How to create and use Live USB/it

From FedoraProject

< How to create and use Live USB(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(Metodo grafico - Windows o Fedora)
m (Usare {{command|livecd-iso-to-disk}})
(45 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{autolang}}
 
{{autolang}}
 
{{admon/caution|La traduzione di questa pagina è incompleta. <br/> ''This page is not translated completely. Language target: italian''}}
 
  
 
<noinclude>
 
<noinclude>
 
[[Category:LiveMedia]]
 
[[Category:LiveMedia]]
 
</noinclude>
 
</noinclude>
Questa pagina spiega '''come creare ed usare una Fedora su support0 USB'''. Una live USB memorizzata in una memoria flash, a volte chiamata ''stick'', permette l'avvìo di qualsiasi computer USB-bootable in un ambiente Fedora senza la scrittura fisica del disco rigido. Il Live USB può disporre di un'area per la memorizzazione delle modifiche di sistema, chiamata ''persistent overlay'' (letteralmente, ''strato persistente''). Può anche avere un'area di memorizzazione separata per i dati dell'utente come download e documenti con opzioni per la criptazione. Infine con un'installazione non distruttiva, i file preesistenti e lo spazio in eccesso saranno accessibili dal sistema. Essenzialmente sarebbe un PC tascabile avviabile ovunque possibile.  
+
Questa pagina spiega '''come creare ed usare una Fedora su supporto USB'''. Una live USB memorizzata in una memoria flash, a volte chiamata ''stick'', permette l'avvìo di qualsiasi computer USB-bootable in un ambiente Fedora senza la scrittura fisica del disco rigido. Il Live USB può disporre di un'area per la memorizzazione delle modifiche di sistema, chiamata ''persistent overlay'' (letteralmente, ''strato persistente''). Può anche avere un'area di memorizzazione separata per i dati dell'utente come download e documenti con opzioni per la criptazione. Infine con un'installazione non distruttiva, i file preesistenti e lo spazio in eccesso saranno accessibili dal sistema. Essenzialmente sarebbe un PC tascabile avviabile ovunque possibile.  
  
 
Con gli attuali rilasci di Fedora è possibile masterizzare le immagini d'installazione non-live di Fedora (DVD ed installazioni in rete) in un dispositivo USB, molti utenti le ritengono più convenienti e veloci rispetto ai CD.
 
Con gli attuali rilasci di Fedora è possibile masterizzare le immagini d'installazione non-live di Fedora (DVD ed installazioni in rete) in un dispositivo USB, molti utenti le ritengono più convenienti e veloci rispetto ai CD.
Line 170: Line 168:
 
Per usare il tool selezionare semplicemente un rilascio Fedora da scaricare dal menu a tendina in alto a destra (o selezionare una ISO già scaricata usando il pulsante ''Browse'' in alto a sinistra), selezionare poi la chiavetta USB nella quale scrivere l'immagine dal menu ''Target Device'' e premere il pulsante ''Create Live USB''.
 
Per usare il tool selezionare semplicemente un rilascio Fedora da scaricare dal menu a tendina in alto a destra (o selezionare una ISO già scaricata usando il pulsante ''Browse'' in alto a sinistra), selezionare poi la chiavetta USB nella quale scrivere l'immagine dal menu ''Target Device'' e premere il pulsante ''Create Live USB''.
  
=== Command Line Methods ===
+
=== Metodo a riga di comando ===
  
In the following examples, replace {{filename|/path/to/ISO}} with e.g. {{filename|Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso}} or the full path to the ISO you downloaded, e.g. {{filename|/tmp/Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso}}.
+
Negli esempi seguenti rinpiazzare {{filename|/path/to/ISO}} con ad esempio {{filename|Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso}} o il percorso completo alla ISO da scaricare, ad esempio {{filename|/tmp/Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso}}.
  
Replace {{filename|/dev/USBPARTITIONNAME}} with the appropriate partition name. For example, {{filename|/dev/sdb1}} in the example above ("Check the size of your USB drive"). '''''Be careful to specify the correct device, or you may lose important data!'''''
+
Rimpiazzare {{filename|/dev/USBPARTITIONNAME}} con il nome appropriato della partizione. Per esempio, {{filename|/dev/sdb1}} dell'esempio precedente ("Controllare la dimensione del drive USB"). '''''Assicurarsi di specificare il corretto dispositivo, si potrebbero perdere dati importanti!'''''
  
Both of these methods work with all Fedora images, not just live images: you can use {{command|dd}} or {{command|livecd-iso-to-disk}} to write a Fedora DVD or network installation ISO to a USB stick. However, for Fedora 15, non-live images cannot be written using {{command|dd}}.
+
Entrambi questi metodi funzionano con tutte le immagini Fedora, non solo con le live: si possono usare {{command|dd}} o {{command|livecd-iso-to-disk}} per scrivere un Fedora DVD o un'installazione in rete su chiavetta USB. Tuttavia per Fedora 15, le immagini non-live non possono essere scritte con {{command|dd}}.
  
==== Using dd for a direct copy ====
+
==== Usare <code>dd</code> per la copia diretta ====
  
{{admon/warning | CAUTION | This will erase all data on the USB drive! Please read the instructions below ''carefully''.}}
+
{{admon/warning | ATTENZIONE | Questo potrebbe cancellare tutti i dati contenuti nel drive USB! Si prega di leggere ''attentamente'' le prossime istruzioni.}}
  
You can simply use dd (or similar direct imaging tools for other operating systems) to write a Fedora ISO to USB, although the specialized tools have additional features like non-destructive writing and data persistence. dd will always destroy any other data on the target stick, and cannot provide a persistent environment.
+
Si può semplicemente usare <code>dd</code> (o strumenti simili per altri sistemi operativi) per scrivere la ISO Fedora nel dispositivo USB, sebbene strumenti specializzati abbiano capacità addizionali come la scrittura non-distruttiva e la persistenza dei dati. <code>dd</code> distruggerà sempre qualsiasi altro dato nella chiavetta e non può fornire un ambiente persistente.
 
<pre>
 
<pre>
 
su -c 'dd if=Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso of=/dev/sd''X'' bs=8M'
 
su -c 'dd if=Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso of=/dev/sd''X'' bs=8M'
 
</pre>
 
</pre>
Note that in this specific case you want the device name (e.g. /dev/sdb) not the partition name (e.g. /dev/sdb1).
 
  
An equivalent for Windows is the [http://www.chrysocome.net/rawwrite RawWrite for Windows tool]. It should be capable of writing Fedora images much as described above, but this is not regularly tested.
+
Su PC Apple OSX, dovrebbe essere sufficiente quanto segue
 +
<pre>
 +
su -c 'dd if=/Users/me/Downloads/Fedora-17-x86_64-DVD.iso of=/dev/disk999 bs=8388608'
 +
</pre>
 +
 
 +
In questi casi specifici serve il nome del dispositivo (ad esempio /dev/sdb oppure /dev/disk3), non il nome della partizione (ad esempio /dev/sdb1 oppure dev/disk3s1).
 +
 
 +
L'equivalente per Windows è [http://www.chrysocome.net/rawwrite RawWrite]. Dovrebbe essere in grado di scrivere le immagini Fedora come scritto sopra ma non è regolarmente testato.
  
