line 61: Line 47:


I passaggi da seguire sono:
I passaggi da seguire sono:
* Andare sul sito http://download.fedoraproject.org/ - da quì si sarà rediretti al mirror locale più vicino.
* Andare sul sito http://download.fedoraproject.org/ - da qui si verrà indirizzati al mirror locale più vicino.
* Spostarsi nella directory releases/{{FedoraVersion}}/Fedora.
* Spostarsi nella directory releases/{{FedoraVersion}}/Fedora.
* Spostarsi nella directory dell'architettura del proprio sistema, i386, x86_64 o ppc (per maggiori informazioni vedi [http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/13/html/Installation_Guide/ch-new-users.html#sn-which-arch Which Architecture Is My Computer?] della Installation Guide). Trovare e scaricare il file os/images/boot.iso.
* Spostarsi nella directory dell'architettura del proprio sistema, i386, x86_64 o ppc (per maggiori informazioni vedi [http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/13/html/Installation_Guide/ch-new-users.html#sn-which-arch Which Architecture Is My Computer?] della Installation Guide). Trovare e scaricare il file os/images/boot.iso.
Line 67: Line 53:


;Opzione 3 - Installare dalla rete senza supporto di avvio
;Opzione 3 - Installare dalla rete senza supporto di avvio
Nel caso si decida di non usare un supporto d'avvio, nella Installation Guide si può vedere come avviare l'installer direttamente dalla rete.<BR> ([http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/{{FedoraVersion}}/html/Installation_Guide/s1-steps-network-installs-x86.html Preparing for a Network Installation]).
Nel caso si decida di non usare un supporto d'avvio, nella Installation Guide si può vedere come avviare l'installer direttamente dalla rete. ([http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/{{FedoraVersion}}/html/Installation_Guide/s1-steps-network-installs-x86.html Preparing for a Network Installation]).
   
   
;Passi successivi  
;Passi successivi  
Line 74: Line 60:
* mirroroot= /development/rawhide/i386/os/ (per un'architettura i386)
* mirroroot= /development/rawhide/i386/os/ (per un'architettura i386)


{{Admon/note|
{{admon/important|Immagini Nightly non più disponibili|
La compilazione giornaliera di Anaconda, non è più automaticamente disponibile in Rawhide, ma solo nella Branched. Quindi il testing di Anaconda  diventa possibile solo all'inizio di questa fase.
La compilazione giornaliera di Anaconda, non è più automaticamente disponibile in Rawhide, ma solo nella Branched. Quindi il testing di Anaconda  diventa possibile solo all'inizio di questa fase. Il codice di Anaconda Pre-Alpha è generalmente non testabile, è importante testare l'installer della release successiva (dal momento che non è facile correggere errori dopo che il media di distribuzione è stato creato) invece della versione attuoale.
 
Se necessario e non disponibile, l'immagine di installazione ''può'' essere fornita su richiesta per gli eventi di test di comunità, come i [[QA/Test_Days|Test Days]]. Per richiedere questa immagini, compilare il ticket con [[ReleaseEngineering|Fedora Release Engineering]].
}}


Per effettuare test-days, in altri periodi, le immagini dell'installer possono essere richieste contattando lo sviluppatore [[User:Jlaska |James Lask]].}}
=== Installare e Testare Rawhide via Live installer ===
{{Admon/note|Il tempismo è tutto|
Questo metodo funziona solo dopo il rilascio di {{FedoraVersion|long}} e prima della versione Banched {{FedoraVersion|long|next}}. Vedere la [[Releases/{{FedoraVersion||next}}|tabella di rilascio]] per le scadenze. Se si è in fase [[Releases/Branched|Branched]], seguire le istruzioni relative a questa fase.}}


== Upgrade via Yum (per gli arditi) ==
# [http://alt.fedoraproject.org/pub/alt/nightly-composes/ Scaricare] la ''Nightly Build''
Anche se generalmente non raccomandato, è possibile usare <code>yum</code> per fare un ''up-grade'' del sistema alla Rawhide. Anaconda infatti potrebbe effettuare dei cambiamenti che sono fuori della portata del sistema di gestione dei pacchetti. Inoltre si potrebbe incorrere in problemi di dipendenze, difficili da risolvere. Si ricordi inoltre, che l'upgrade va effettuato partendo dalla release immeditamente precedente (p.e. per passare alla Rawhide, partendo dalla {{FedoraVersion|number|previous|}}, occorre aggiornare prima alla {{FedoraVersion|number}}). Comunque la procedura è tediosa e soggetta a incongruenze, e riservata ad utenti molto esperti, quindi ''ci si tenga preparati ad inevitabili re-installazioni!''.
# Seguire le indicazioni in [[How_to_create_and_use_a_Live_CD|How to create and use a Live CD]] o in [[How_to_create_and_use_Live_USB|Come creare ed usare una Live USB]] per preparare il supporto di boot.
# Fare il login e cliccare sull'icona del desktop ''Installa sull'hard disk''.
# Seguire le istruzioni della procedura guidata per completare l'installazione.  


Per completare l'installazione, usando la GUI:
=== Update via Yum da una versione di test ===


# [https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/acls/name/fedora-release Scaricare] il pacchetto fedora-release-rawhide.
Se è disponibile una test release o pre-release (Alpha o Beta), esse solitamente si trovano sul sito http://fedoraproject.org/get-prerelease.
# Installare il pacchetto scaricato.
* Cliccare sul controllo ''Builds'' della pagina [http://koji.fedoraproject.org/koji/packageinfo?packageID=9 koji-packageinfo]
* Controllare l'ultima compilazione disponibile (per esempio, fedora-release-15-0.2).
* Scaricare i file RPM corrispondenti (p.e. usando wget).
* Installare i file RPM: <code>rpm -Uvh fedora-release-*.noarch.rpm</code>.


