From Fedora Project Wiki

(351 intermediate revisions by 24 users not shown)
Line 1: Line 1:
<pre>#!html
{{header|docs}}
==International Language Support==</pre>


This section includes information on language support under Fedora.
{{Docs_beat_closed}}


* Localization (translation) of Fedora is coordinated by the [[L10N| Fedora Localization Project]] .
== Input Methods ==
* Internationalization of Fedora is maintained by the [[I18N| Fedora I18n Project]] .
* In ibus-libpinyin, press "Ctrl-Shift-d" to remove the remembered user phrase; and in double pinyin mode, press "I" to use lua script extension.
 
* XKB option ISO_Level3_Shift key is not available in control-center Keyboard panel, one needs to use 'gnome-tweak-tool' to enable 3rd level chooser key.
=== Language Coverage ===
 
Fedora features a variety of software which is translated in [http://translate.fedoraproject.org/languages many languages] . For a list of languages refer to the [http://translate.fedoraproject.org/module/anaconda translation statistics]  for '''Anaconda''', which is one of the core software applications in Fedora.
 
==== Language Support Installation ====
To install langpacks and additional language support from the '''Languages''' group, run this command:
 
<pre>su -c 'yum groupinstall <language>-support'
</pre>
 
In the command above, <code><language></code> is one of <code>assamese</code>, <code>bengali</code>, <code>chinese</code>, <code>gujarati</code>, <code>hindi</code>, <code>japanese</code>, <code>kannada</code>, <code>korean</code>, <code>malayalam</code>, <code>marathi</code>, <code>oriya</code>, <code>punjabi</code>, <code>sinhala</code>, <code>tamil</code>, <code>telegu</code>, <code>thai</code>, and so on.
 
SCIM users upgrading from earlier releases of Fedora are strongly urged to install <code>scim-bridge-gtk</code>, which works well with third-party C++ applications linked against older versions of <code>libstdc++</code>.
 
==== Transifex ====
[https://fedorahosted.org/transifex/ Transifex]  is Fedora's online tool to facilitate contributing translations to projects hosted on remote and disparate version control systems.  Many of the core packages use Transifex to receive translations from numerous contributors.
 
Through a combination of [http://translate.fedoraproject.org/ new Web tools] , community growth, and better processes, translators can contribute directly to any upstream project through one translator-oriented Web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations.


== New Packages ==
=== Fonts ===
=== Fonts ===
{{CompactHeader|fonts-sig}}
* adobe-source-serif-pro-fonts : Source Serif Pro is a set of OpenType fonts to complement the Source Sans Pro family.
Fonts for most languages are installed by default on the desktop to give good default language coverage.
* oflb-coval-fonts : Derivation of other free of charge fonts
 
* astigmatic-grand-hotel-fonts - Script retro style fonts
==== Default language for Han Unification ====
* typetype-molot-fonts - Display sans-serif fonts
When not using an Asian locale in GTK-based applications, Chinese characters (ie Chinese Hanzi, Japanese Kanji, or Korean Hanja) may render with a mixture of Chinese, Japanese and Korean fonts depending on the text when Pango does not have sufficient context to know which language is being used.  The current default font configuration seems to prefer Chinese fonts.  If you normally want to use Japanese or Korean say, you can tell PANGO to use it by default by setting the <code>PANGO_LANGUAGE</code> environment variable. For example
=== Libraries ===
 
* sharpfont : Cross-platform FreeType bindings for .NET
<pre>export PANGO_LANGUAGE=ja</pre>
* libXfont2 - X11 font support library
 
* nodejs-os-locale : To get the system locale
would make pango rendering assume Japanese text when it has no other indications.
* nodejs-y18n : The bare-bones internationalization library used by yargs
 
==== Japanese ====
<code>fonts-japanese</code> has been renamed to <code>japanese-bitmap-fonts</code>.
 
==== Khmer ====
Khmer OS Fonts <code>khmeros-fonts</code> have been added to Fedora for Khmer coverage in this release.
 