In Fedora versions prior to {{FedoraVersion|long|17}}, a DVD image written to a USB stick with dd or an equivalent tool will function as a network installation image unless a special kernel parameter is added on boot: it will be capable of performing an installation, but it will need to retrieve packages from network repositories, it will not be able to use the packages present on the stick. To allow the installer to find the packages present on the stick, use the [[Anaconda/Options#repo|anaconda ''repo='' parameter]], pointing to the USB stick by its device node, label or UUID. DVD images of {{FedoraVersion|long|17}} do not suffer from this limitation.
+
Nelle versioni di Fedora precedenti a {{FedoraVersion|long|17}}, un'immagine DVD scritta su chiavetta USB con <code>dd</code> o strumento equivalente funzionerà come un'immagine per l'installazione in rete senza che venga aggiunto uno speciale parametro kernel all'avvìo: darà la possibiltà di installare ma servirà recuperare i pacchetti dai repository in rete, mentre non potrà usare i pacchetti già presenti nella chiavetta. Per permettere all'installatore di trovare i pacchetti nella chiavetta, usare il [[Anaconda/Options#repo|anaconda paramentro ''repo='']], puntando alla chiavetta attraverso ''device node'', ''label'' o ''UUID''. Le immagini DVD di {{FedoraVersion|long|17}} non hanno questa limitazione.
  
==== Using the {{command|livecd-iso-to-disk}} tool ====
+
==== Usare {{command|livecd-iso-to-disk}} ====
  
The {{command|livecd-iso-to-disk}} is the most capable and often most reliable method of writing a Fedora ISO image to a USB stick, but can only reliably be used from within Fedora. It does not work in Windows and is not supported (and will usually fail) in non-Fedora distributions. Please use the liveusb-creator tool, dd (or an equivalent tool), or a third-party tool such as unetbootin on other operating systems. It is also not a good idea to try and write a new Fedora release using the version of {{command|livecd-iso-to-disk}} in a much older Fedora release: it is best to only use a release a maximum of two versions older than the release you are trying to write.
+
{{command|livecd-iso-to-disk}} è il migliore e più affidabile metodo di scrittura dell'immagine ISO di Fedora in una chiavetta USB, ma può essere usato con affidabilità solo da dentro Fedora. Non funziona in Windows e non è supportato (probabilmente fallirà) nelle distribuzioni che non siano Fedora. Si prega di usare ''liveusb-creator'', ''dd'' (o equivalenti) o altri strumenti come ''unetbootin'' sugli altri sitemi. Non è inoltre una buona idea provare e scrivere un nuovo rilascio di Fedora usando la versione di {{command|livecd-iso-to-disk}} in una Fedora più vecchia: è meglio usare un rilascio non più vecchio di due versioni rispetto a quella che si sta tentando di scrivere.
  
{{command|livecd-iso-to-disk}} is usually available in the /LiveOS directory of the Live CD .iso file. You may loop mount the .iso, and procede as below, assured that you are using the version intended for your image:
+
{{command|livecd-iso-to-disk}} è solitamente disponibile nella cartella /LiveOS della .iso Live CD. Si può montare la iso e procedere come indicato di seguito, assicurandosi di usare la versione destinata per l'immagine:
  
Make a mount point:  
+
Creare un punto di montaggio:  
 
  $ su -c "mkdir /tmp/live"
 
  $ su -c "mkdir /tmp/live"
  
Mount the .iso filesystem on your mount point:
+
Montare il filesystem della .iso:
 
  $ su -c "mount Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /tmp/live"
 
  $ su -c "mount Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /tmp/live"
  
Confirm the availability of {{command|/LiveOS/livecd-iso-to-disk}}:
+
Confermare la disponibilità di {{command|/LiveOS/livecd-iso-to-disk}}:
 
  $ ls /tmp/live/LiveOS
 
  $ ls /tmp/live/LiveOS
  
If the {{command|livecd-iso-to-disk}} script is not listed, your will need to obtain it from another source. Check if the livecd-tools RPM is installed with this command:
+
Se lo script {{command|livecd-iso-to-disk}} non è listato, servirà prenderlo altrove. Controllare che l'RPM livecd-tools sia installato con il comando:
 
  rpm -q livecd-tools
 
  rpm -q livecd-tools
You will see the name of the RPM and a version number if it is installed, or no output if it is not installed.
+
Si otterrà il nome della versione ed il numero di versione se installato oppure nulla se non lo è.
  
If "livecd-tools" is not installed, install it using this command, or PackageKit:
+
Se "livecd-tools" non è installato:
 
  $ su -c 'yum install livecd-tools'
 
  $ su -c 'yum install livecd-tools'
  
Detailed usage information is available in the first pages of the [http://git.fedorahosted.org/git/?p=hosted/livecd;a=blob;f=tools/livecd-iso-to-disk.sh;hb=HEAD#l27 livecd-iso-to-disk script], which you can also see by running {{command|su -c 'livecd-iso-to-disk --help'}}. Basic examples follow.
+
Informazioni d'uso dettagliate sono disponibili alla prima pagina di [http://git.fedorahosted.org/cgit/livecd/tree/tools/livecd-iso-to-disk.sh#n27 livecd-iso-to-disk script], ottenibile anche con il comando {{command|su -c 'livecd-iso-to-disk --help'}}. Seguono esempi basilari.
  
To make an existing USB stick bootable as a Fedora image without deleting any of the data on it, make sure that the USB drive is not mounted before executing the following, and give the root password when prompted:
+
Per rendere eseguibile una chiavetta USB senza cancellare alcun dato, assicurarsi che il drive non sia montato prima di eseguire quanto riportano di seguito, forinire anche la password di root:
  
If {{command|livecd-iso-to-disk}} is available in the .iso filesystem,
+
Se {{command|livecd-iso-to-disk}} è disponibile nel filesystem della .iso,
 
  $ su -c "/tmp/live/LiveOS/livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
 
  $ su -c "/tmp/live/LiveOS/livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
otherwise,
+
in caso contrario
 
  $ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
 
  $ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
(See [[#Data persistence|Data persistence]] below for how to create Live USB devices with more than temporary storage of user files and settings.)
+
(Vedere [https://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_and_use_Live_USB/it#Persistenza_dei_dati persistenza dati] prima di creare il Live USB con maggiore memoria temporanea per file ed impostazioni utente.)
  