# Modificare i repository del software, usando <code>gpk-repo</code>, abilitando soltanto i repository Fedora e Rawhide.
La test release non è configurata per aggiornarsi dalla Rawhide (seguono le versioni [[Releases/Branched|Branched]] per il loro rilascio), quindi occorre prima installare il pacchetto "fedora-release-rawhide" e poi abilitare il repository rawhide. Per ottenere gli aggiornamenti dei pacchetti, si può usare il comando "yum update" oppure attendere le notifiche di aggiornamento da parte del sistema
# Aggiornare il sistema usando <code>gpk-update-viewer</code> (Sistema -> Applicazioni -> Aggiorna il Software)


Per completare l'installazione, da un terminale, esguire in successione i seguenti comandi:
Poi, se successivamente si vuole passare dalla Rawhide alla release finale, vedere la pagina [https://fedoraproject.org/wiki/Upgrading_from_pre-release_to_final upgrading from pre-release to final].
 
=== Update via Yum da una precedente release ===
Anche se generalmente non raccomandato, è possibile usare yum per fare un upgrade del sistema alla Rawhide. Anaconda infatti potrebbe effettuare dei cambiamenti che sono fuori della portata del sistema di gestione dei pacchetti. Inoltre si potrebbe incorrere in problemi di dipendenze, difficili da risolvere. Si ricordi inoltre, che l'upgrade va effettuato partendo dalla release immediatamente precedente (p.e. per passare alla Rawhide, partendo dalla {{FedoraVersion|number|previous|}}, occorre aggiornare prima alla {{FedoraVersion|number}}). Comunque la procedura è tediosa e soggetta a incongruenze, e riservata ad utenti molto esperti, quindi ci si tenga preparati ad inevitabili re-installazioni. 
 
Si può fare l'upgrade ai repository rawhide in uno dei seguenti modi. Usando la GUI:
 
# Installare il pacchetto [https://admin.fedoraproject.org/pkgdb/acls/name/fedora-release fedora-release-rawhide].
#* Cliccare sul controllo ''Builds'' della pagina [http://koji.fedoraproject.org/koji/packageinfo?packageID=9 koji-packageinfo]
#* Controllare l'ultima compilazione disponibile (per esempio, [http://koji.fedoraproject.org/koji/buildinfo?buildID=186175 fedora-release-14-0.6]).
#* Scaricare i file RPM corrispondenti (p.e. usando <code>wget</code>).
#* Installare i file RPM: <code>rpm -Uvh fedora-release-*.noarch.rpm</code>.
# Modificare i repository del software, usando <code>gpk-repo</code>.
#* Abilitare ''solamente'' il repository ''Fedora - Rawhide''.
# Aggiornare il sistema usando <code>gpk-update-viewer</code>
 
Altrimenti si può completare l'installazione da terminale, eseguire:


# <code>yum install fedora-release-rawhide</code>
# <code>yum install fedora-release-rawhide</code>
# <code>yum --disablerepo=* --enablerepo=rawhide,fedora update</code>
# <code>yum --disablerepo=* --enablerepo=rawhide update</code>


I repository possono essere abilitati/disabilitati anche manualmente in /etc/yum.repos.d/.
I repository possono essere abilitati/disabilitati anche manualmente in /etc/yum.repos.d/. Così solamente i repository "Fedora Development" sono abilitati.  Questo premetterà agli aggiornamenti giornalieri Rawhide di apparire automaticamente nelle notifiche del desktop e in "yum update".


Se il gestore dei pacchetti (<code>yum</code>) non riesce ad installare il pacchetto fedora-release-rawhide, si può procedere con una installazione manuale tramite <code>rpm</code>, dopo aver scaricato il pacchetto presente in "development/rawhide/<arch>/os/Packages/" da uno dei  [http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/development/ mirror Rawhide]<BR> (per esempio, http://fedora.mirror.garr.it/mirrors/fedora/linux/development/rawhide).
Se non si riesce ad installare il pacchetto fedora-release-rawhide, si può procedere con una installazione manuale tramite <code>rpm</code>, dopo aver scaricato il pacchetto presente in <code>development/rawhide/<arch>/os/Packages/</code> da uno dei  [http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/development/ mirror Rawhide] (per esempio, <code>wget http://fedora.mirror.garr.it/mirrors/fedora/linux/development/rawhide/i386/os/Packages/fedora-release-*.noarch.rpm</code>).


== Testing Rawhide ==
== Testare Rawhide ==


There are two important things all Rawhide testers should do. First, read the [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test test] mailing list, where Rawhide users discuss the latest changes. You'll find discussion of significant changes and warnings of severe breakage here. Reading test-list daily is key to staying on top of Rawhide. Secondly, report all the bugs you find in Rawhide to [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla]. Remember to file bugs according to these [[BugsAndFeatureRequests|best practices]]. Please remember that bugs should always be filed in Bugzilla. Reporting bugs on the mailing list or IRC is not sufficient, as these reports rapidly become lost in history. Only on Bugzilla will they always be accessible to other testers and to the developers.
Ci sono due cose importanti che un tester Rawhide dovrebbe fare. Primo, leggere la mailing list [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test test], dove gli utenti Rawhide discutono i recenti cambiamenti in corso. Si possono trovare discussioni su cambiamenti e avvisi significativi su errori importanti. Leggere giornalmente la test-list è la chiave per mantenersi aggiornati su Rawhide. Secondo, riporta i bug trovati in [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla]. Ricordarsi di compilare i bug in accordo a [[BugsAndFeatureRequests|questa pagina]]. Ricordarsi che i bug dovrebbero essere sempre segnalati in Bugzilla. Riportare bug sulla mailing-list o su IRC non è sufficiente, questi avvisi si perdono velocemente. Solo attraverso Bugzilla, i bug diventano immediatamente accessibili a tester e sviluppatori.


