中文本地化指导

From FedoraProject

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m
(本地化注意事项: 加入内容)
Line 12: Line 12:
 
=== 本地化注意事项 ===
 
=== 本地化注意事项 ===
 
# 您需要翻译什么?  
 
# 您需要翻译什么?  
 +
Fedora 本地化项目主要包括 Fedora 操作系统本地化和 Fedora 网页以及 Fedora 社区在线内容(维基页面)本地化。
 +
前两者主要采用 PO 文件翻译实现,而社区在线内容则是直接进行翻译。
 +
以下举以 PO 文件为例,解释需要翻译的内容。
 +
 +
 
# 什么不需要您翻译?
 
# 什么不需要您翻译?
 
# 您参与本地化的目的?
 
# 您参与本地化的目的?
 
# 您的翻译是否有价值?
 
# 您的翻译是否有价值?
 
# 语句是否准确简洁到位?
 
# 语句是否准确简洁到位?

Revision as of 12:57, 7 August 2012

本页面要介绍什么

  • 本页面不介绍加入 Fedora 本地化项目步骤 -为什么?
  • 本页面不介绍本地化流程及方法 -为什么?
  • 本页面介绍本地化规范
  • 本页面分享本地化经验

谁应该阅读

  • 有兴趣加入本地化的志愿者
  • 有兴趣测试本地化成果的志愿者
  • Fedora 中文本地化项目贡献人员
  • 其他

本地化注意事项

  1. 您需要翻译什么?

Fedora 本地化项目主要包括 Fedora 操作系统本地化和 Fedora 网页以及 Fedora 社区在线内容(维基页面)本地化。 前两者主要采用 PO 文件翻译实现,而社区在线内容则是直接进行翻译。 以下举以 PO 文件为例,解释需要翻译的内容。


  1. 什么不需要您翻译?
  2. 您参与本地化的目的?
  3. 您的翻译是否有价值?
  4. 语句是否准确简洁到位?