From Fedora Project Wiki
Line 21: Line 21:


Если вы не видите интересного вам проекта в списке, но у вас есть мысли, что еще можно сделать, обсудить любые идеи всегда можно с [[Ru_RU/RF_work| координаторами различных направлений]].
Если вы не видите интересного вам проекта в списке, но у вас есть мысли, что еще можно сделать, обсудить любые идеи всегда можно с [[Ru_RU/RF_work| координаторами различных направлений]].
== Локализация ==
Список текущих проектов локализации есть на [https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Russian#Projects странице русскоязычной команды локализации] на сайте Fedora ''(общая страница на англ., далее на русском)''.





Revision as of 11:42, 5 March 2010

Как работать со списком задач

Основная задача этой страницы - упорядочить текущие активности в рамках проекта и дать всем заинтересованным максимально полную картину, к чему можно присоединиться.

Краткая инструкция по восприятию этой страницы

"Активный проект"

Если вы видите интересный вам проект с состоянием "В работе", у него указан "Ответственный" и по ссылке "Рабочая страница" внятно описано текущее состояние, организация работ и как к работе подключиться - значит вам повезло. :-) Следуйте инструкциям по ссылке "Рабочая страница" и обращайтесь к "Ответственному", если что-то идет не так или ясно не до конца. В результате постепенно проект перейдет в состояние "Выполнен", мир станет чуть лучше, и в этом будет в том числе ваша заслуга. Хороший пример такого правильно организованного проекта - команда локализации

"Не очень активный проект"

Если вы видите интересный вам проект с состоянием "В работе", у него указан "Ответственный", но по ссылке "Рабочая страница" нет ничего внятного или такая ссылка вовсе отсутствует, значит команда проекта очень мала и до создания отдельной страницы для координации своей работы и привлечения новых участников просто не добралась. В этом случае стоит написать "Ответственному" и сказать, что проект вам интересен, и вы хотели бы к нему присоединиться.

"Пока совсем не активный проект"

Если вы видите интересный вам проект, но в поле "Ответственный" у него указано, что человек является только "точкой контакта", это означает, что проекту срочно требуется лидер. :-) Такой статус указывается у проектов, которые признаны интересными и нужными, но на начало предметных работ по которым ни у кого пока что не хватило сил. В такой ситуации в качестве "точки контакта" указывается один из наиболее активных участников команды, который готов подсказать, с какой стороны за задачу браться, помочь с технической стороной организации работ и вообще всячески содействовать. Если вы хотите попробовать немного изменить мир к лучшему, плюс проект вам по душе - свяжитесь с "точкой контакта" и скажите, что вам интересно попробовать заставить проект работать. Что делать дальше - вам подскажут.

"Не нашлось ничего интересного?"

Если вы не видите интересного вам проекта в списке, но у вас есть мысли, что еще можно сделать, обсудить любые идеи всегда можно с координаторами различных направлений.


Документация

Систематизация имеющейся документации и написание новой

Задача Чего хотим добиться Рабочая страница(ы) Состояние Ответственный
SELinux Написать SELinux RU FAQ на основе своего материала и переводных FAQ/источников. Упорядочить всю имеющуюся документацию. В том числе сбор ссылок на англоязычные ресурсы. SELinux В работе Андрей Маркелов
FreeIPA Упорядочить всю имеющуюся документацию. В том числе сбор ссылок на англоязычные ресурсы. FreeIPA Не начато Точка контакта - Алексей Васюков
Spacewalk Упорядочить всю имеющуюся документацию. В том числе сбор ссылок на англоязычные ресурсы. Spacewalk Не начато Точка контакта - Алексей Васюков