Beyond that, here is some general advice which may be of use in using Rawhide:
Più in generale, di seguito si elencano una serie di consigli:


* Approach the test release as a valuable chance to learn more about your system. There is a good chance you will run into some bugs in subsystems or components that you are unfamiliar with as part of the testing process. Use this an opportunity to learn more about that particular subsystem and become familiar with its documentation. Even documentation has bugs, by following up and trying to learn from the documentation you might be able to help clean up badly worded or out of date documentation as well. The more you learn, the more effective you will be in the future if you participate in the development process again. Be as proactive as you can about reading about how things work and you will have a much more valuable experience overall.
* Accostarsi ad una test release rappresenta una occasione per imparare a conoscere meglio il proprio sistema. E' molto probabile che nel processo di test, si scoprano bug provenienti da componenti sconosciuti o poco familiari. Si approfitti di questa situazione per leggere la documentazione relativa e nel caso, si invita a correggere o integrare quelle sezioni, che potrebbero risultare errate od obsolete. Più si apprende, più aumenterà in futuro la propria efficacia nel processo di sviluppo. Per quanto possibile, essere attivi, informandosi sul funzionamento dei componenti per avere così una maggiore conoscenza globale, del proprio sistema.
* When using yum, take the time to review the list of package actions before you proceed. Don't disable the review step.
* Usando yum, prima di procedere all'aggiornamento, non trascurare di rivedere l'elenco delle operazioni effettuate sui pacchetti. Non disabilitare lo step di revisione.
* Become familiar with the ''/var/log/rpmpkgs'' and ''/var/log/yum.log'' log files.
* Familiarizzarsi con i file di log ''/var/log/rpmpkgs'' e ''/var/log/yum.log''.
* Get a notebook and make notes about system configuration changes you make. Many problems can be traced to simple configuration errors, but can appear as package update bugs. When working with other testers to confirm the problem, make notes as to the other changes you have made since the last update/reboot can be invaluable in tracing the problem down accurately.
* Prendere nota di tutti i cambiamenti fatti alla configurazione del sistema. Molti problemi possono essere causati da errori di configurazione, ma che vengono segnalati come errori di aggiornamento nei pacchetti. Lavorando con altri tester per confermare un problema di aggiornamento, segnalare anche gli eventuali cambiamenti fatti in quanto il solo aggiornamento dei pacchetti è insufficiente per valutare accuratamente il problema.
* Keep at least one older kernel that you are confident works as expected.
* Mantenere almeno un kernel precedente, integro e normalmente funzionante.        
* Reboot daily, to test to see if any of your updates have affected startup. Its much more difficult to track down a boot up problem that was caused by an old update if you are updating daily but have not rebooted.
* Dopo ogni aggiornamento, riavviare il sistema, per verificare che tutto funzioni regolarmente. E' molto più difficile rilevare un problema di aggiornamento, se il sitema viene regolarmente aggiornato ma mai riavviato.  
* Become familiar with useful grub features for troubleshooting boot up failures.
* Familiarizzarsi con le opzioni di grub, utili per risolvere i problemi di boot.  
* Don't force or ''nodeps'' any package to work around dependency problems. Instead, report them as bugs or to test-list. If no-one reports these problems, they will never get fixed, and will persist into stable releases.
* Non forzare l'installazione di pacchetti che danno problemi di dipendenza. Invece, riporta questi come un bug o alla test-list. Se nessun altro riporta questo problema, esso non verrà mai risolto e rimarrà nella versione stabile.
* Because the development tree is not guaranteed to be internally consistent every day, you will frequently see ''yum update'' fail with errors. Don't Panic, most dependency problems will be fixed by the developers in one or two days - sometimes simply by requesting more package rebuilds. If you see a dependency problem with ''yum update'' on your system for several days in a row, and see no discussion of it on test-list, see below to decide how you should report it or if a report is necessary.
* Poichè lo stadio di sviluppo Rawhide non assicura una consistenza interna giornaliera, frequentemente capiterà di vedere fallire ''yum update'' con errori. Niente paura, i principali problemi di dipendenza saranno risolti dagli sviluppatori nel giro di uno o due giorni - appena si renderanno disponibili i pacchetti dipendenti da compilare. Vedere di seguito per decidere quando è il caso e se è necessario segnalare la cosa.
* If there is one error (such as a package depending on an old library) holding you back from a full Rawhide update, you can use ''yum update --skip-broken'' to update all other packages. However, make sure the error has been reported to the maintainer of the offending package.
* Se si verifica un solo errore (p.e. un pacchetto dipendente da una vecchia libreria) che blocca l'aggiornamento di Rawhide, si può usare ''yum update --skip-broken'' per aggiornare i restanti pacchetti. Assicurarsi che il problema sia stato segnalato al manutentore del pacchetto in questione.
* You might need to disable GPG checking in /etc/yum.conf or the fedora-devel repository in /etc/yum.repos.d if packages are incorrectly signed.
* Se i pacchetti non risultano correttamente firmati, potrebbe essere necessario disabilitare il controllo GPG in /etc/yum.conf o nel repository fedora-devel, in /etc/yum.repos.d.  


=== When to Report Update Problems ===
=== Quando segnalare un bug di aggiornamento ===


A daily build report of the development tree sent to the fedora-test-list every morning as part of the automated push of packages out to the publicly accessible trees. The daily report contains information about new, removed and updated packages. It also contains a summary of known dependency problems for each arch for which the development tree is built. If you experience any problems updating against the development tree the first thing you should review is the last two or three build reports. If you are seeing a dependency problem summarized in the latest build report, you can be sure the developers are aware of the problemPackage maintainers receive daily emails when their packages are on this list.
Un rapporto sulla compilazione giornaliera della Rawhide, contenente informazioni sui nuovi pacchetti inseriti, quelli aggiornati e quelli eventualmente rimossi, viene spedito ogni mattina alla mailing-list [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test fedora-test] in maniera automatizzata. Il rapporto contiene anche un riassunto dei noti problemi di dipendenza, per ciascuna architettura esistente. Se si riscontrano problemi di aggiornamento in un certo stadio di sviluppo Rawhide, la prima cosa da fare è di rivedere gli ultimi due o tre rapporti di compilazione. Se negli ultimi rapporti viene segnalato un problema di dipendenza, allora si può essere sicuri che gli sviluppatori sono già a conoscenza del problema. Infatti i manutentori dei pacchetti ricevono delle mail giornaliere, quando i loro pacchetti rientrano nella lista dei pacchetti con problemi di dipendenze.   


