From Fedora Project Wiki

< SIGs‎ | KDE‎ | Update policy

No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:


= Política de Actualización Fedora KDE =
= Política de Actualización Fedora KDE =
Enviaremos por los menos dos actualizaciones importantes (5.x.0) para los Espacios de Trabajo, las Aplicaciones y la Plataforma/Marcos de Plasma por versión de Fedora. Esta actualización incluirá no solo correcciones de errores y seguridad sino también nuevas funciones. La política general de actualizaciones de Fedora está en [[Updates_Policy|Política de Actualizaciones]]
Enviaremos por los menos dos actualizaciones importantes (6.x.0) para los Espacios de Trabajo, las Aplicaciones y la Plataforma/Marcos de Plasma por versión de Fedora. Esta actualización incluirá no solo correcciones de errores y seguridad sino también nuevas funciones. La política general de actualizaciones de Fedora está en [[Updates_Policy|Política de Actualizaciones]]


== Reasons ==
== Razones ==
* Upstream release schedule: it's somewhere in the middle of Fedora release timeframe
* El calendario de lanzamiento upstream: está en algún punto en mitad del plazo de lanzamiento de Fedora
* 6.x.y is the only stable and supported version by upstream
* 6.x.y es la única versión estable y soportada upstream
** It's not easy to backport bug fixes in a such complex codebase
** No es fácil respaldar las correcciones de errores en una base de código tan compleja
* Users visible changes are slowing down quickly with higher 6.x releases
* Los cambios visibles para los usuarios se están ralentizando en las versiones superiores a 6.x
 
== Fondo ==
== Background ==
Actualmente estamos actualizando todas las versiones disponibles de Fedora con cada versión upstream KDE.
Currently we are updating all available Fedora releases, with every release from upstream KDE.


This has several drawbacks.  
This has several drawbacks.  


* Package churn. Both the Fedora Board and FESCO had expressed concern over the number of updates to our packages. This situation is likely to get worse in the future as our current monolithic packages are split into multiple components. This split is necessitated by the creation of a KDE Netbook set of packages, and also to get some requested KDE Applications into their own packages.
* Rotación de paquetes. Tanto la Fedora Board como FESCO habían expresado preocupación por la cantidad de actualizaciones de nuestros paquetes. Es probable que esta situación empeore en el futuro a medida que nuestros paquetes monolíticos actuales se dividan en múltiples componentes. Esta división es necesario por la creación de un conjunto de paquetes KDE Netbook y también para obtener algunas Aplicaciones KDE solicitadas en sus propios paquetes.


* Maintainer time. The aforementioned split of packages will require more time from the maintainers. If we continue to do the work to keep all KDE releases in all active Fedora releases we are stretching our resources to fine. Maintainers should be devoting their time to issues with the current release and Rawhide.
* Tiempo de mantenedor. La división de paquetes antes mencionada requerirá más tiempo de los mantenedores. Si continuamos trabajando en mantener todas las versiones KDE en todas las versiones activas de Fedora estamos agotando nuestros recursos. Los encargados de mantenimiento deberían dedicar su tiempo a los problemas con la versión actual y Rawhide.


* Stability. As a Fedora release ages it becomes more stable. This stability is something that users appreciate and want in their systems. By introducing a new KDE release late in the game we can introduce instability in the system, and leave ourselves little time to correct the issues.
* Estabilidad. A medida que una versión de Fedora envejece se vuelve más estable. Esta estabilidad es algo que los usuarios aprecian y desean en sus sistemas. Al introducir una nueva versión de KDE al final del juego podemos introducir inestabilidad en el sistema y dejarnos poco tiempo para corregir los problemas.


== Our update process ==
== Nuestro proceso de actualización ==
Our update process is quite complex to assure quality of final -> stable push.
Nuestro proceso de actualización es bastante complejo para garantizar la calidad del envío final -> estable.


* the new 6.x packages are built for Rawhide
* los nuevos paquetes 6.x están construidos para Rawhide
* packages are pushed to [https://copr.fedorainfracloud.org/coprs/g/kdesig/kde/ @kdesig/kde COPR repository]
* los paquetes se suben al [https://copr.fedorainfracloud.org/coprs/g/kdesig/kde/ @kdesig/kde COPR repository]
* input is requested from the first testers
* se solicita información de los primeros probadores
* bug tracker is created to collect 6.x bugs and known regressions
* se crea un rastreador de errores para recoger los errores de 6.x y las regresiones conocidas
* once most of bugs are fixed -> update is pushed to updates-testing repository
* una vez la mayoría de los errores están corregidos -> la actualización se sube al repositorio updates-testing
* we closely tracking bugs and regressions - we have lot of testers
* seguimos de cerca los errores y las regresiones – tenemos muchos probadores
* once most of bugs/criticals are fixed -> final updates push
* una vez que la mayoría de los errores/críticos se corrigen -> se sube la actualización final


== The Plan ==
== El Plan ==
* When Fedora releases we will continue to push 6.x.(y+1) releases through normal updates-testing and updates repos. These releases contain only bug and security fixes and should go out to all users.
* Cuando se lance Fedora continuaremos impulsando las versiones 6.x.(y+1) a través de los repositorios normales updates-testing y updates. Estas versiones contienen solo correcciones de errores y de seguridad y deben enviarse a todos los usuarios.


