From Fedora Project Wiki

(→‎ibus: formatting package names with <code>)
(313 intermediate revisions by 21 users not shown)
Line 1: Line 1:
== International Language Support ==
{{header|docs}}{{Docs_beat_open}}


This section includes information on language support under Fedora.
== General Configuration ==
System locale and keyboard layout settings are configured using the <code>localectl</code> utility. Read <code>man localectl</code> for instructions on adjusting the system locale.


* Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora Localization Project -- http://fedoraproject.org/wiki/L10N
== Input Methods ==
* Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora I18n Project -- http://fedoraproject.org/wiki/I18N
* ibus
** ibus panel icon now shows the prefix of language names instead of layout names in non-GNOME desktop.
** Users' ibus input method engines always run when they log into GNOME desktop so that they switch the engines quickly without waiting for the engine launching time.
** ibus input method engines now are hidden on the lock screen in GNOME desktop.
** ibus implements a special panel icon for KDE5 since KDE5 no longer enable GtkStatusIcon by default.
{{admon/tip|ibus panel icon for KDE5|ibus checks XDG_CURRENT_DESKTOP variable to show GtkStatusIcon or KDE5 icon so if you don't use login managers likes gdm but run startkde directly, you need to set XDG_CURRENT_DESKTOP by manual.}}


=== Language Coverage ===
* Minglish, a new Marathi language m17n input method is added.


Fedora features a variety of software that is translated in many languages. For a list of languages refer to the translation statistics for the '''Anaconda''' module, which is one of the core software applications in Fedora.
== Fonts ==
* New Fonts
** google-noto-sans-oriya-fonts, google-noto-sans-oriya-ui-fonts


* http://translate.fedoraproject.org/languages
== Others ==
* http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda
* gnome-characters -  Characters is a simple utility application to find and insert unusual characters.
* New Locales
** bh_IN (Bhili language locale for India ), ce_RU (Chechen locale for RUSSIAN FEDERATION), raj_IN (Rajasthani locale for India) and tu_IN (Tulu locale for India)


==== Language Support Installation ====
[[Category:Docs Project]]
To install langpacks and additional language support from the ''Languages'' group, run this command:
[[Category:Draft documentation]]
 
[[Category:Documentation beats]]
<pre>su -c 'yum groupinstall &lt;language&gt;-support'
</pre>
 
In the command above, <code>&lt;language&gt;</code> is one of <code>assamese</code>, <code>bengali</code>, <code>chinese</code>, <code>gujarati</code>, <code>hindi</code>, <code>japanese</code>, <code>kannada</code>, <code>korean</code>, <code>malayalam</code>, <code>marathi</code>, <code>oriya</code>, <code>punjabi</code>, <code>sinhala</code>, <code>tamil</code>, <code>telegu</code>, <code>thai</code>, and so on.
 
SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged to install <code>scim-bridge-gtk</code>, which works well with third-party C++ applications linked against older versions of <code>libstdc++</code>.
 
==== Transifex ====
Transifex is Fedora's online tool to facilitate contributing translations to projects hosted on remote and disparate version control systems.  Many of the core packages use Transifex to receive translations from numerous contributors.
 
https://fedorahosted.org/transifex/
 
Through a combination of [http://translate.fedoraproject.org/ new web tools], community growth, and better processes, translators can contribute directly to any upstream project through one translator-oriented web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations.
 
https://translate.fedoraproject.org/submit
 
=== Fonts ===
 
Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give good default language coverage.
 
==== Default language for Han Unification ====
When not using an Asian locale in GTK-based applications, Chinese characters (that is, Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render with a mixture of Chinese, Japanese, and Korean fonts depending on the text.  This happens when Pango does not have sufficient context to know which language is being used.  The current default font configuration seems to prefer Chinese fonts.  If you normally want to use Japanese or Korean say, you can tell Pango to use it by default by setting the <code>PANGO_LANGUAGE</code> environment variable.  For example ...
 
<pre>export PANGO_LANGUAGE=ja</pre>
 
... tells Pango rendering to assume Japanese text when it has no other indications.
 
==== Japanese ====
 
The <code>fonts-japanese</code> package has been renamed to <code>japanese-bitmap-fonts</code>.
 
==== Khmer ====
Khmer OS Fonts <code>khmeros-fonts</code> have been added to Fedora for Khmer coverage in this release.
 