Note that the broken dependency list, which is part of the daily rawhide reports, only provides the first layer of dependencies and not the entire list, this saves build time. Unlisted packages might also be affected, but fixed when one or more of the listed packages are rebuilt.
Notare che questa lista delle dipendenze interrotte, individua soltanto il primo livello di dipendenza, non l'intero ramo, per questioni di tempo di compilazione. Di conseguenza anche i pacchetti dipendenti dei livelli successivi potrebbero essere interessati, che eventualmente verranno correttamente ripristinati alle ricompilazioni successive.  


If, however, the problem lingers longer than a few days on your system, and the problem package is not listed in the daily report, that could be an indication that you have run into a situational bug that not everyone is seeing. This is when you can spring into action as a tester and make a difference. But, before you file a new bug report there is a short recipe you can follow to avoid filing unnecessarily. Please remember that test releases exist primarily to help the developers identify problems so they can be fixed in time for release. Unfortunately, reactionary bug filing of duplicate or well known issues can take developer time away from actually fixing issues.
Comunque, se, il problema sul proprio sistema si protrae da più di un paio di giorni, ed il pacchetto non è presente nel report giornaliero, allora ciò potrebbe essere un indizio che si è difronte ad un bug che ancora non è stato riconosciuto ufficialmente come tale. Questa è la situazione propizia per entrare in azione come tester e riuscire a fare la differenza. Ma prima di segnalare un nuovo bug ricordarsi di seguire i suggerimenti indicati più avanti, per agevolare gli sviluppatori. Ricordarsi che, le test release esistono per aiutare gli sviluppatori ad identificare e risolvere i problemi prima del rilascio finale. Quindi, segnalare immediatamente un problema già noto o duplicato, non può far altro che ridurre il tempo e distogliere l'attenzione degli sviluppatori, dalla effettiva risoluzione del problema.


# Read fedora-test-list: Go back into your archives or the web archives for fedora-test-list and read over the threads for the last 48 hours and see if there has been any discussion about the specific update errors you have been seeing. Generally, these sorts of errors are seen by most everyone with similar hardware, so there's a very good chance that other testers are already discussing it. Please don't post a new post to fedora-test-list until after you have reviewed the last 48 hours worth of posts. Having multiple discussions about the same issue is a drain on other testers and developers.
# Leggere la mailing-list [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test fedora-test-list]: Scorrere a ritroso la lista e vedere se nelle ultime 48 ore è stato già avviata una discussione in cui si affrontano i specifici problemi di aggiornamento riscontrati nel proprio sistema. Generalmente questi tipi di problemi si verificano su utenti che hanno macchine con un hardware simile, per cui è molto probabile che il problema sia già oggetto di discussione. Quindi, si prega di rileggere le discussioni degli ultimi due/tre giorni.
# Search [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla]: Search to see if there are any reports about the update issue you have seen.
# Usare [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla]: Vedere se esiste già una segnalazione riguardante il proprio problema di aggiornamento.
# Drop a note into fedora-test-list: Please start a new thread only after you have attempted to find a previous discussion of this problem in the test-list or in bugzilla. Other testers can help you confirm the problem. If they can't confirm it they can help you determine if its a configuration problem or user error on your part. The test-list is a great way to obtain assistance from other more experienced testers, but please do what you can to use the archives responsibly to avoid duplication of information and discussion.
# Inserire una segnalazione nella [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test mailing-list]: Avviare una nuova discussione per chiedere conferma ad altri tester su un problema simile. Se gli altri tester non sono in grado di confermare il problema, essi possono offrire supporto per stabilire se si tratta di un problema di configurazione o di un qualche altro errore. La mailing-list è un luogo da cui ottenere assistenza da parte di tester molto esperti, quindi si eviti assolutamente l'avvio di nuove discussioni per problemi già segnalati, ciò al fine di aumentare l'efficienza di tester e sviluppatori.
# File a new bug report: If the exact nature of the dependency problem during updating is lingering for several days, or if the problem seems specialized to your situation and it doesn't appear that the developer is aware of this problem, file a new bug. If you are unsure how to file, experienced testers in fedora-test-list can make suggestions. Please don't assume its a yum bug. Most dependency issues are packaging bugs in one of the packages detailed in the error messages.
# Inviare un nuovo bug in [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla]: Se la causa esatta del problema di dipendenza si protrae per diversi giorni, o se il problema sembra ristretto alla propria situazione specifica e non sembra sia stato rilevato ancora dallo sviluppatore, allora inviare un nuovo bug. Se non si è sicuri su come compilare il report, chiedere consiglio ai tester in [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test mailing-list]. Non credere che sia un bug di yum: i principali problemi di dipendenza dei pacchetti hanno origine da bug nei pacchetti, descritti nei messaggi di errore.


=== What does it mean when something "hits Rawhide"? ===
=== Che significa quando un qualcosa "hits Rawhide"? ===


Rawhide is automatically generated once daily from the latest packages that are built. Packages that are built one day are generally in rawhide the next day. For the curious, the build is done at Midnight US Eastern, 0400/0500 UTC.
Rawhide è generata automaticamente una volta al giorno (a mezzanotte di US Eastern, 0400/0500 UTC). I pacchetti compilati, generalmente, si trovano in Rawhide il giorno successivo. Quindi i tester/sviluppatori usano dire package-xy hits Rawhide, per indicare che il pacchetto arriva, è stato aggiunto in Rawhide.


