|Fedora Test Days|
|Mail • Subscribe • Archives|
What to test?
Today's installment of Fedora Test Day will focus on translations availability and accuracy in desktop applications
The following cast of characters will be available testing, workarounds, bug fixes, and general discussion ...
Prerequisite for Test Day
- Bare metal or virtual machine.
- Usb key, a virtualized guest or a burned CD/DVD with the test image
How to test?
Prepare Your System
- Tests requiring physical media (e.g. DVD or CD images)
- You may download a non-destructive Fedora 18 live image for your architecture. The specific live image for L10N tests can be found (ADD HERE). Tips on using a live image are available at FedoraLiveCD
- Unless otherwise noted, you may use nightly Fedora 18 branch install images. Review for information on downloading and installing Branched.
- If you are using a Alpha or pre-Alpha installation please keep in mind to update your system before running the tests.
How to run desktop in your language?
After booting from Live iso:
1. On desktop top right corner click on "Live System User"
2. From menu, select "System Settings"
3. In "System Settings" window, select "Region and Language"
4. Then in "Region and Language" window, under "Language", to add your language click plus (+) sign at the bottom.
5. In "Select a Language" window select your language, then click "select" button.
6. Close "Region and Language" window
7. Click "Live System User" at top right corner and select "Log Out..."
8. In confirmation box click on "Log Out" Button.
9. On gdm screen just click on user name "Live System User"
10. It will ask you to update folder name to your language, try your choice.
And start testing your language...
Nice to test
Bugs you might hit or additional situations that are nice to test:
- (as_IN)(gtk)(Translation) - Translation Error with "????" appearing
- (te_IN) Disk format message is out of screen during installation
- No translation on Login-Page of the reboot-menu
- (all languages) yum untranslated words
- Semi-translated messages (translated strings missing)
Specific L10N bugs like typos and translation mistakes should be directly reported to the local translation team mailing list or a bug report should be filed at Bugzilla against the related language. General bugs that affect all languages like strings not marked for translation, downstream patching that breaks translations and input method issues should be filed against the related package. If you are unsure about exactly how to file the report or what other information to include, just ask on IRC and we will help you.
How to file bugs
The following links helps you to guide to file both l10n and i18n related bugs:-
Translation teams are free to prioritize packages they find more important to test. Please use the following format when posting results to this page: Test Page
NOTE:- If you find any strings in English, kindly confirm whether its 100% translated in upstream. Link for upstream is provided along with each packages. Accordingly please file your bugs, as in some cases latest translations might not be imported.