Переводы официальной документации

Задача Чего хотим добиться Рабочая страница(ы) Состояние Ответственный
Release Notes Fedora 10 Перевести официальные Release Notes и получить законченный документ на русском, описывающий, что нового в Fedora 10 Перевод Release Notes Fedora 10 Выполнено Владислав Шулькевич
SELinux User Guide Перевести http://docs.fedoraproject.org/selinux-user-guide/
https://fedorahosted.org/selinuxguide/
Перевод SELinux User Guide В работе Точка контакта - Андрей Маркелов
Installation Guide Перевести http://docs.fedoraproject.org/install-guide/ Перевод Installation Guide В работе Точка контакта - Алексей Васюков
Desktop User Guide Перевести http://docs.fedoraproject.org/desktop-user-guide/ - Не начато Точка контакта - Алексей Васюков
Security Guide Перевести http://docs.fedoraproject.org/security-guide/ - Не начато Точка контакта - Алексей Васюков
man-pages-ru Актуализировать и дополнить перевод русских man-страниц.

Текущие вопросы:

  • отбор/поиск переведенных материалов
  • составление списка приоритетных страниц на перевод
  • удобный интерфейс для просмотра через сайт
man-pages-ru В работе Точка контакта - Алексей Васюков
Xen FAQ Перевести http://xen.org/files/Support/XenUsersCommonlyAskedQuestions.pdf - Не начато Точка контакта - Алексей Васюков


Переводы комьюнити-документации

Задача Чего хотим добиться Рабочая страница(ы) Состояние Ответственный
Материалы www.fedoraguide.info Сделать русскую версию www.fedoraguide.info - одного из наиболее полных и актуальных сборников рецептов и советов по работе с Fedora Перевод fedoraguide.info В работе Точка контакта - Алексей Васюков

Видеолекции (скринкасты)

Задача Чего хотим добиться Рабочая страница(ы) Состояние Ответственный
oVirt Рассказать про технологию oVirt Опубликовано здесь Выполнено Андрей Маркелов
Общая инструкция Подготовить полную инструкцию на русском по записи и публикации скринкастов. Инструкция на английском Не начато Точка контакта - Андрей Маркелов

Инфраструктура

Задача Чего хотим добиться Рабочая страница(ы) Состояние Ответственный
Единый логин Упрощение жизни участников проекта - один логин и один пароль для доступа ко всей инфраструктуре проекта. - Не начато Алексей Васюков
Bugzilla Приведение в порядок Bugzilla. (Дизайн и юзабилити. Инструкция по использованию русскоязычной Bugzilla и основной Bugzilla проекта Fedora.) - Не начато Алексей Васюков
Интерфейс к svn Развертывание веб-интерфейса к svn для удобства работы Пока не создана Выполнено. Развернут Trac. Алексей Васюков
Система сборки Развертывание build services и перенос (дублирование) сборки Russian Fedora на эту систему - Не начато Алексей Васюков
Зеркала Решение проблемы с репозиторием russianfedora, связанной с перегруженностью единственного зеркала - Не начато Алексей Васюков
Рассылка дисков Решение проблемы с рассылкой дисков за пределы России Рассылка дисков Russian Fedora В работе Алексей Васюков, Инна Кабанова
Доработка сайта Приведение в порядок и исправление существующих огрехов. Сайт Russian Fedora Не начато Точка контакта - Алексей Васюков

Популяризация проекта

Задача Чего хотим добиться Рабочая страница(ы) Состояние Ответственный
Развитие ленты блогов Поиск новых заинтересованных авторов. Создание аналога Планеты Fedora полностью на русском и без жесткой привязки к дистрибутиву. - Не начато Точка контакта - Инна Кабанова
Создание "фирменного дизайна" Создание отличительного образа проекта.

Текущие задачи:

  • Логотип
  • Шаблон презентации
- Не начато Точка контакта - Инна Кабанова
Офлайн-активность Организация мероприятий/конференций/форумов/мастер классов/install fest-ов. - Вечно в работе Инна Кабанова
Региональные представители Цель: иметь полноправных представителей по всей стране Региональные представители Вечно в работе Инна Кабанова