=== What is a rawhide "push"? ===
=== Cos'è Rawhide "push"? ===


A rawhide push is simply the rawhide spin for that day. Occasionally, if the push is extremely broken, it may be regenerated more than once.
Una Rawhide push, è la spin Rawhide del giorno. In alcune circostanze, se la push è notevolmente problematica, essa può venir rigenerata più volte.


=== Where do I communicate issues in Rawhide ? ===
=== Comunicare i problemi presenti in Rawhide ===


Use the fedora-test list or #fedora-qa IRC channel in Freenode. For bugs, report them to [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla]
Usare la fedora-test list o il canale IRC su Freenode. Per i bugs, riportarli su [http://bugzilla.redhat.com Bugzilla].


=== How can I know what is changing in Rawhide? ===
=== Essere aggiornati sui cambiamenti in Rawhide ===


Nightly reports are sent to fedora-test-list and fedora-devel-list, with the subject 'rawhide report: <date> changes'.
Report giornalieri vengono spediti nelle mailing-list fedora-test-list e fedora-devel-list, con oggetto 'rawhide report: <date> changes'.
Included in these reports are lists of packages that have been added, removed, or updated (with short changelog snippets), along with a list of any broken dependencies.
Inclusi in questi rapporti si trovano le liste dei pacchetti aggiunti, rimossi ed aggiornati (con un breve changelog), insieme ad una lista con i pacchetti che hanno problemi di dipendenza.


Good resources for the state of many Fedora projects:
Ottime risorse per lo stato di alcuni progetti Fedora sono:
* http://git.fedoraproject.org/
* http://git.fedoraproject.org/
* http://hg.fedoraproject.org/
* http://hg.fedoraproject.org/
* https://fedorahosted.org/
* https://fedorahosted.org/


= Riferimenti =
== Referimenti ==
 
== Realizzare un supporto di boot da una ISO ==
* Se si usa un supporto USB, vedere [[How to create and use Live USB]]:
* Se si usa un supporto ottico (CD/DVD), vedere [http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/ Burning ISOs readme].
 
== Avviare Anaconda dall'hard disk ==
I passi da seguire per avviare l'installer dall'hard disk sono i seguenti:
# Salvare in una locazione, i file vmlinuz ed initrd.img, estratti da boot.iso di Anaconda. Prendere nota del numero del disco, della partizione e della directory in cui si trovano i files.
# Modificare il file di grub, aggiungendo le informazioni raccolte, alla fine del file, per esempio come nelle seguenti righe:
title Avvio di Anaconda dall'hard disk ({{FedoraVersion|long|next}})
root (hd0,1)
kernel /boot/vmlinuz lang=it_IT keymap=it
initrd /boot/initrd.img
 
dove
* title: è una stringa editabile a piacere
* root: punta al disco ed alla partizione contenente i file vmlinuz ed initrd da caricare. Nell'esempio (hd0,1), i files si trovano nella ''directory'' /boot (terza e quarta riga) della seconda partizione del primo disco.


== I mirror della Rawhide ==
Articolo di rilascio originale a questo indirizzo http://www.redhat.com/about/presscenter/1998/press_aug1498.html
Rawhide sui mirrors, si trova in "development/rawhide". Per una lista di mirror "development", locali vedere [http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/development/ elenco mirror].  


Original press release at http://www.redhat.com/about/presscenter/1998/press_aug1498.html
[[Category:Italiano]]

Latest revision as of 11:39, 14 November 2010

Rawhide è la denominazione che viene attribuito al ramo di sviluppo principale di Fedora. Il suo repository omonimo, contiene le più recenti compilazioni di tutti i pacchetti, distribuiti da Fedora che vengono aggiornati con scadenza giornaliera. Le Nightly builds (compilazioni giornaliere) diventano disponibili non appena inizia il ciclo di vita di una successiva release (Fedora Release Life Cycle).

Chi dovrebbe usare la Rawhide

Gli utenti finali non dovrebbero usare la Rawhide come sistema per le proprie attività quotidiane, siano esse lavorative o di intrattenimento. La Rawhide è parte di un processo continuo di sviluppo, in cui i molti cambiamenti effettuati non vengono intensamente testati, o non testati affatto e, i pacchetti una volta inseriti in Rawhide, potrebbero causare danni non prevedibili e soprattutto perdita di dati. D'altra parte, testare la Rawhide, è un'attività dall'alto valore aggiunto in quanto contribuisce direttamente allo sviluppo di Fedora e serve ad assicurare un livello qualitativamente alto alla successiva release pubblica. Inoltre permette di testare o sperimentare con un certo anticipo le ultime novità sviluppate dalla communita e che si troveranno nella release finale generale. Testare la Rawhide diventa quindi un modo per contribuire allo sviluppo di Fedora. Si può testare la Rawhide o la Branched ( a seconda del ciclo di rilascio) scaricandola da nightly live builds, senza neanche bisogno di installarla. In alternativa, si può installarla su un sistema di riserva oppure in dual boot su un sistema esistente, o usare una virtual machine.

Nightly live builds

Le Nightly Build sono immagini ISO costituite da pacchetti Rawhide, compilate giornalmente, e rese disponibili su http://alt.fedoraproject.org/pub/alt/nightly-composes/, durante il periodo che intercorre tra il rilascio di una final pubblica e l'avvio della Branched successiva (attualmente Fedora 40). Esse vengono compilate automaticamente e senza essere state testate, per cui possono non funzionare e qualche volta superare anche la dimensione di un CD. Comunque se nel corso delle compilazione giornaliere si riscontra un bug di compilazione, le immagini relative non vengono pubblicate e restano disponibili le immagini del giorno precedente. Le Nightly Build rappresentano un modo ideale per testare Rawhide se non si dispone di una macchina secondaria o una partizione su disco apposita, o non si vuole dedicare tempo ad installarla sulla propria macchina. E' un metodo sicuro perchè non apporta nessuna modifica ai sistemi esistenti, e se poi la Live per sè funziona bene, si può anche procedere con l'installazione della Rawhide sull'hard disk. Durante il rimanente ciclo di rilascio, a partire dalla Branched, le compilazioni giornaliere vengono dedicate a quest'ultima, e quindi occorre usare un repository dedicato per installare Rawhide.