==== Korean ====
<code>un-core-fonts</code> replace <code>baekmuk-ttf-fonts</code> as the new Hangul default fonts.
 
==== Complete list of changes ====
 
All the fonts changes are listed on their [[Fonts_inclusion_history#F10|dedicated page]].
{{:Fonts_SIG_signature}}
 
=== Input Methods ===
There is a new YUM group called <code>input-methods</code> and Input Methods for many languages are now installed by default.  This allows turning on the default input method system and immediately having the standard input methods for most languages available.  It also brings normal installs in line with Fedora Live.
 
It is now possible to start and stop the of Input Methods in GTK applications during runtime thanks to the new <code>imsettings</code> framework.  The <code>GTK_IM_MODULE</code> environment variable is no longer needed by default but can still be used to override the <code>imsettings</code>.
 
==== im-chooser ====
With the new <code>imsettings</code> framework, <code>im-chooser</code> can now start and stop Input Method usage dynamically on the GNOME Desktop.
 
Input methods only start by default on desktops running in an Asian locale.  The current locale list is: <code>as</code>, <code>bn</code>, <code>gu</code>, <code>hi</code>, <code>ja</code>, <code>kn</code>, <code>ko</code>, <code>ml</code>, <code>mr</code>, <code>ne</code>, <code>or</code>, <code>pa</code>, <code>si</code>, <code>ta</code>, <code>te</code>, <code>th</code>, <code>ur</code>, <code>vi</code>, <code>zh</code>.  Use <code>im-chooser</code> via ''System -> Preferences -> Personal -> Input Method'' to enable or disable Input method usage on your desktop.
 
==== SCIM hotkeys ====
The first time SCIM is run on Fedora the trigger hotkey is set when running in an Asian language
as in the following table:
 
{| border="1"
|-
|'''Language'''||'''Trigger hotkeys'''
|-
|Chinese||<code>Ctrl-Space</code>
|-
|Indic||<code>Ctrl-Space</code>
|-
|Japanese||<code>Zenkaku_Hankaku</code>, <code>Alt-<code></code>, or <code>Ctrl-Space</code>
|-
|Korean||<code>Shift-Space</code>, <code>Hangul</code>, or <code>Ctrl-Space</code>
|}


==== ibus ====
[[Category:Docs Project]]
Fedora 10 includes a technology preview of a new input method system called <code>ibus</code> which has been developed from scratch as a possible future replacement for SCIM to overcome some of its limitations.  It already supports engines for anthy (Japanese), pinyin (Chinese), and m17n (Indic and many other languages), and has immodules for GTK and Qt.
[[Category:Draft documentation]]
[[Category:Documentation beats]]

Revision as of 18:22, 5 October 2016

DocsProject Header docTeam1.png


Warning.png
Beat Closed on Wiki
Work on beats has now moved to git at https://pagure.io/fedora-docs/release-notes. If you have changes or additions, please contact the docs team via #fedora-docs, docs@lists.fedoraproject.org, or with the release-notes BZ component.


Input Methods

  • In ibus-libpinyin, press "Ctrl-Shift-d" to remove the remembered user phrase; and in double pinyin mode, press "I" to use lua script extension.
  • XKB option ISO_Level3_Shift key is not available in control-center Keyboard panel, one needs to use 'gnome-tweak-tool' to enable 3rd level chooser key.

New Packages

Fonts

  • adobe-source-serif-pro-fonts : Source Serif Pro is a set of OpenType fonts to complement the Source Sans Pro family.
  • oflb-coval-fonts : Derivation of other free of charge fonts
  • astigmatic-grand-hotel-fonts - Script retro style fonts
  • typetype-molot-fonts - Display sans-serif fonts

Libraries

  • sharpfont : Cross-platform FreeType bindings for .NET
  • libXfont2 - X11 font support library
  • nodejs-os-locale : To get the system locale
  • nodejs-y18n : The bare-bones internationalization library used by yargs