From Fedora Project Wiki

(Removing content which was migrated to Git)
(347 intermediate revisions by 23 users not shown)
Line 1: Line 1:
<pre>#!html
{{header|docs}}{{Docs_beat_closed}}
==International Language Support==</pre>


This section includes information on language support under Fedora.
== New Application ==
* purple-line - LINE Messenger on Linux


* Localization (translation) of Fedora is coordinated by the [[L10N| Fedora Localization Project]] .
[[Category:Docs Project]]
* Internationalization of Fedora is maintained by the [[I18N| Fedora I18n Project]] .
[[Category:Draft documentation]]
 
[[Category:Documentation beats]]
=== Language Coverage ===
 
Fedora features a variety of software which is translated in [http://translate.fedoraproject.org/languages many languages] . For a list of languages refer to the [http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda translation statistics] for '''Anaconda''', which is one of the core software applications in Fedora.
 
==== Language Support Installation ====
To install langpacks and additional language support from the '''Languages''' group, run this command:
 
<pre>su -c 'yum groupinstall <language>-support'
</pre>
 
In the command above, <code><language></code> is one of <code>assamese</code>, <code>bengali</code>, <code>chinese</code>, <code>gujarati</code>, <code>hindi</code>, <code>japanese</code>, <code>kannada</code>, <code>korean</code>, <code>malayalam</code>, <code>marathi</code>, <code>oriya</code>, <code>punjabi</code>, <code>sinhala</code>, <code>tamil</code>, <code>telegu</code>, <code>thai</code>, and so on.
 
SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged to install <code>scim-bridge-gtk</code>, which works well with third-party C++ applications linked against older versions of <code>libstdc++</code>.
 
==== Transifex ====
[https://fedorahosted.org/transifex/ Transifex]  is Fedora's online tool to facilitate contributing translations to projects hosted on remote and disparate version control systems.  Many of the core packages use Transifex to receive translations from numerous contributors.
 
Through a combination of [http://translate.fedoraproject.org/ new Web tools] , community growth, and better processes, translators can contribute directly to any upstream project through one translator-oriented Web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations.
 
=== Fonts ===
{{CompactHeader|fonts-sig}}
Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give good default language coverage.
 
==== Default language for Han Unification ====
When not using an Asian locale in GTK-based applications, Chinese characters (ie Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render with a mixture of Chinese, Japanese and Korean fonts depending on the text when Pango does not have sufficient context to know which language is being used.  The current default font configuration seems to prefer Chinese fonts.  If you normally want to use Japanese or Korean say, you can tell PANGO to use it by default by setting the <code>PANGO_LANGUAGE</code> environment variable.  For example
 
<pre>export PANGO_LANGUAGE=ja</pre>
 
would make pango rendering assume Japanese text when it has no other indications.
 
==== Japanese ====
<code>fonts-japanese</code> has been renamed to <code>japanese-bitmap-fonts</fonts>.
 
==== Khmer ====
Khmer OS Fonts <code>khmeros-fonts</code> have been added to Fedora for Khmer coverage in this release.
 
==== Complete list of changes ====
 
All the fonts changes are listed on their [[Fonts_inclusion_history#F10|dedicated page]].
{{:Fonts_SIG_signature}}
 
=== Input Methods ===
There is a new YUM group called <code>input-methods</code> and Input methods for many languages are now installed by default.  This allows turning on the default input method system and immediately having the standard input methods for most languages available.  It also bring normal installs in line with Fedora Live.
 
It is now possible to start and stop the of Input Methods in GTK applications during runtime thanks to the new <code>imsettings</code> framework.  The <code>GTK_IM_MODULE</code> environment variable is no longer needed by default but can still be used to override the <code>imsettings</code>.
 
==== im-chooser ====
With the new <code>imsettings</code> framework, <code>im-chooser</code> can now start and stop Input Method usage dynamically on the GNOME Desktop.
 
Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale.  The current locale list is: <code>as</code>, <code>bn</code>, <code>gu</code>, <code>hi</code>, <code>ja</code>, <code>kn</code>, <code>ko</code>, <code>ml</code>, <code>mr</code>, <code>ne</code>, <code>or</code>, <code>pa</code>, <code>si</code>, <code>ta</code>, <code>te</code>, <code>th</code>, <code>ur</code>, <code>vi</code>, <code>zh</code>.  Use <code>im-chooser</code> via ''System -> Preferences -> Personal -> Input Method'' to enable or disable Input method usage on your desktop.
 
==== SCIM hotkeys ====
The first time SCIM is run on Fedora the trigger hotkey is set when running in an Asian language
as in the following table:
 
{| border="1"
|-
|'''Language'''||'''Trigger hotkeys'''
|-
|Chinese||<code>Ctrl-Space</code>
|-
|Indic||<code>Ctrl-Space</code>
|-
|Japanese||<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-<code></code>, or <code>Ctrl-Space</code>
|-
|Korean||<code>Shift-Space</code>, <code>Hangul</code>, or <code>Ctrl-Space</code>
|}

Revision as of 14:03, 16 September 2015

DocsProject Header docTeam1.png
Warning.png
Beat Closed on Wiki
Work on beats has now moved to git at https://pagure.io/fedora-docs/release-notes. If you have changes or additions, please contact the docs team via #fedora-docs, docs@lists.fedoraproject.org, or with the release-notes BZ component.


New Application

  • purple-line - LINE Messenger on Linux