Per maggiori informazioni su una Live, vedere FedoraLiveCD.

Installare Rawhide

Rawhide è progettato per essere installabile, tuttavia ci potrebbe essere un qualche stadio di sviluppo Rawhide, che a causa di qualche bug nell'installer o altri pacchetti, potrebbe creare problemi di installazione. Esistono molti modi per installare Rawhide.

Rawhide mirrors

Sui mirror, Rawhide si trova in "development/rawhide". E' possibile trovare un mirror di sviluppo locale qui. Continuare con la lettura per istruzioni specifiche su come installare il contenuto del mirror.

Come evitare di disturbare un sistema esistente

Esistono sostanzialmente tre metodi per testare una release Rawhide senza creare alcun disturbo ad una installazione Fedora o altro S.O. esistente:

  1. Testare una versione Live su CD, DVD o USB.
  2. Usare una virtual machine: Vedi Testing/qemu.
  3. Installare la Rawhide in una propria partizione.

Installazione diretta via Anaconda a sè stante

Anaconda è il programma di installazione di Fedora che può essere avviato direttamente senza bisogno di ricorrere ad una Live.

Usare una release generale di Anaconda ISO

Si può usare la versione di Anaconda distribuita con una release finale (pubblica) (l'ultima disponibile è 39). Con questo metodo, si usa una versione dell'installer nota e funzionante in grado di installare il contenuto presente nel repository.

Opzione 1 - Usare una copia di una precedente release

Se si possiede un disco CD/DVD o USB d'avvio, o una partizione contenente un'immagine *-DVD.iso/*-disc1.iso, è possibile usare una di esse per procedere all'installazione della Rawhide. Comunque, siccome queste immagini contengono le liste dei pacchetti RPM che costituiscono la release generale di Fedora, precedente, essi non potranno essere usati per creare dischi di distribuzione della successiva release. (Per maggiori informazioni vedi Downloading Fedora della Installation Guide). Le immagini di una Live, non possono essere usate per installare una Rawhide.

Opzione 2 - Scaricare un installer minimo

In questo caso si crea un supporto d'avvio su CD/DVD o USB, o su una partizione dell'hard disk (vedi Avviare Anaconda dall'hard disk), scaricando una immagine di boot, minima e successivamente si utilizza il supporto per avviare il sistema e scaricare i pacchetti RPM attraverso la rete. Tali file di boot sono denominati boot.iso o più generalmente *-netinst.iso (p.e. Fedora-13-i386-netinst.iso). Al momento essi non vengono distribuiti via BitTorrent.

I passaggi da seguire sono:

  • Andare sul sito http://download.fedoraproject.org/ - da qui si verrà indirizzati al mirror locale più vicino.
  • Spostarsi nella directory releases/39/Fedora.
  • Spostarsi nella directory dell'architettura del proprio sistema, i386, x86_64 o ppc (per maggiori informazioni vedi Which Architecture Is My Computer? della Installation Guide). Trovare e scaricare il file os/images/boot.iso.
  • Usando il file boot.iso, creare un supporto d'avvio (CD/DVD o USB) o una partizione d'avvio sull'hard disk, seguendo le indicazioni in Making Fedora Media della Guide. Si può usare il metodo livecd-iso-to-disk ivi descritto, che riguarda una immagine Live, ma che funziona anche con un file boot.iso e per creare partizioni di avvio sull'hard disk.
Opzione 3 - Installare dalla rete senza supporto di avvio

Nel caso si decida di non usare un supporto d'avvio, nella Installation Guide si può vedere come avviare l'installer direttamente dalla rete. (Preparing for a Network Installation).

Passi successivi

L'installazione è molto intuitiva, occorre solo fornire il mirror HTTP/FTP e seguire le indicazioni fornite dall'installer grafico di Anaconda. Per ottenere la Rawhide, a partire dall'URL del mirror di installazione, aggiungere "<mirrorroot>/development/rawhide/<arch>/os/ dove <mirrorroot>" è uno dei siti mirror ottenuti dalla lista dei mirror ufficiali e <arch> la propria architecture (i386, x86_64, o ppc). Per esempio:

Important.png
Immagini Nightly non più disponibili
La compilazione giornaliera di Anaconda, non è più automaticamente disponibile in Rawhide, ma solo nella Branched. Quindi il testing di Anaconda diventa possibile solo all'inizio di questa fase. Il codice di Anaconda Pre-Alpha è generalmente non testabile, è importante testare l'installer della release successiva (dal momento che non è facile correggere errori dopo che il media di distribuzione è stato creato) invece della versione attuoale. Se necessario e non disponibile, l'immagine di installazione può essere fornita su richiesta per gli eventi di test di comunità, come i Test Days. Per richiedere questa immagini, compilare il ticket con Fedora Release Engineering.

Installare e Testare Rawhide via Live installer

Note.png
Il tempismo è tutto
Questo metodo funziona solo dopo il rilascio di Fedora 39 e prima della versione Banched Fedora 40. Vedere la tabella di rilascio per le scadenze. Se si è in fase Branched, seguire le istruzioni relative a questa fase.
  1. Scaricare la Nightly Build
  2. Seguire le indicazioni in How to create and use a Live CD o in Come creare ed usare una Live USB per preparare il supporto di boot.
  3. Fare il login e cliccare sull'icona del desktop Installa sull'hard disk.
  4. Seguire le istruzioni della procedura guidata per completare l'installazione.

