From Fedora Project Wiki
fp-wiki>ImportUser
(Imported from MoinMoin)
 
m (1 revision(s))
 
(No difference)

Latest revision as of 16:25, 24 May 2008

Stop (medium size).png Draft : Tutorial de ThomasCanniot Stop (medium size).png

Procédure pour traduire en français

Traduire une application en français pour Fedora

Commencez par suivre la procédure de récupération des fichiers depuis le CVS comme indiqué dans le Guide de démarrage rapide : http://fedora.redhat.com/docs/translation-quick-start-guide/fr_FR/index.html#sn-intro

Cette documentation n'a pas semblée très adapté au travail de traduction requis par l'équipe des traducteur francophone, c'est la présente procédure remplace la précédente.

Choisissez un fichier à traduire ou à relire sur la page : http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=status&branch=HEAD&locale=fr&essential=0

Une fois que votre choix est fait, informer la liste de diffusion de votre choix, pour savoir si vous n'allez pas dupliquer l'effort de traduction avec un autre traducteur.

Vous pouvez vérifier également si le fichier n'est pas en cours de traduction ainsi que diverses informations sur la précédente traduction sur la page wiki suivante : http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French/RelecturePO

Sur cette même page, indiquez vos nom et prénom, la date ainsi que l'état de la traduction (libre, en cours, à relire) pour le fichier que vous avez choisis/

Vous êtes maintenant parés à traduire votre fichier.

Une fois votre traduction terminée et relue, envoyez le diff sur la liste de diffusion. Ceci permet de proposer vos modifications à la relecture, qui seront certainement discutées. Si vous n'obtenez pas de réponse, dans un délai raisonnable, à la proposition de votre diff, merci de bien vouloir insister poliment.

Nous considérons que vous pouvez commiter votre traduction dans un délai de 72h APRÈS le dernier mail resté sans réponse relatif à votre proposition de traduction.

Une fois commité, merci de modifier l'état et la date de votre traduction sur la page http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/French/RelecturePO

Vous pouvez si vous le souhaitez faire un rapport de bug pour demander une reconstruction du paquet de manière à intégrer vos propositions de traductions.

Comment obtenir un fichier diff une fois avoir traduit ?

Une procédure graphique est proposée pour obtenir un diff. Nous vous conseillons d'utiliser le logiciel cervisia.

Installez cervisia avec la commande : yum install kdesdk kde-i18n-French.noarch

Lancez cervisia avec la commande « cervisia » ou depuis le menu de votre environnement de bureau.

Déplacez vous dans l'arborescence avec cervisia jusqu'à atteindre le fichier fr.po sur lequel vous avez travaillé. Faites un clique droit dessus, puis cliquez sur « Dernière modification... ». Une fenêtre s'ouvre alors, vous montrant les dernières modifications apportées au fichier. Cliquez sur le bouton « Enregistrez sous » pour obtenir votre diff, fichier que vous pourrez alors joindre en pièce jointe à la liste de diffusion.