Wörterbuch

From FedoraProject

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(B)
 
Line 28: Line 28:
 
|Backspace ||Rücktaste
 
|Backspace ||Rücktaste
 
|-
 
|-
|Beat -- Kontext: Verweis auf eine Seite || Artikel
+
|Beat -- Kontext: Verweis auf eine Seite || Abschnitt
 
|-
 
|-
 
|Bell ||Klang  
 
|Bell ||Klang  

Latest revision as of 15:46, 25 September 2009


[edit] A

Accelerator keys Tastenkombination
Account Konto
Anti-Aliasing Kantenglättung
Applet Applet
Application Anwendung
Artist -- Kontext: Musiker Interpret
to attach -- Kontext: E-Mail beilegen
Attachment -- Kontext: E-Mail Anlage
Authorize Legitimieren
Avatar Benutzerbild

[edit] B

Backspace Rücktaste
Beat -- Kontext: Verweis auf eine Seite Abschnitt
Bell Klang
Beep Signalton
to beep Signalton ausgeben
Binding -- Kontext: Programmiersprache Bindung
Bogus Unsinn
Breakpoint Haltepunkt
to browse -- Kontext: Dateien auswählen
Buddy Kontakt
Bug Tracking System Fehlererfassungssystem
Button Knopf

[edit] C

Capture -- Kontext: z.B. Webcam Mitschnitt
Chat -- Kontext: Instant Messaging (1:1) Unterhaltung
Chat -- Kontext: IRC (1:n) Chat
Check Box Ankreuzfeld
to checkout Arbeitskopie erstellen
to choose auswählen
to collate -- Kontext: Drucken zusammentragen
Combo Box Auswahlfeld
to commit (Änderungen) einspielen
Command line Befehlszeile
Computer Rechner
to create anlegen
Credential Berechtigungsnachweis
Credits Mitwirkende
Ctrl; Control -- Kontext: Taste Strg; Steuerung
to collapse einklappen

[edit] D

Debug -- Kontext: Programmierung Debug
Debug Fehlerdiagnose
Debug message Diagnosemeldung
default Vorgabe
Desktop -- Kontext: Hintergrundbild Desktop
Directory -- Kontext: Dateisystem Ordner
Directory Verzeichnis
Disc -- Kontext: Datenträger Medium
Due date Fälligkeitsdatum
to download herunterladen
Download Download

[edit] E

Edit field Eingabefeld
Email E-Mail; E-Mail-Adresse
Encoding Zeichenkodierung; ein Zeichensatz wäre im Englischen ein character set
Enter -- Kontext: Taste Eingabetaste
Expand ausklappen

[edit] F

to fail scheitern
FAQ FAQ; Häufig gestellte Fragen
to find suchen
to find again weitersuchen
Folder Ordner
Font Schrift
Fullscreen Vollbild

[edit] G

[edit] H

Header -- Kontext: Quelltext Header
Header -- Kontext: Drucken Kopfzeile
to hibernate Ruhezustand
to hide -- Kontext: Werkzeugleisten ausblenden
hidden files verborgene Dateien
History Chronik
Home -- Kontext: Ordner Persönlicher Ordner
Home -- Kontext: Internet Startseite
Hotkey Tastenkürzel

[edit] I

Icon Symbol
ID Kennung
Item Objekt

[edit] J

Junk Unerwünscht

[edit] K

[edit] L

Link -- Kontext: Internet Verweis
Link -- Kontext: Dateien Verknüpfung
Location Ort
Location bar Adressleiste
to login anmelden
Login Anmeldung
to log off abmelden

[edit] M

Menu bar Menüleiste
to mount einhängen
Mount point Einhängepunkt

[edit] N

Network Netzwerk
Next Weiter
Notification area Benachrichtigungsfeld

[edit] O

Object ID Objektkennung
offline (i.S.v. The user is offline) abgemeldet
offline (i.S.v. Offline-Documentation) lokal (z.B. lokale Dokumentation)
online (i.S.v. The user is online) angemeldet
online (i.S.v. Online-Documentation) Online-Dokumentation (oder wenn es passt: Dokumentation im Netz)

[edit] P

Page Setup Seite einrichten
Pane Leiste
Panel -- Kontext: GNOME-Panel Panel
Panel -- Kontext: UI-Element Leiste
Patch Patch
permanently -- Kontext: Löschen unwiderruflich
Plain Text -- Kontext: E-Mails Nur-Text
Plugin Plugin
Profiler Laufzeitanalyse
Preferences Einstellungen

[edit] Q

[edit] R

Radio button Auswahlknopf
Recent files Zuletzt geöffnete Dateien
Realm Anmeldetext (in Sinne des Http-Protokolls)
Redo Wiederherstellen
Return -- Kontext: Taste Eingabe

[edit] S

Sanity check Integritätsprüfung
Save Speichern
Screenshot Bildschirmfoto
scroll bar Bildlaufleiste
to select auswählen
Session Sitzung
Shift -- Kontext: Taste Umsch.; Umschalttaste
Shortcut Tastenkombination
to show -- Kontext: Werkzeugleisten anzeigen
Side bar Seitenleiste
Side pane Seitenleiste
Spin box Einstellfeld
Splash screen Begrüßungsbildschirm
Standby Bereitschaft
Status bar Statusleiste
to suspend in Bereitschaft versetzen
to sync(hronize) abgleichen
sync(hronization) Datenabgleich

[edit] T

Tab Reiter
Tab -- Kontext: Taste Tabulator
Theme Thema
to toggle umschalten
Tool bar Werkzeugleiste
Tooltip Minihilfe
Transfer Übertragung; Datenübertragung
translator-credits Namen der Übersetzer getrennt durch Zeilenumbruch, ACHTUNG: NICHT zu Übersetzerkredit o.ä. übersetzen!
Trash Müll
trusted (Kontext: Firewalls) vertrauenswürdig
to try again erneut versuchen

[edit] U

Undo Rückgängig
to unlock entsperren
to unmount aushängen
to update aktualisieren
to upload hochladen
URI Adresse
URL Adresse
usage Aufruf

[edit] V

Volume -- Kontext: Lautstärke Lautstärke
Volume -- Kontext: Datenträger Datenträger

[edit] W

Wizard Assistent
Web Internet
Web Page Internet-Seite
Web-Browser Internet-Browser
Within Binnen

[edit] X

[edit] Y

[edit] Z

to zoom in (Ansicht) vergrößern
to zoom out (Ansicht) verkleinern