Update via Yum da una versione di test

Se è disponibile una test release o pre-release (Alpha o Beta), esse solitamente si trovano sul sito http://fedoraproject.org/get-prerelease.

La test release non è configurata per aggiornarsi dalla Rawhide (seguono le versioni Branched per il loro rilascio), quindi occorre prima installare il pacchetto "fedora-release-rawhide" e poi abilitare il repository rawhide. Per ottenere gli aggiornamenti dei pacchetti, si può usare il comando "yum update" oppure attendere le notifiche di aggiornamento da parte del sistema.

Poi, se successivamente si vuole passare dalla Rawhide alla release finale, vedere la pagina upgrading from pre-release to final.

Update via Yum da una precedente release

Anche se generalmente non raccomandato, è possibile usare yum per fare un upgrade del sistema alla Rawhide. Anaconda infatti potrebbe effettuare dei cambiamenti che sono fuori della portata del sistema di gestione dei pacchetti. Inoltre si potrebbe incorrere in problemi di dipendenze, difficili da risolvere. Si ricordi inoltre, che l'upgrade va effettuato partendo dalla release immediatamente precedente (p.e. per passare alla Rawhide, partendo dalla 38, occorre aggiornare prima alla 39). Comunque la procedura è tediosa e soggetta a incongruenze, e riservata ad utenti molto esperti, quindi ci si tenga preparati ad inevitabili re-installazioni.

Si può fare l'upgrade ai repository rawhide in uno dei seguenti modi. Usando la GUI:

  1. Installare il pacchetto fedora-release-rawhide.
    • Cliccare sul controllo Builds della pagina koji-packageinfo
    • Controllare l'ultima compilazione disponibile (per esempio, fedora-release-14-0.6).
    • Scaricare i file RPM corrispondenti (p.e. usando wget).
    • Installare i file RPM: rpm -Uvh fedora-release-*.noarch.rpm.
  2. Modificare i repository del software, usando gpk-repo.
    • Abilitare solamente il repository Fedora - Rawhide.
  3. Aggiornare il sistema usando gpk-update-viewer

Altrimenti si può completare l'installazione da terminale, eseguire:

  1. yum install fedora-release-rawhide
  2. yum --disablerepo=* --enablerepo=rawhide update

I repository possono essere abilitati/disabilitati anche manualmente in /etc/yum.repos.d/. Così solamente i repository "Fedora Development" sono abilitati. Questo premetterà agli aggiornamenti giornalieri Rawhide di apparire automaticamente nelle notifiche del desktop e in "yum update".

Se non si riesce ad installare il pacchetto fedora-release-rawhide, si può procedere con una installazione manuale tramite rpm, dopo aver scaricato il pacchetto presente in development/rawhide/<arch>/os/Packages/ da uno dei mirror Rawhide (per esempio, wget http://fedora.mirror.garr.it/mirrors/fedora/linux/development/rawhide/i386/os/Packages/fedora-release-*.noarch.rpm).

Testare Rawhide

Ci sono due cose importanti che un tester Rawhide dovrebbe fare. Primo, leggere la mailing list test, dove gli utenti Rawhide discutono i recenti cambiamenti in corso. Si possono trovare discussioni su cambiamenti e avvisi significativi su errori importanti. Leggere giornalmente la test-list è la chiave per mantenersi aggiornati su Rawhide. Secondo, riporta i bug trovati in Bugzilla. Ricordarsi di compilare i bug in accordo a questa pagina. Ricordarsi che i bug dovrebbero essere sempre segnalati in Bugzilla. Riportare bug sulla mailing-list o su IRC non è sufficiente, questi avvisi si perdono velocemente. Solo attraverso Bugzilla, i bug diventano immediatamente accessibili a tester e sviluppatori.

Più in generale, di seguito si elencano una serie di consigli:

  • Accostarsi ad una test release rappresenta una occasione per imparare a conoscere meglio il proprio sistema. E' molto probabile che nel processo di test, si scoprano bug provenienti da componenti sconosciuti o poco familiari. Si approfitti di questa situazione per leggere la documentazione relativa e nel caso, si invita a correggere o integrare quelle sezioni, che potrebbero risultare errate od obsolete. Più si apprende, più aumenterà in futuro la propria efficacia nel processo di sviluppo. Per quanto possibile, essere attivi, informandosi sul funzionamento dei componenti per avere così una maggiore conoscenza globale, del proprio sistema.
  • Usando yum, prima di procedere all'aggiornamento, non trascurare di rivedere l'elenco delle operazioni effettuate sui pacchetti. Non disabilitare lo step di revisione.
  • Familiarizzarsi con i file di log /var/log/rpmpkgs e /var/log/yum.log.
  • Prendere nota di tutti i cambiamenti fatti alla configurazione del sistema. Molti problemi possono essere causati da errori di configurazione, ma che vengono segnalati come errori di aggiornamento nei pacchetti. Lavorando con altri tester per confermare un problema di aggiornamento, segnalare anche gli eventuali cambiamenti fatti in quanto il solo aggiornamento dei pacchetti è insufficiente per valutare accuratamente il problema.
  • Mantenere almeno un kernel precedente, integro e normalmente funzionante.
  • Dopo ogni aggiornamento, riavviare il sistema, per verificare che tutto funzioni regolarmente. E' molto più difficile rilevare un problema di aggiornamento, se il sitema viene regolarmente aggiornato ma mai riavviato.
  • Familiarizzarsi con le opzioni di grub, utili per risolvere i problemi di boot.
  • Non forzare l'installazione di pacchetti che danno problemi di dipendenza. Invece, riporta questi come un bug o alla test-list. Se nessun altro riporta questo problema, esso non verrà mai risolto e rimarrà nella versione stabile.
  • Poichè lo stadio di sviluppo Rawhide non assicura una consistenza interna giornaliera, frequentemente capiterà di vedere fallire yum update con errori. Niente paura, i principali problemi di dipendenza saranno risolti dagli sviluppatori nel giro di uno o due giorni - appena si renderanno disponibili i pacchetti dipendenti da compilare. Vedere di seguito per decidere quando è il caso e se è necessario segnalare la cosa.
  • Se si verifica un solo errore (p.e. un pacchetto dipendente da una vecchia libreria) che blocca l'aggiornamento di Rawhide, si può usare yum update --skip-broken per aggiornare i restanti pacchetti. Assicurarsi che il problema sia stato segnalato al manutentore del pacchetto in questione.
  • Se i pacchetti non risultano correttamente firmati, potrebbe essere necessario disabilitare il controllo GPG in /etc/yum.conf o nel repository fedora-devel, in /etc/yum.repos.d.