In case it is not possible to boot from a disk created with the method shown above, before re-partitioning and re-formatting, often resetting the master boot record will enable booting:
+
Nel caso non fosse possibile avviare dal disco creato con il metodo appena descritto, il reset dell'MBR potrebbe risolvere il problema:
 
  $ su -c "livecd-iso-to-disk --reset-mbr Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
 
  $ su -c "livecd-iso-to-disk --reset-mbr Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
  
{{admon/warning | CAUTION | The following method will erase all data on the USB drive! Please read the instructions below ''carefully''.}}
+
{{admon/warning | ATTENZIONE | Il seguente metodo cancellerà tutti i dati preesistenti nel drive USB! Leggere ''attentamente'' le istruzioni di seguito.}}
If necessary, you can have {{command|livecd-iso-to-disk}} re-partition and re-format the target stick. This is similar to performing the manual re-partitioning and re-formatting steps described earlier in this guide.   
+
 
 +
Se necessario, si può usare {{command|livecd-iso-to-disk}} per ripartizionare e riformattare. Il comando seguente esegue la stessa operazione descritta all'inizio di questa guida.   
 
  $ su -c "livecd-iso-to-disk --format --msdos --reset-mbr Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
 
  $ su -c "livecd-iso-to-disk --format --msdos --reset-mbr Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
  
=== UEFI boot of USB sticks ===
+
=== UEFI boot su chiavetta USB ===
  
Whether a Fedora image written to a USB stick will be bootable natively via UEFI is a somewhat complex question which depends on the Fedora release, the type of image (live or non-live), and the method used to write it. The {{command|--efi}} parameter to the {{command|livecd-iso-to-disk}} tool attempts to make a stick written with that tool natively UEFI bootable.
+
Se un'immagine Fedora scritta su chavetta USB può essere avviabile nativamente via UEFI è una questione complessa che dipende dalla stessa Fedora, dal tipo di immagine (live o non-live) e dal metodo di scrittura usato. Il parametro {{command|--efi}} di {{command|livecd-iso-to-disk}} serve proprio a questo.
  
As of {{FedoraVersion|long|17}}, all images written using the ''dd'' method should be UEFI-bootable, and all images written with {{command|livecd-iso-to-disk --format --reset-mbr --efi}} should also be UEFI-bootable. Use of {{command|--efi}} without {{command|--format}} and {{command|--reset-mbr}} can be considered a 'best effort', and may not produce a UEFI-bootable stick.
+
A partire da {{FedoraVersion|long|17}}, tutte le immagini scritte usando {{command|dd}} dovrebbero essere UEFI-bootable come tutte quelle scritte con {{command|livecd-iso-to-disk --format --reset-mbr --efi}}. L'uso di {{command|--efi}} senza {{command|--format}} e {{command|--reset-mbr}} può essere considerato il 'migliore' e non può produrre una chiavetta UEFI-bootable.
  
=== Data persistence ===
+
=== Persistenza dei dati ===
  
Data persistence means that your files and settings will remain even after you reboot your live system. You can perform updates just like a regular installation to your hard disk, except that kernel updates require [[#Kernel updates|manual intervention]] and [[#limited overlay|overlay space may be insufficient]]. The primary use of this feature is booting a USB stick with your live image as well as the persistent changes. Note that you will need to have space on your target USB stick for the live image plus your overlay plus any other data you want on the stick.
+
Per persistenza dei dati s'intende la memorizzazione permanente di dati ed impostazioni anche dopo il riavvìo del sistema live. Si possono effettuare aggiornamenti proprio come con una normale installazione su disco rigido, eccetto per il kernel che richiede [[#aggiornamenti del kernel|interventi manuali]] e [[#overlay limitato|spazio di  overlay sufficiente]]. L'uso principale di questa caratteristica sarebbe quello di usare il sistema live conservandone le modifiche nel tempo. Da notare che servirà spazio nella chiavetta per l'immagine, per l'overlay e per altri dati voluti.
  
Use the ''Graphical Method'' described above to do this easily. There is a graphical slider in the interface you can use to assign space on the target stick for persistent storage.
+
Usare il ''metodo grafico'' descritto sopra è la via più facile. C'è uno slider grafico nell'interfaccia che può essere usato per assegnare lo spazio per la memorizzazione permanente.
  
If using the {{command|livecd-iso-to-disk}} tool, add the {{command|--overlay-size-mb}} parameter to add a persistent data storage area to the target stick. For example:
+
Se si usa lo strumento {{command|livecd-iso-to-disk}}, aggiungere il parametro {{command|--overlay-size-mb}}. Ad esempio:
 
<pre>
 
<pre>
 
su -c "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
 
su -c "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
 
</pre>
 
</pre>
  
where 512 is the desired size (in megabytes) of the overlay. The [[livecd-iso-to-disk]] tool will not accept an overlay size value greater than 2047 for VFAT, but for ext[234] filesystems it is only limited by the available space.  
+
dove 512 è la dimensione desiderata (in MB) per l'overlay. [[livecd-iso-to-disk]] non accetterà un valore superiore a 2047 per filesystem VFAT, a differenza dei ext[234] nei quali lo stesso valore è limitato allo spazio disponibile.  
{{anchor|limited overlay}}
+
{{anchor|overlay limitato}}
{{admon/note | Limited Lifetime of Persistent Overlay | One very important note about using the "primary" persistent overlay for system changes is that due to the way it's currently implemented (as a LVM copy-on-write snapshot), every single change to it (writes AND deletes) subtracts from its free space, so it will eventually be "used up" and your USB stick will no longer boot (see this [http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel.device-mapper.devel/14644 dm-devel discussion] and [http://wiki.sugarlabs.org/go/LiveOS_image#Overlay_recovery this page] for emergency recovery). Because of these limitations, it is advisable to use the system-level persistence sparingly, for configuration changes and important security updates only. For a truly persistent write-many (vs write-once) overlay, use the ''--home-size-mb'' option to create a home directory filesystem image for personal files. Unlike the primary system overlay image, the home.img can be re-used and loop mounted outside of the liveusb environment.}}
+
{{admon/note | Durata limitata dell'overlay persistente| Una nota molto importante sull'uso dell'overlay persistente "primario" per le modifiche al sistema riguarda il fatto che è dovuto al modo in cui è implementato attualmente (come per uno snapshot [[wikipedia:Device mapper|Device-mapper]] copy-on-write), ogni singola modifica (scrittura o cancellazione) sottrae parte dello spazio libero, quindi se eventualmente verrà "esaurito", la chiavetta USB non sarà più avviabile (vedere questa [http://thread.gmane.org/gmane.linux.kernel.device-mapper.devel/14644 discussione] e [[LiveOS_image#Overlay_recovery|questa pagina]] per recuperi d'emergenza). A causa di queste limitazioni è consigliabile utilizzare una persistenza moderata, solo per modifiche sulla configurazione ed importanti aggiornamenti sulla sicurezza.  Se si ha sufficiente spazio libero, le modifiche al filesystem radice del LiveOS possono essere fuse in una nuova copia. Vedere [[LiveOS image#Merge overlay into new image|questa pagina]] per le istruzioni.
 +
 
 +
Vedere [[#Mounting a Live USB filesystem|questa sezione]] per il montaggio del filesystem radice fuori da un avvio.
 +
 
 +
Per un corretto overlay write-many (vs write-once) persistente, usare l'opzione ''--home-size-mb'' per creare un cartella home per i file personali. Diversamente per l'immagine primaria d'overlay del sistema, home.img può essere riutilizzato e montato in loop fuori dell'ambiente liveusb. }}
  
The persistent overlay status may be queried by issuing this command on the live system:
+
Lo stato di overlay persistente può essere interrogato con questo comando sul sistema live:
 
<pre>
 
<pre>
 
dmsetup status live-rw
 
dmsetup status live-rw
 
</pre>
 
</pre>
The returned value may look like this:
+
Il valore restituito può apparire come segue:
 
<pre>
 
<pre>
 
live-rw: 0 8388608 snapshot 42296/204800 176
 
live-rw: 0 8388608 snapshot 42296/204800 176
 
</pre>
 
</pre>
  
where the fraction after 'snapshot' for the logical volume is that of 512-byte sectors consumed in the overlay.
+
nel quale la frazione dopo 'snapshot' per il volume logico rappresenta i settori da 512-byte consumati dall'overlay.
  
