From Fedora Project Wiki

(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
= About me (Nils-Christoph Fiedler) =
Coordinator of [ Low German translations for Fedora].
I am a Low German Open Source Software translator since summer 2009. I also coordinate the following Low German (nds) translation teams: GNOME, Fedora, Launchpad and the umbrella project for Low German translations on Sourceforge "". My experience with Linux reaches back to 2003.
'''Name:''' Nils
* LP-Profile:
'''Contact:''' ncfiedler KLAMMERAFFE
* Heimat:
Please replace "KLAMMERAFFE" with "@".
= Low German =
Low German is spoken by about 10.000.000 people worldwide. Varieties of Low German especially exist in Germany, Netherlands, Danmark, Kazakhstan, Kirghizia, Russia, Canada, USA, Mexico, Belize, Brazil, Bolivia and Paraguay. Since 1994 Low German is officially accepted as a minorities language by the European Charta, that needs to be protected for its cultural value. Low German is, next to German, an official language in the states of Northern Germany. Today Low German still tends to be a language, that is mainly spoken in the private area. Linux benefits from this fact, because the user immediately feels more familiar with his / her operating system, when being accosted in this privately used language. 
* Fedora Translationteam & guidelines:
* Umbrella coordination project:
= Related translation projects =
* Launchpad:
* Translationproject:

Revision as of 12:20, 12 August 2013

Coordinator of Low German translations for Fedora.

Name: Nils

Contact: ncfiedler KLAMMERAFFE

Please replace "KLAMMERAFFE" with "@".