From Fedora Project Wiki
Description
This is a translation testing for anaconda package.
How to test
1: Run command liveinst and check the following:
* Check Translations & Shortcut keys in each & every screen. * Default time zone * Screen elements alignment * cracklib translation (wrong password, easy password, empty password, special password), Check error messages in each password * Default fonts
Reference Bugs
anaconda setting invalid system locale xx.UTF-8 not xx_YY.UTF-8
(de_DE) dialogs are trimmed in some languages
Results
Language | Result [language code] | Bug | Comment |
---|---|---|---|
Example: abcd (ab_cd) | RHBZ #12345 | This is the comment | |
Marathi (mr_IN) | UI unlocalized | ||
Tamil (ta_IN) | UI has several unlocalized strings | ||
French (fr_FR) | UI has several unlocalized strings, keyboard preferences contains a mistake ("franais" instead of "français") | ||
Italian (it_IT) | Some entries appear in english | ||
Assamese (as_IN) | UI has several unlocalized strings | ||
Japanese (ja-JP) | RHBZ #819242 | Partially not localized. | |
Kannada (kn_IN) | Untranslated text found. | ||
Oriya (or_IN) | Untranslated text found. | ||
Portuguese (pt-BR) | Untranslated text found. |