=== From a running Live CD/DVD/USB ===
+
=== Da una Live CD/DVD/USB avviata ===
  
If you are already running a live CD, DVD, or USB and want to convert that into a bootable USB stick, run the following command:
+
Se la live CD,DVD,USB è già avviata e si vuole convertirla in una avviabile, usare il comando:
  
 
  su -c "livecd-iso-to-disk /run/initramfs/livedev /dev/USBPARTITIONNAME"
 
  su -c "livecd-iso-to-disk /run/initramfs/livedev /dev/USBPARTITIONNAME"
  
: (For versions before Fedora 17, use {{Code|/dev/live}} instead of {{Code|/run/initramfs/livedev}}.)
+
: (Per versioni precedenti a Fedora 17, usare {{Code|/dev/live}} invece di {{Code|/run/initramfs/livedev}}.)
  
== How to Boot a Live USB Drive ==
+
== Come avviare una Live USB ==
  
* Power off the computer.
+
* Accendere il computer.
* Plug the USB drive into a USB port.
+
* Collegare il drive USB alla porta USB.
* Remove all other portable media, such as CD, DVD, or floppy disks.
+
* Rimuovere tutti i dispositivi mobili come CD, DVD o floppy disk.
* Power on the computer.
+
* Accendere il computer.
* If the computer is configured to automatically boot off of the USB drive, you will see a screen that says "Automatic boot in 10 seconds..." with a countdown.
+
* Se il computer è configurato per avviarsi automaticamente dal drive USB, si vedrà "Automatic boot in 10 seconds..." con conto alla rovescia.
* If the computer starts to boot off the hard drive, you'll need to manually configure it to boot off the USB drive.
+
* Se il computer si avvìa dal disco rigido, servirà configurare manualmente per l'avvìo da USB.
** Wait for a safe point to reboot safely.
+
** Attendere un punto sicuro per riavviare in sicurezza.
** As the machine starts to reboot, watch carefully for instructions on which key to press (usually a function key or Escape) to enter the boot device selection menu, or "BIOS setup".  Press and hold that key. If you miss the window of opportunity (often only a few seconds) then reboot and try again.
+
** Appena dopo il riavvìo, fare attenzione alle istruzioni su quale tasto premere (di solito uno degli F* oppure Esc) per avere accesso al menu di selezione dei dispositivi d'avvìo oppure al "BIOS setup".  Tener premuto sul tasto. Se se ne perde la possibilità, riavviare amcora.
** Use the BIOS setup menu to put your USB drive first in the boot sequence. It might be listed as a hard drive rather than a removable drive. Each hardware manufacturer has a slightly different method for doing so. '''Use caution!''' Your computer could become unbootable or lose functionality if you change any other settings. Though these settings can be reverted, you'll need to remember what you changed in order to do so.
+
** Usare il menu 'BIOS setup' per scegliere il primo dispositivo d'avvìo nella sequenza disponibile. Potrebbe essere indicato come un disco rigido piuttosto che come disco rimovibile. Ogni produttore ha il suo metodo. '''ATTENZIONE!''' Il computer potrebbe diventare non-avviabile se si cambiano altre impostazioni. Sebbene queste impostazioni possono essere ripristinate, bisognerà ricordare ciò che si è modificato precedentemente.
** Save the changes, exit, and the computer should boot the Live USB drive.
+
** Salvare i cambiamenti, uscire ed il computer dovrebbe avviarsi da Live USB.
  
== Problems and solutions ==
+
== Problemi e soluzioni ==
  
=== liveusb-creator problems ===
+
=== Problemi liveusb-creator ===
  
* Try the [http://fedorahosted.org/liveusb-creator/wiki/FAQ liveusb-creator FAQ].
+
* Provare con le [http://fedorahosted.org/liveusb-creator/wiki/FAQ liveusb-creator FAQ].
* Bugs are tracked in [https://fedorahosted.org/liveusb-creator/ Trac] - see e.g. [https://fedorahosted.org/liveusb-creator/report/1 existing tickets]. Please [https://fedorahosted.org/liveusb-creator/newticket open a new ticket] if you encounter any problems that have not already been reported.
+
* I bug sono monitorati in [https://fedorahosted.org/liveusb-creator/ Trac] - vedere ad esempio [https://fedorahosted.org/liveusb-creator/report/1 i ticket esistenti]. Si prega di [https://fedorahosted.org/liveusb-creator/newticket aprire un nuovo ticket] se si incontrano problemi che non sono già stati segnalati.
* The [https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/liveusb-creator liveusb-creator mailing list] has [https://fedorahosted.org/pipermail/liveusb-creator/ archives] which may also be useful.
+
* La [https://fedorahosted.org/mailman/listinfo/liveusb-creator liveusb-creator mailing list] ha degli [https://fedorahosted.org/pipermail/liveusb-creator/ archivi] che potrebbero essere utili.
  
=== Partition isn't marked bootable! ===
+
=== La partizione non marcata come avviabile (''Partition isn't marked bootable!'') ===
  
If you get the following message, you need to mark the partition bootable.
+
Se si ottiene il seguente messaggio, bisogna marcare come avviabile la partizione.
 
<pre>
 
<pre>
 
$ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
 
$ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
Line 305: Line 314:
 
</pre>
 
</pre>
  
To mark the partition bootable, run parted, and use the 'toggle X boot' command. For example:
+
Per farlo, avviare <code>parted</code> ed usare il comando 'toggle X boot'. Per esempio:
 
<pre>
 
<pre>
 
$ parted /dev/sdb
 
$ parted /dev/sdb
Line 334: Line 343:
 
</pre>
 
</pre>
  
=== Partitions need a filesystem label! ===
+
=== La partizione necessita di un filesystem etichettato (''Partitions need a filesystem label!'') ===
  
If you get the following message, you need to label the partition.
+
Se appare il seguente messaggio, serve un'etichetta per la partizione.
 
