From Fedora Project Wiki
Line 121: Line 121:
| Страница не обновлялась. --[[User:Kruvalig|kruvalig]] 17:24, 8 October 2009 (UTC)
| Страница не обновлялась. --[[User:Kruvalig|kruvalig]] 17:24, 8 October 2009 (UTC)
| Спасибо [[User:Mamasun|Mamasun]] за перевод. Страница не полностью соответствует английской странице [http://fedoraproject.org/wiki/Talk:Ru_RU/Communicate].
| Спасибо [[User:Mamasun|Mamasun]] за перевод. Страница не полностью соответствует английской странице [http://fedoraproject.org/wiki/Talk:Ru_RU/Communicate].
|-
| [http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ En-FAQ]
| [https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/L10N/FAQ Ru FAQ]
| Страница не обновлялась. --[[User:Kruvalig|kruvalig]] 17:30, 8 October 2009 (UTC)
| Спасибо [[User:Ypoyarko|Ypoyarko]] за перевод.


|}
|}

Revision as of 17:30, 8 October 2009

Цели

  1. Сделать главный сайт fedoraproject.org, а так же те, на которые он ссылается, максимально доступным для потенциального участника, который плохо понимает английский. Проблема русскоязычной документации в том, что после нескольких слов на русском мы попадаем на англоязычную документацию. Хотелось бы работать над непрерывным следованием по русскоязычным аналогам англоязычных ресурсов.
  2. Пополнить Рабочий словарь, используемый для перевода web-сайта Fedora.

Организация работ

Po - файлы

Russian websites - список страниц, которые нужно перевести.

Если в тексте po-файла встречаются ссылки на wiki, то нужно проверить является ли эта wiki страница переведенной. К примеру на странице есть ссылки на wiki http://fedoraproject.org/wiki/Join#ContentWriter, просто измените ее на http://fedoraproject.org/wiki/ru_RU/Join#ContentWriter. Не забудьте проставить 'Якорь' {{Anchor|ContentWriter}} в тексте самого файла Join перед параграфом ContentWriter.

Вики страницы, которые нужно перевести или вычитать

Сюда в первую очередь нужно добавлять страницы позволяющие дать общее представление о проекте, его общей структуре на данный момент, целях, подпроектах. Т.е. сделать так, что бы как можно проще было войти человеку в проект, с плохим знанием английского. Переводить часто обновляющиеся страницы нет смысла.

Оригинальная страница Русскоязычный аналог Комментарий Кто взялся
En Join Ru Join Плохо переведен
En I18N Ru I18N Требуется переводчик
En Languages Ru Languages переведен, требуется вычитать
En NewAccount Ru NewAccount переведен, требуется вычитка, как лучше переводить e-мейл,е-майл, е-мэйл, почтовый адрес?
En Account_System Ru Account_System Не переведен
En Overview Ru Overview Не переведен
En Foundations Ru Foundations Не переведен
En Rawhide Ru Rawhide переводится Kruvalig
En Upgrading Ru Upgrading Не переведен
En BugsAndFeatureRequests Ru BugsAndFeatureRequests Не переведен
En Projects Ru Projects Не переведен Mamasun

Любой может добавить wiki-страницу в этот список, перевод которой хотел бы видеть на русском.

Переведенные и вычитанные страницы.

Вики страницы, которые были переведены и вычитаны, но которые, возможно, обновятся в будущем. Если вы перевели какую либо полезную страницу, подпишитесь на неё, что бы следить за её изменениями. И, по возможности, обновляйте перевод этой страницы. Столбец "Обновлялась?" указывает дату проверки соответствия английской страницы и русской. Столбец "Кто взялся" указывает ник человека, который переводил эту страницу и поэтому если вам удасться с ним связаться, то он может вам помочь в ваших начинаниях связанных с этой страницей.

Оригинальная страница Русскоязычный аналог Обновлялась? Кто взялся
En Fedora Project Wiki Ru Fedora Project Wiki Страница не обновлялась --kruvalig 19:12, 3 October 2009 (UTC)
En Websites Ru Websites Страница не обновлялась --kruvalig 19:12, 3 October 2009 (UTC)
En L10N Ru L10N Страница не обновлялась. --kruvalig 17:14, 8 October 2009 (UTC) Спасибо Mamasun за перевод.
En Communicate Ru Communicate Страница не обновлялась. --kruvalig 17:24, 8 October 2009 (UTC) Спасибо Mamasun за перевод. Страница не полностью соответствует английской странице [1].
En-FAQ Ru FAQ Страница не обновлялась. --kruvalig 17:30, 8 October 2009 (UTC) Спасибо Ypoyarko за перевод.

Перевод интерфейса web-документации

Был задан вопрос на канале #fedora-websites и получен ответ, лог можно прочитать:

(22:02:07) kruvalig: does exits po-file that help to translate interface of 
http://docs.fedoraproject.org/?
(22:02:45) ricky: kruvalig: Not at the moment unfortunately :-(  
that site is still built via very very old methods, 
although there is an effort to convert that to zikula by F13
(22:03:29) kruvalig: ok

Кажется эта информация устарела и документация уже переведан на zikuka http://zikula.ru/ http://zikula.org/

Голосование 1.

Раньше предлагалось Вики страницы на своем языке размещать в пространстве \Ru-Ru\.. Предлагаю разместить рускоязычные Вики страницы в пространстве \ru\. Учтите [2]

отклонено. Лучше размещать страницы в пространстве \Ru_RU\.

Шаблоны

Все шаблоны [3] Интересный шаблон [4] [5] Документация на шаблон. <noinclude>{{tempdoc}}</noinclude>