From Fedora Project Wiki

< FWN‎ | Beats

No edit summary
No edit summary
 
(158 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Anchor|Translation}}
{{Anchor|Translation}}
== Translation ==
== Translation ==


This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project.
This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project<ref>
http://fedoraproject.org/wiki/L10N</ref>.


http://fedoraproject.org/wiki/L10N
Contributing Writer: [[RunaBhattacharjee|Runa Bhattacharjee]]


Contributing Writer: [[RunaBhattacharjee|Runa Bhattacharjee]]
<references/>


=== FTP Meeting to be held on 4th November 2008 ===
=== Translation Credit Loss Problem Resolved ===


FLSCo member [[NorikoMizumoto|Noriko Mizumoto]] announced the next meeting of the Fedora Translation Project to be held on the 4th of November 2008[1]. The time for the meeting is yet to be determined, with 1900 UTC and 2000 UTC being the two probable candidates. The meeting and agenda is open for all[2].
A major issue related to the loss<ref>http://fedoraproject.org/wiki/FWN/Issue264#Copyright_Information_and_Comments_Deleted_from_.PO_files_on_transifex.net</ref> of Translator Credits in modules submitted via transifex.net has been resolved by the Transifex development team<ref>http://blog.transifex.net/2011/05/transifex-net-update-may-25/</ref>. The problem had also been escalated to the Fedora Legal team<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008974.html</ref><ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/legal/2011-May/001622.html</ref>.


[1] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-October/msg00215.html


[2] http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Meetings
<references/>


=== Package Rebuild requested by FTP ===
=== Autotranslate Feature Disabled for Fedora Modules on Transifex ===


[[DimitrisGlezos|Dimitris Glezos]] has requested the maintainers of the Fedora packages that were translated for Fedora 10 to rebuild them[3]. This would ensure that the translations submitted by the Fedora Translation Project members are included for all these packages.
The Autotranslate feature on transifex.net has been disabled for Fedora modules in view of a possible conflict with the Terms of Usage of the Google Translated API that was being used for the feature<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/legal/2011-May/001621.html</ref>.


[3] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-October/msg00209.html
<references/>


=== TQSG repository set to be moved ===
=== FPCA Signing on Transifex.net ===


[[FabianAffolter|Fabian Affolter]] has initiated discussions to move the the Translation Quick Start Guide (TQSG) to fedorahosted[4]. The move has been endorsed by [[PaulFrields|Paul Frields]] on behalf of the Fedora Documentation team, subject to confirmation by FLSCo about the move and the ownership of the document[5]. The final decision, particularly about the VCS to be used, is pending at the moment.
All participants to the Fedora Localization Project are required to sign<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008993.html</ref> the Fedora Project Contributor Agreement (FPCA) at https://www.transifex.net/projects/p/fedora/cla/ in addition to signing it on the Fedora Account System<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/announce/2011-May/002960.html</ref>


[4] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-October/msg00203.html
The last date to sign the FPCA is June 17th 2011


[5] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-October/msg00222.html
<references/>


=== Dimitris Glezos nominated for the Fedora Board ===
=== Fedora Documentation and Websites missing for F15 ===


FLSCo Leader [[DimitrisGlezos|Dimitris Glezos]] has been nominated[6] by [[MaxSpevack|Max Spevack]] as one of the candidates for the upcoming Fedora Board elections to be held in December 2008. These elections would be held to elect two new members for the Fedora Board.
A number of Fedora Documentation modules<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008971.html</ref> and Fedora Websites<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008990.html</ref> modules were not available for translation for Fedora 15 as they could not be migrated to transifex.net before the release. However, translation can be continued for some of these modules which are being gradually migrated by the writers to transifex.net.


[6] http://fedoraproject.org/wiki/Board/Elections/Nominations#Dimitris_Glezos_.28glezos.29
<references/>


=== Diego Zacarao interviewed ===
=== New Members and Teams  in FLP ===


Fedora Translation project member [[DiegoZacarao|Diego Zacarao]] (Rasther) was recently interviewed about his contributions to Transifex and Fedora Translation Project [7].(The Original version in Brazilian Portuguese[8].)
[[User:cludwig | Cindy Ludwig]] (German)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008891.html</ref>, [[User:hungtran | Hung Tran]] (Vietnamese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008894.html</ref>, Tarun Kumar (Hindi)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008895.html</ref>, [[User:anuraggarg | Anurag Garg]] (Hindi)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008904.html</ref>, [[User:merkurio | Hugo Jiménez Hernández]] (Spanish)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008916.html</ref>, Goran Rakic (Serbian)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008919.html</ref>, [[User:nmartins | Nuno Martins]] (Portuguese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008924.html</ref>, [[User:rgyorfy | Ricardo Gyorfy]] (Brazilian Portuguese)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-April/008925.html</ref>, [[User:alastify | Ivan Pomykacz]] (Czech) <ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008972.html</ref>, [[User:bigant | Roman Spirgi]] (German)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008988.html</ref>, [[User:fmasuth | Florian Masuth]] (German)<ref>http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans/2011-May/008989.html</ref> joined the Fedora Localization Project recently.


[7] http://tinyurl.com/6kndvw


[8] http://vladimirmelo.wordpress.com/2008/10/31/entrevista-com-diego-zacarao-sobre-o-transifex
<references/>

Latest revision as of 13:08, 1 June 2011

Translation

This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project[1].

Contributing Writer: Runa Bhattacharjee

Translation Credit Loss Problem Resolved

A major issue related to the loss[1] of Translator Credits in modules submitted via transifex.net has been resolved by the Transifex development team[2]. The problem had also been escalated to the Fedora Legal team[3][4].


Autotranslate Feature Disabled for Fedora Modules on Transifex

The Autotranslate feature on transifex.net has been disabled for Fedora modules in view of a possible conflict with the Terms of Usage of the Google Translated API that was being used for the feature[1].

FPCA Signing on Transifex.net

All participants to the Fedora Localization Project are required to sign[1] the Fedora Project Contributor Agreement (FPCA) at https://www.transifex.net/projects/p/fedora/cla/ in addition to signing it on the Fedora Account System[2]

The last date to sign the FPCA is June 17th 2011

Fedora Documentation and Websites missing for F15

A number of Fedora Documentation modules[1] and Fedora Websites[2] modules were not available for translation for Fedora 15 as they could not be migrated to transifex.net before the release. However, translation can be continued for some of these modules which are being gradually migrated by the writers to transifex.net.

New Members and Teams in FLP

Cindy Ludwig (German)[1], Hung Tran (Vietnamese)[2], Tarun Kumar (Hindi)[3], Anurag Garg (Hindi)[4], Hugo Jiménez Hernández (Spanish)[5], Goran Rakic (Serbian)[6], Nuno Martins (Portuguese)[7], Ricardo Gyorfy (Brazilian Portuguese)[8], Ivan Pomykacz (Czech) [9], Roman Spirgi (German)[10], Florian Masuth (German)[11] joined the Fedora Localization Project recently.