<pre>
 
<pre>
 
$ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
 
$ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
Line 349: Line 358:
 
</pre>
 
</pre>
  
=== Partition has different physical/logical endings! ===
+
=== La partizione ha un terminale fisico/logico differente (''Partition has different physical/logical endings!'') ===
  
If you get this message from fdisk, you may need to reformat the flash drive, as described earlier in this guide.
+
Se si ottiene il seguente messaggio da fdisk, serve riformattare il drive come descritto in precedenza in questa guida.
  
=== MBR appears to be blank! ===
+
=== l'MBR sembra essere vuoto (''MBR appears to be blank!'') ===
  
If your test boot reports a corrupted boot sector, or you get the following message, you need to install or reset the master boot record (MBR).
+
Se il test d'avvìo riporta un settore corrotto o si ottiene il seguente messaggio, serve reinstallare o resettare il master boot record (MBR).
 
<pre>
 
<pre>
 
$ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
 
$ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
Line 363: Line 372:
 
</pre>
 
</pre>
  
To install or reset MBR:
+
Per farlo:
 
  $ su -c "livecd-iso-to-disk --reset-mbr Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
 
  $ su -c "livecd-iso-to-disk --reset-mbr Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
  
=== Issues using other Linux distributions ===
+
=== Problemi usando altre distribuzioni Linux ===
Ubuntu and derivative Linux distributions have a usb-creator program similar to Live USB Creator. This ''does not work'' with Fedora ISO images, it silently rejects them. usb-creator requires the ISO to have a Debian layout, with a /.disk/info file and a casper directory. Do not attempt to use this utility to write a Fedora ISO image.
+
Ubuntu e derivate hanno un programma <code>usb-creator</code> simile a Live USB Creator. Questo ''non funziona'' con le immagini ISO Fedora, infatti le rigetta silenziosamente. usb-creator richiede che la ISO abbia un Debian layout con un file '/.disk/info' e una cartella casper. Non tentare di usarlo per masterizzare le ISO Fedora.
  
The livecd-iso-to-disk script is not meant to be run from a non-Fedora system. Even if it happens to run and write a stick apparently successfully from some other distribution, the stick may well fail to boot. Use of livecd-iso-to-disk on any distribution other than Fedora is unsupported and not expected to work: please use an alternative method described above.
+
'''Lo script livecd-iso-to-disk non è pensato per essere eseguito da un sistema che non sia Fedora'''. Spesso succede che la masterizzazione su chiavetta avvenga con successo anche su altre distro ma in realtà non potrà essere avviata. Si prega di utilizzare uno dei metodi descritti precedentemente.
  
== Testing Live Image on USB ==
+
== Testare l'immagine Live su USB ==
  
You can test your Live Image on USB using QEMU as shown in the screenshot below.
+
E' possibile testare l'immagine Live su USB usando QEMU come mostra l'immagine seguente.
  
 
  [[Image:FedoraLiveCD_USBHowTo_usb_flash_with_qemu.png|thumb]]
 
  [[Image:FedoraLiveCD_USBHowTo_usb_flash_with_qemu.png|thumb]]
  
For example, if your USB flash drive is {{filename|/dev/sdb}}, you could type the following commands:
+
Per esempio, se il flash drive USB fosse {{filename|/dev/sdb}} si potrebbero usare i seguenti comandi:
 
<pre>
 
<pre>
 
su -c 'umount /dev/sdb1'
 
su -c 'umount /dev/sdb1'
 
qemu -hda /dev/sdb -m 1024 -vga std
 
qemu -hda /dev/sdb -m 1024 -vga std
 
</pre>
 
</pre>
== Mounting a Live USB filesystem ==
 
  
You can use the [http://git.fedorahosted.org/git?p=hosted/livecd;a=blob_plain;f=tools/liveimage-mount;hb=HEAD '''''liveimage-mount'''''] script in the {{package|livecd-tools}} package to mount an attached Live USB device or other LiveOS image, such as an ISO or Live CD. This is convenient when you want to copy in or out some file from the LiveOS filesystem on a Live USB, or just examine the files in a Live.iso or Live CD.
+
== Montare un filesystem Live USB ==
 +
 
 +
Si può usare lo script [http://git.fedorahosted.org/git?p=hosted/livecd;a=blob_plain;f=tools/liveimage-mount;hb=HEAD '''''liveimage-mount'''''] contenuto nel pacchetto {{package|livecd-tools}} per montare un dispositivo USB collegato o altre immagini LiveOS, come ISO o Live CD. E' conveniente quando si vogliono copiare file dal LiveOS su una Live USB oppure per solo esaminarne i file.
 +
 
 +
{{anchor|aggiornamenti del kernel}}
 +
== Aggiornamenti del kernel ==
  
== Kernel updates ==
+
Se si ha [[#overlay limitato|sufficiente spazio d'overlay]] per adattare l'aggiornamento kernel su una installazione USB, 'kernel' e 'initramfs' saranno installate nella cartella /boot. Per poterle mettere al lavoro bisgona spostarle nella cartella /syslinux della partione installata. E' accessibile dal filesystem Live USB avviato ai punti di montaggio '/mnt/live' o '/run/initramfs/live'. I nuovi initramfs (come initramfs-3.3.2-6.fc16.x86_64.img) e kernel (come vmlinuz-3.3.2-6.fc16.x86_64) dovrebbero essere spostate per rimpiazzare i file '/mnt/live/syslinux/initrd0.img' e '/mnt/live/syslinux/vmlinuz0', rispettivamente.
 +
* '''Nota''': A partire da Fedora 17 e con una Fedora 16 aggiornata, [[dracut]] non iclude più i moduli dmsquash-live. Quindi bisognerebbe includerli in {{Code|/etc/dracut.conf}} con, ad esempio
 +
<br>
 +
<pre># echo 'add_dracutmodules+=" dmsquash-live "' >> /etc/dracut.conf</pre>
  
If you have [[#limited overlay|sufficient overlay space]] to accommodate a kernel update on a Live USB installation, the kernel and initramfs will be installed to the /boot directory.  To put these into service they must be moved to the /syslinux directory of the installation partition.  This is accessible from the running Live USB filesystem at either the /mnt/live or /run/initramfs/live mount point. The new initramfs (such as initramfs-3.3.2-6.fc16.x86_64.img) and kernel (such as vmlinuz-3.3.2-6.fc16.x86_64) should be moved to replace the /mnt/live/syslinux/initrd0.img and /mnt/live/syslinux/vmlinuz0 files, respectively.
+
I comandi seguenti sposteranno i nuovi file kernel ed initramfs e creeranno collegamenti simbolici, qualora si voglia poi eseguire un'installazione completa di un'immagine su un disco rigido .
* '''Note''': Beginning with Fedora 17, [[dracut]] no longer includes the dmsquash-live module by default. So one should include it in {{Code|/etc/dracut.conf}} with, for example,<br><pre># echo 'add_dracutmodules+=" dmsquash-live "' >> /etc/dracut.conf</pre>
+
  
The following commands will move the new kernel and initramfs files and create symbolic links to them, in case one later wants to perform a full install of the image to a hard disk. 
 