==== Korean ====
The <code>un-core-fonts</code> packages replaces <code>baekmuk-ttf-fonts</code> as the new Hangul default fonts.
 
==== Complete list of changes ====
 
All fonts changes are listed on their dedicated page:
 
http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F10
 
{{:Fonts_SIG_signature}}
 
=== Input Methods ===
There is a new <code>yum</code> group called <code>input-methods</code> and ''Input Methods'' for many languages are now installed by default.  This allows turning on the default input method system and immediately having the standard input methods for most languages available.  It also brings normal installs in line with Fedora Live.
 
==== im-chooser and imsettings ====
It is now possible to start and stop the use of Input Methods during runtime thanks to the <code>imsettings</code> framework.  The <code>GTK_IM_MODULE</code> environment variable is no longer needed by default but can still be used to override the <code>imsettings</code>.
 
Input Methods only start by default on desktops running in an Asian locale.  The current locale list is: <code>as</code>, <code>bn</code>, <code>gu</code>, <code>hi</code>, <code>ja</code>, <code>kn</code>, <code>ko</code>, <code>ml</code>, <code>mr</code>, <code>ne</code>, <code>or</code>, <code>pa</code>, <code>si</code>, <code>ta</code>, <code>te</code>, <code>th</code>, <code>ur</code>, <code>vi</code>, <code>zh</code>.  Use <code>im-chooser</code> via ''System > Preferences > Personal > Input Method'' to enable or disable Input Method usage on your desktop.
 
==== ibus ====
Fedora 10 includes <code>ibus</code>, a new input method system that has been developed to overcome some of the limitations of <code>scim</code>.  It may become the default input method system in Fedora 11.
 
http://code.google.com/p/ibus
 
It already provides a number of input method engines and immodules:
 
* <code>ibus-anthy</code> (Japanese)
* <code>ibus-chewing</code> (Traditional Chinese)
* <code>ibus-gtk</code> (GTK immodule)
* <code>ibus-hangu</code>l (Korean)
* <code>ibus-m17</code>n (Indic and many other languages)
* <code>ibus-pinyi</code>n (Simplified Chinese)
* <code>ibus-q</code>t (Qt immodule)
* <code>ibus-tabl</code>e (Chinese, etc)
 
We encourage people to install <code>ibus</code>, test it for their language, and report any problems.
 
==== Indic Onscreen Keyboard ====
Fedora 10 includes <code>iok</code>, an onscreen virtual keyboard for Indian languages, which allows input using Inscript keymap layouts and other 1:1 key mappings.  For more information refer to the homepage:
 
http://fedorahosted.org/iok.
 
== Indic collation support ==
Fedora 10 includes sorting support for Indic languages. This support fixes listing and order of menus in these languages, representing them in sorted order and making it easy to find desired elements.
 
These languages are covered by this support:
 
* Marathi
* Hindi
* Gujarati
* Kashmiri
* Sindhi
* Maithili
* Nepali
* Konkani
* Telugu
* Kannada
* Punjabi

Revision as of 06:46, 15 April 2015

DocsProject Header docTeam1.png
Note.png
Beat is open
This beat is now ready to have Fedora 25 content added by the beat writer


General Configuration

System locale and keyboard layout settings are configured using the localectl utility. Read man localectl for instructions on adjusting the system locale.

Input Methods

  • ibus
    • ibus panel icon now shows the prefix of language names instead of layout names in non-GNOME desktop.
    • Users' ibus input method engines always run when they log into GNOME desktop so that they switch the engines quickly without waiting for the engine launching time.
    • ibus input method engines now are hidden on the lock screen in GNOME desktop.
    • ibus implements a special panel icon for KDE5 since KDE5 no longer enable GtkStatusIcon by default.
Idea.png
ibus panel icon for KDE5
ibus checks XDG_CURRENT_DESKTOP variable to show GtkStatusIcon or KDE5 icon so if you don't use login managers likes gdm but run startkde directly, you need to set XDG_CURRENT_DESKTOP by manual.
  • Minglish, a new Marathi language m17n input method is added.

Fonts

  • New Fonts
    • google-noto-sans-oriya-fonts, google-noto-sans-oriya-ui-fonts

Others

  • gnome-characters - Characters is a simple utility application to find and insert unusual characters.
  • New Locales
    • bh_IN (Bhili language locale for India ), ce_RU (Chechen locale for RUSSIAN FEDERATION), raj_IN (Rajasthani locale for India) and tu_IN (Tulu locale for India)