* When KDE releases the new 6.(x+1).y version this will follow the above '''Update Process'''. However this update will only be made available to users of the current Fedora release.
*Cuando KDE lance la nueva versión 6.(x+1).y esta seguirá el  '''Proceso de Actualización''' anterior. Sin embargo esta actualización solo será hecha disponible para los usuarios de la actual versión de Fedora.


* Users of previous Fedora releases need to understand that there will be no guarantee of further updates to KDE during the life of this Fedora release. Exceptions will be for bug and security fixes that the KDE-SIG is able to backport.
* Los usuarios de las anteriores versiones de Fedora deben comprender que no habrá garantía de más actualizaciones de KDE durante la vida de esta versión de Fedora. Las excepciones serán las correcciones de error y seguridad que el KDE-SIG sea capaz de soportar.

Revision as of 15:56, 18 June 2024

Política de Actualización Fedora KDE

Enviaremos por los menos dos actualizaciones importantes (6.x.0) para los Espacios de Trabajo, las Aplicaciones y la Plataforma/Marcos de Plasma por versión de Fedora. Esta actualización incluirá no solo correcciones de errores y seguridad sino también nuevas funciones. La política general de actualizaciones de Fedora está en Política de Actualizaciones

Razones

  • El calendario de lanzamiento upstream: está en algún punto en mitad del plazo de lanzamiento de Fedora
  • 6.x.y es la única versión estable y soportada upstream
    • No es fácil respaldar las correcciones de errores en una base de código tan compleja
  • Los cambios visibles para los usuarios se están ralentizando en las versiones superiores a 6.x

Fondo

Actualmente estamos actualizando todas las versiones disponibles de Fedora con cada versión upstream KDE.

This has several drawbacks.

  • Rotación de paquetes. Tanto la Fedora Board como FESCO habían expresado preocupación por la cantidad de actualizaciones de nuestros paquetes. Es probable que esta situación empeore en el futuro a medida que nuestros paquetes monolíticos actuales se dividan en múltiples componentes. Esta división es necesario por la creación de un conjunto de paquetes KDE Netbook y también para obtener algunas Aplicaciones KDE solicitadas en sus propios paquetes.
  • Tiempo de mantenedor. La división de paquetes antes mencionada requerirá más tiempo de los mantenedores. Si continuamos trabajando en mantener todas las versiones KDE en todas las versiones activas de Fedora estamos agotando nuestros recursos. Los encargados de mantenimiento deberían dedicar su tiempo a los problemas con la versión actual y Rawhide.
  • Estabilidad. A medida que una versión de Fedora envejece se vuelve más estable. Esta estabilidad es algo que los usuarios aprecian y desean en sus sistemas. Al introducir una nueva versión de KDE al final del juego podemos introducir inestabilidad en el sistema y dejarnos poco tiempo para corregir los problemas.

Nuestro proceso de actualización

Nuestro proceso de actualización es bastante complejo para garantizar la calidad del envío final -> estable.

  • los nuevos paquetes 6.x están construidos para Rawhide
  • los paquetes se suben al @kdesig/kde COPR repository
  • se solicita información de los primeros probadores
  • se crea un rastreador de errores para recoger los errores de 6.x y las regresiones conocidas
  • una vez la mayoría de los errores están corregidos -> la actualización se sube al repositorio updates-testing
  • seguimos de cerca los errores y las regresiones – tenemos muchos probadores
  • una vez que la mayoría de los errores/críticos se corrigen -> se sube la actualización final

El Plan

  • Cuando se lance Fedora continuaremos impulsando las versiones 6.x.(y+1) a través de los repositorios normales updates-testing y updates. Estas versiones contienen solo correcciones de errores y de seguridad y deben enviarse a todos los usuarios.
  • Cuando KDE lance la nueva versión 6.(x+1).y esta seguirá el Proceso de Actualización anterior. Sin embargo esta actualización solo será hecha disponible para los usuarios de la actual versión de Fedora.
  • Los usuarios de las anteriores versiones de Fedora deben comprender que no habrá garantía de más actualizaciones de KDE durante la vida de esta versión de Fedora. Las excepciones serán las correcciones de error y seguridad que el KDE-SIG sea capaz de soportar.