 
  bootpath=run/initramfs/live/syslinux
 
  bootpath=run/initramfs/live/syslinux
 
  # bootpath=mnt/live/syslinux
 
  # bootpath=mnt/live/syslinux
 
  new=3.3.2-6.fc16.x86_64
 
  new=3.3.2-6.fc16.x86_64
  
  cd /
+
  <pre>cd /
 
  mv -f boot/vmlinuz-$new ${bootpath}/vmlinuz0
 
  mv -f boot/vmlinuz-$new ${bootpath}/vmlinuz0
 
  mv -f boot/initramfs-${new}.img ${bootpath}/initrd0.img
 
  mv -f boot/initramfs-${new}.img ${bootpath}/initrd0.img
 
  &nbsp;
 
  &nbsp;
 
  ln -fs -T ../${bootpath}/vmlinuz0 boot/vmlinuz-$new
 
  ln -fs -T ../${bootpath}/vmlinuz0 boot/vmlinuz-$new
  ln -fs -T ../${bootpath}/initrd0.img boot/initramfs-${new}.img
+
  ln -fs -T ../${bootpath}/initrd0.img boot/initramfs-${new}.img</pre>
  
== See also ==
+
== Vedere anche ==
 
[http://www.redhatmagazine.com/2007/11/07/i-am-fedora-and-so-can-you/ Red Hat Magazine | I am Fedora, and so can you!]
 
[http://www.redhatmagazine.com/2007/11/07/i-am-fedora-and-so-can-you/ Red Hat Magazine | I am Fedora, and so can you!]
  
== References ==
+
== Riferimenti ==
  
 
* http://www.redhat.com/archives/fedora-test-list/2007-May/msg00308.html
 
* http://www.redhat.com/archives/fedora-test-list/2007-May/msg00308.html

Revision as of 21:14, 6 October 2012

Questa pagina spiega come creare ed usare una Fedora su supporto USB. Una live USB memorizzata in una memoria flash, a volte chiamata stick, permette l'avvìo di qualsiasi computer USB-bootable in un ambiente Fedora senza la scrittura fisica del disco rigido. Il Live USB può disporre di un'area per la memorizzazione delle modifiche di sistema, chiamata persistent overlay (letteralmente, strato persistente). Può anche avere un'area di memorizzazione separata per i dati dell'utente come download e documenti con opzioni per la criptazione. Infine con un'installazione non distruttiva, i file preesistenti e lo spazio in eccesso saranno accessibili dal sistema. Essenzialmente sarebbe un PC tascabile avviabile ovunque possibile.

Con gli attuali rilasci di Fedora è possibile masterizzare le immagini d'installazione non-live di Fedora (DVD ed installazioni in rete) in un dispositivo USB, molti utenti le ritengono più convenienti e veloci rispetto ai CD.

Note.png
Avvìo veloce
Il processo per molti utenti è semplice. Quasi tutte le chiavette USB sono pronte all'uso. Se contengono documenti, non è una cattiva idea farne una copia prima di iniziare.

Successivamente riavviare il sistema ed impostare l'avvìo del PC da dispositivo USB -- solitamente è un tasto speciale da premere all'accensione come F12.

Per i dettagli tecnici o per maggiori informazioni sugli strumenti alternativi e di uso avanzato, continuare nella lettura.
Warning (medium size).png
Usare UNetbootin
Dopo ogni release, il volontari per il supporto Fedora ricevono delle segnalazioni di problemi con l'installazione delle immagini con Unetbootin. Usare la più recente versione disponibile assicura migliori risultati. Tuttavia usare liveusb-creator può fornire migliori lavori. Se si riscontrano problemi con Unetbootin, si prega di contattare i suoi sviluppatori; non quelli di Fedora .


Contents


Important.png
Creazione dell'immagine ISO Live CD
Un sistema Live USB è creato dalla stessa immagine ISO usata per creare i Live CD/DVD. E' possibile scaricare le immagini Fedora ufficiali dal sito. Consultare How to create and use a Live CD per maggiori informazioni sulla creazione della propria immagine ISO.

Requisiti di sistema

  • Un computer da lavoro con Fedora o Windows. Se si usano altre distribuzioni Linux, considerare l'uso di dd oppure di UNetbootin. Quest'ultimo è anche disponibile per Mac OS X e Windows, così come nei repository Fedora.
  • Un USB flash drive, conosciuto anche come USB stick, thumb drive, penna USB o jump drive, con 1 GB o più di memoria su filesystem vfat (standard per quasi tutti i dispositivi USB off-the-shelf -- di serie)

Possibilità d'avvìo da dispositivo USB

Anche se quelli più moderni ne sono capaci, non tutti i computer possono avviarsi da dispositivi a causa di differenti impostazioni del BIOS o capacità di sistema. Se il PC non ha questa capacità, questa procedura è inutile. Se non se ne è sicuri e si è disposti a scaricare ed installare un immagine nella pennetta USB (possibilmente ripulendola dai dati), il solo rischio sarebbe quello di perder tempo.

Se la chiavetta USB non è in buone condizioni, questa procedura potrebbe non riuscire. Osservare i messaggi di errore durante il processo.

Alcuni flash drive potrebbero non essere avviabili, anche se l'hardware è in grado di farlo. Potrebbe essere necessario marcarne la partizione come avviabile o riformattarla. Vedere Problemi e soluzioni di seguito per maggiori informazioni.

Chiavette USB sufficientemente capienti

Le dimensioni in molte chiavette USB sono indicate sulla confezione o sul corpo esterno stesso.

Se non si conoscono o si vogliono controllare, si dovrebbe essere in grado di montarle automaticamente semplicemente inserendole nella porta USB. E' possibile controllarne il contenuto e la capacità usando il file manager grafico. In Linux, si può anche usare il comando df -h:

$ df -h
Filesystem            Size  Used Avail Use% Mounted on
/dev/mapper/VolGroup00-LogVol00
143G   14G  122G  10% /
/dev/sda1              99M   12M   82M  13% /boot
tmpfs                1009M     0 1009M   0% /dev/shm
/dev/sdb1             3.9G  4.0K  3.9G   1% /media/usbdisk

I drive USB sono usualmente montati in /media o /run/media/username/. In questo caso il dispositivo è /dev/sdb1, ha una capacità di 3.9GB ed è quasi vuoto. Come regola si dovrebbero usare chiavette con almeno 1 GB di spazio libero per scriverci un'immagine live ed una di almeno 4 GB per scrivere un'immagine DVD.

Notare /dev/sdb1 o equivalente; bisogna specificare il dispositivo se si usa il metodo a linea di comando. E' la stringa che sostituisce USBPARTITIONNAME laddove serve nelle istruzioni di seguito.

Opzionale: ripartizione e formattazione della chiavetta USB

Se la chiavetta USB ha una partizione FAT con una discreta quantità di spazio libero, la ripartizione/formattazione può essere saltata continuando a seguire i passaggi seguenti. Questo permetterebbe l'aggiunta dell'immagine live Fedora senza la distruzione di dati già presenti. Tuttavia è altamente raccomandato fare una copia di tutti i dati prima di procedere nel caso qualcosa dovesse andare male.