Quando segnalare un bug di aggiornamento

Un rapporto sulla compilazione giornaliera della Rawhide, contenente informazioni sui nuovi pacchetti inseriti, quelli aggiornati e quelli eventualmente rimossi, viene spedito ogni mattina alla mailing-list fedora-test in maniera automatizzata. Il rapporto contiene anche un riassunto dei noti problemi di dipendenza, per ciascuna architettura esistente. Se si riscontrano problemi di aggiornamento in un certo stadio di sviluppo Rawhide, la prima cosa da fare è di rivedere gli ultimi due o tre rapporti di compilazione. Se negli ultimi rapporti viene segnalato un problema di dipendenza, allora si può essere sicuri che gli sviluppatori sono già a conoscenza del problema. Infatti i manutentori dei pacchetti ricevono delle mail giornaliere, quando i loro pacchetti rientrano nella lista dei pacchetti con problemi di dipendenze.

Notare che questa lista delle dipendenze interrotte, individua soltanto il primo livello di dipendenza, non l'intero ramo, per questioni di tempo di compilazione. Di conseguenza anche i pacchetti dipendenti dei livelli successivi potrebbero essere interessati, che eventualmente verranno correttamente ripristinati alle ricompilazioni successive.

Comunque, se, il problema sul proprio sistema si protrae da più di un paio di giorni, ed il pacchetto non è presente nel report giornaliero, allora ciò potrebbe essere un indizio che si è difronte ad un bug che ancora non è stato riconosciuto ufficialmente come tale. Questa è la situazione propizia per entrare in azione come tester e riuscire a fare la differenza. Ma prima di segnalare un nuovo bug ricordarsi di seguire i suggerimenti indicati più avanti, per agevolare gli sviluppatori. Ricordarsi che, le test release esistono per aiutare gli sviluppatori ad identificare e risolvere i problemi prima del rilascio finale. Quindi, segnalare immediatamente un problema già noto o duplicato, non può far altro che ridurre il tempo e distogliere l'attenzione degli sviluppatori, dalla effettiva risoluzione del problema.

  1. Leggere la mailing-list fedora-test-list: Scorrere a ritroso la lista e vedere se nelle ultime 48 ore è stato già avviata una discussione in cui si affrontano i specifici problemi di aggiornamento riscontrati nel proprio sistema. Generalmente questi tipi di problemi si verificano su utenti che hanno macchine con un hardware simile, per cui è molto probabile che il problema sia già oggetto di discussione. Quindi, si prega di rileggere le discussioni degli ultimi due/tre giorni.
  2. Usare Bugzilla: Vedere se esiste già una segnalazione riguardante il proprio problema di aggiornamento.
  3. Inserire una segnalazione nella mailing-list: Avviare una nuova discussione per chiedere conferma ad altri tester su un problema simile. Se gli altri tester non sono in grado di confermare il problema, essi possono offrire supporto per stabilire se si tratta di un problema di configurazione o di un qualche altro errore. La mailing-list è un luogo da cui ottenere assistenza da parte di tester molto esperti, quindi si eviti assolutamente l'avvio di nuove discussioni per problemi già segnalati, ciò al fine di aumentare l'efficienza di tester e sviluppatori.
  4. Inviare un nuovo bug in Bugzilla: Se la causa esatta del problema di dipendenza si protrae per diversi giorni, o se il problema sembra ristretto alla propria situazione specifica e non sembra sia stato rilevato ancora dallo sviluppatore, allora inviare un nuovo bug. Se non si è sicuri su come compilare il report, chiedere consiglio ai tester in mailing-list. Non credere che sia un bug di yum: i principali problemi di dipendenza dei pacchetti hanno origine da bug nei pacchetti, descritti nei messaggi di errore.

Che significa quando un qualcosa "hits Rawhide"?

Rawhide è generata automaticamente una volta al giorno (a mezzanotte di US Eastern, 0400/0500 UTC). I pacchetti compilati, generalmente, si trovano in Rawhide il giorno successivo. Quindi i tester/sviluppatori usano dire package-xy hits Rawhide, per indicare che il pacchetto arriva, è stato aggiunto in Rawhide.

Cos'è Rawhide "push"?

Una Rawhide push, è la spin Rawhide del giorno. In alcune circostanze, se la push è notevolmente problematica, essa può venir rigenerata più volte.

Comunicare i problemi presenti in Rawhide

Usare la fedora-test list o il canale IRC su Freenode. Per i bugs, riportarli su Bugzilla.

Essere aggiornati sui cambiamenti in Rawhide

Report giornalieri vengono spediti nelle mailing-list fedora-test-list e fedora-devel-list, con oggetto 'rawhide report: <date> changes'. Inclusi in questi rapporti si trovano le liste dei pacchetti aggiunti, rimossi ed aggiornati (con un breve changelog), insieme ad una lista con i pacchetti che hanno problemi di dipendenza.

Ottime risorse per lo stato di alcuni progetti Fedora sono:

Referimenti

Articolo di rilascio originale a questo indirizzo http://www.redhat.com/about/presscenter/1998/press_aug1498.html