Se si ha qualche difficoltà con l'installazione non-distruttiva, provare prima a resettare il master boot record (MBR) con l'opzione --reset-mbr.

Occasionalmente un filesystem può essere danneggiato rendendo necessarie sia la ripartizione che la formattazione. In caso contrario è raccomandato mantenere la formattazione di fabbrica del dispositivo.

Come ripartizionare

Warning (medium size).png
ATTENZIONE
Questo cancellerà tutti i dati della chiavetta USB! Si prega di leggere attentamente le istruzioni sotto.
Note.png
Saltare se si usa il metodo da riga di comando
Se si intende usare lo strumento livecd-iso-to-disk documentato di seguito, è possibile saltare questo passaggio ed il prossimo Come formattare passando semplicemente i parametri --format --msdos e --reset-mbr

Se il drive non è stato partizionato bene (o se si è insicuri), usare fdisk per ripartizionarlo.

Includere solo il nome del drive nel comando, non il numero della partizione.
Assicurarsi di aver selezionato il disco corretto, c'é il rischio di cancellare dati importanti!
Controllare l'output di df -h per sicurezza. Ad esempio se la partizione sarà /dev/sdb1, allora:

su -c 'fdisk /dev/sdb'

Se fdisk non è installato, avviare il comando su -c 'yum install util-linux-ng'.

La sessione d'output seguente da fdisk mostra le risposte da dare al prompt. La linea che inizia con Last cylinder ... si riferisce alla dimensione del drive quindi potrebbe differire da quella dell'esempio. Il comando d cancella una partizione esistente; il comando n crea una nuova partizione; il comando t ne imposta il tipo; w esegue materialmente le modifiche (in qualsiasi punto prima di avviare il comando w è possibile fermare fdisk senza fare alcuna modifica sul disco).

 Command (m for help): '''d''' 
 Selected partition 1
 
 Command (m for help): '''n'''
 Command action
 e   extended
 p   primary partition (1-4)
 '''p'''
 Partition number (1-4): '''1'''
 First cylinder (1-960, default 1): '''↵'''
 Using default value 1
 Last cylinder or +size or +sizeM or +sizeK (1-960, default 960): '''↵'''
 Using default value 960
 
 Command (m for help): '''t'''
 Selected partition 1
 Hex code (type L to list codes): '''6'''
 Changed system type of partition 1 to 6 (FAT16)
 
 Command (m for help): '''a'''
 Partition number (1-4): '''1'''
 
 Command (m for help): '''w'''
 The partition table has been altered!
 
 Calling ioctl() to re-read partition table.
 
 WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x
 partitions, please see the fdisk manual page for additional
 information.
 Syncing disks.

Come riformattare

Warning (medium size).png
ATTENZIONE
Questo cancellerà tutti i dati sul drive USB! Si prega di leggere attentamente le istruzioni sotto.

Per finire, la partizione deve essere formattata con un filesystem reale usando mkfs.vfat come utente root. Smontare il dispositivo prima usando mkfs.vfat. Nel seguente esempio, /dev/USBPARTITIONNAME potrebbe essere ad esempio /dev/sdb1. Assicurarsi di aver selezionato la giusta partizione; la formattazione distruggerà tutti i dati!

su -c 'umount /dev/USBPARTITIONNAME'
su -c 'mkfs.vfat -F 32 -n usbdisk /dev/USBPARTITIONNAME'

Per installare mkfs.vfat avviare il comando yum install dosfstools come root.

Scaricare una ISO

(Se si intende usare il metodo "Grafico" con un rilascio Fedora supportato, si può saltare questo passaggio. Il programma scaricherà la ISO automaticamente)

Per scaricare la ISO è possibile usare BitTorrent o un browser web.

Collegamenti veloci:

Notare i file con la digitura "Live", solitamente nominati nella forma Fedora-<version>-<architecture>-Live-Desktop.iso. Ad esempio, Fedora-20-x86_64-Live-Desktop.iso è il rilascio F20 per le CPU 64-bit Intel-compatible. Scegliere il file corretto per la propria architettura. I rilasci 32-bit generalmente funzionano su hardware 64-bit ma non saranno ottimizzati.

Queste istruzioni sono utili anche per le immagini Custom Spins di Fedora Live ISO incluse quelle fatte con Revisor (strumento grafico) o con LiveCD Creator (strumento a linea di comando usato da Revisor). Pungi è anch'esso uno strumento a linea di comando usato per creare ISO installabili ma non Live.

Se si usa un LiveUSB con dati persistenti, usare il metodo "yum update" descritto di seguito per ottenere gli ultimi RPM Rawhide (soprattutto per i tester e non per l'uso giornaliero) eccetto il kernel. Vedere Releases/Rawhide per maggiori informazioni sulle daily builds.

Le nightly test composes saranno costruite dai rilasci Branched quando possibile e dalle Rawhide quando non sono disponibili le Branched.

Scrivere sulla chiavetta

Metodo grafico - Windows o Fedora

Le chiavette Fedora USB possono essere create in Windows e Linux usando liveusb-creator. Notare che questo software è in grado di scrivere solo immagini live. Per scrivere immagini non-live, si deve usare uno dei due metodi a riga di comando documentati sotto.

Per Windows seguire i seguenti passaggi:

  • Scaricare liveusb-creator dal sito
  • Doppio click su 'liveusb-creator'

In Fedora, si può usare Add/Remove Programs in cui cercare liveusb-creator oppure da terminale:

su -c 'yum install liveusb-creator'

Per iniziare, avviare nel terminale il comando liveusb-creator oppure dal menu di GNOME selezioanare Applicazioni -> Strumenti di sistema -> liveusb-creator.

Per usare il tool selezionare semplicemente un rilascio Fedora da scaricare dal menu a tendina in alto a destra (o selezionare una ISO già scaricata usando il pulsante Browse in alto a sinistra), selezionare poi la chiavetta USB nella quale scrivere l'immagine dal menu Target Device e premere il pulsante Create Live USB.

Metodo a riga di comando

Negli esempi seguenti rinpiazzare /path/to/ISO con ad esempio Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso o il percorso completo alla ISO da scaricare, ad esempio /tmp/Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso.

Rimpiazzare /dev/USBPARTITIONNAME con il nome appropriato della partizione. Per esempio, /dev/sdb1 dell'esempio precedente ("Controllare la dimensione del drive USB"). Assicurarsi di specificare il corretto dispositivo, si potrebbero perdere dati importanti!

Entrambi questi metodi funzionano con tutte le immagini Fedora, non solo con le live: si possono usare dd o livecd-iso-to-disk per scrivere un Fedora DVD o un'installazione in rete su chiavetta USB. Tuttavia per Fedora 15, le immagini non-live non possono essere scritte con dd.

Usare dd per la copia diretta

Warning (medium size).png
ATTENZIONE
Questo potrebbe cancellare tutti i dati contenuti nel drive USB! Si prega di leggere attentamente le prossime istruzioni.

Si può semplicemente usare dd (o strumenti simili per altri sistemi operativi) per scrivere la ISO Fedora nel dispositivo USB, sebbene strumenti specializzati abbiano capacità addizionali come la scrittura non-distruttiva e la persistenza dei dati. dd distruggerà sempre qualsiasi altro dato nella chiavetta e non può fornire un ambiente persistente.

su -c 'dd if=Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso of=/dev/sd''X'' bs=8M'

Su PC Apple OSX, dovrebbe essere sufficiente quanto segue

su -c 'dd if=/Users/me/Downloads/Fedora-17-x86_64-DVD.iso of=/dev/disk999 bs=8388608'

In questi casi specifici serve il nome del dispositivo (ad esempio /dev/sdb oppure /dev/disk3), non il nome della partizione (ad esempio /dev/sdb1 oppure dev/disk3s1).

L'equivalente per Windows è RawWrite. Dovrebbe essere in grado di scrivere le immagini Fedora come scritto sopra ma non è regolarmente testato.

Nelle versioni di Fedora precedenti a Fedora 17, un'immagine DVD scritta su chiavetta USB con dd o strumento equivalente funzionerà come un'immagine per l'installazione in rete senza che venga aggiunto uno speciale parametro kernel all'avvìo: darà la possibiltà di installare ma servirà recuperare i pacchetti dai repository in rete, mentre non potrà usare i pacchetti già presenti nella chiavetta. Per permettere all'installatore di trovare i pacchetti nella chiavetta, usare il anaconda paramentro repo=, puntando alla chiavetta attraverso device node, label o UUID. Le immagini DVD di Fedora 17 non hanno questa limitazione.

Usare livecd-iso-to-disk

livecd-iso-to-disk è il migliore e più affidabile metodo di scrittura dell'immagine ISO di Fedora in una chiavetta USB, ma può essere usato con affidabilità solo da dentro Fedora. Non funziona in Windows e non è supportato (probabilmente fallirà) nelle distribuzioni che non siano Fedora. Si prega di usare liveusb-creator, dd (o equivalenti) o altri strumenti come unetbootin sugli altri sitemi. Non è inoltre una buona idea provare e scrivere un nuovo rilascio di Fedora usando la versione di livecd-iso-to-disk in una Fedora più vecchia: è meglio usare un rilascio non più vecchio di due versioni rispetto a quella che si sta tentando di scrivere.

livecd-iso-to-disk è solitamente disponibile nella cartella /LiveOS della .iso Live CD. Si può montare la iso e procedere come indicato di seguito, assicurandosi di usare la versione destinata per l'immagine:

Creare un punto di montaggio:

$ su -c "mkdir /tmp/live"

Montare il filesystem della .iso:

$ su -c "mount Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /tmp/live"

Confermare la disponibilità di /LiveOS/livecd-iso-to-disk:

$ ls /tmp/live/LiveOS

Se lo script livecd-iso-to-disk non è listato, servirà prenderlo altrove. Controllare che l'RPM livecd-tools sia installato con il comando:

rpm -q livecd-tools

Si otterrà il nome della versione ed il numero di versione se installato oppure nulla se non lo è.

Se "livecd-tools" non è installato:

$ su -c 'yum install livecd-tools'

Informazioni d'uso dettagliate sono disponibili alla prima pagina di livecd-iso-to-disk script, ottenibile anche con il comando su -c 'livecd-iso-to-disk --help'. Seguono esempi basilari.

Per rendere eseguibile una chiavetta USB senza cancellare alcun dato, assicurarsi che il drive non sia montato prima di eseguire quanto riportano di seguito, forinire anche la password di root:

Se livecd-iso-to-disk è disponibile nel filesystem della .iso,

$ su -c "/tmp/live/LiveOS/livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"

in caso contrario

$ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"

(Vedere persistenza dati prima di creare il Live USB con maggiore memoria temporanea per file ed impostazioni utente.)

Nel caso non fosse possibile avviare dal disco creato con il metodo appena descritto, il reset dell'MBR potrebbe risolvere il problema:

$ su -c "livecd-iso-to-disk --reset-mbr Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
Warning (medium size).png
ATTENZIONE
Il seguente metodo cancellerà tutti i dati preesistenti nel drive USB! Leggere attentamente le istruzioni di seguito.

Se necessario, si può usare livecd-iso-to-disk per ripartizionare e riformattare. Il comando seguente esegue la stessa operazione descritta all'inizio di questa guida.

$ su -c "livecd-iso-to-disk --format --msdos --reset-mbr Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"

UEFI boot su chiavetta USB

Se un'immagine Fedora scritta su chavetta USB può essere avviabile nativamente via UEFI è una questione complessa che dipende dalla stessa Fedora, dal tipo di immagine (live o non-live) e dal metodo di scrittura usato. Il parametro --efi di livecd-iso-to-disk serve proprio a questo.

A partire da Fedora 17, tutte le immagini scritte usando dd dovrebbero essere UEFI-bootable come tutte quelle scritte con livecd-iso-to-disk --format --reset-mbr --efi. L'uso di --efi senza --format e --reset-mbr può essere considerato il 'migliore' e non può produrre una chiavetta UEFI-bootable.

Persistenza dei dati

Per persistenza dei dati s'intende la memorizzazione permanente di dati ed impostazioni anche dopo il riavvìo del sistema live. Si possono effettuare aggiornamenti proprio come con una normale installazione su disco rigido, eccetto per il kernel che richiede interventi manuali e spazio di overlay sufficiente. L'uso principale di questa caratteristica sarebbe quello di usare il sistema live conservandone le modifiche nel tempo. Da notare che servirà spazio nella chiavetta per l'immagine, per l'overlay e per altri dati voluti.

Usare il metodo grafico descritto sopra è la via più facile. C'è uno slider grafico nell'interfaccia che può essere usato per assegnare lo spazio per la memorizzazione permanente.

Se si usa lo strumento livecd-iso-to-disk, aggiungere il parametro --overlay-size-mb. Ad esempio:

su -c "livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"

dove 512 è la dimensione desiderata (in MB) per l'overlay. livecd-iso-to-disk non accetterà un valore superiore a 2047 per filesystem VFAT, a differenza dei ext[234] nei quali lo stesso valore è limitato allo spazio disponibile.

Note.png
Durata limitata dell'overlay persistente
Una nota molto importante sull'uso dell'overlay persistente "primario" per le modifiche al sistema riguarda il fatto che è dovuto al modo in cui è implementato attualmente (come per uno snapshot Device-mapper copy-on-write), ogni singola modifica (scrittura o cancellazione) sottrae parte dello spazio libero, quindi se eventualmente verrà "esaurito", la chiavetta USB non sarà più avviabile (vedere questa discussione e questa pagina per recuperi d'emergenza). A causa di queste limitazioni è consigliabile utilizzare una persistenza moderata, solo per modifiche sulla configurazione ed importanti aggiornamenti sulla sicurezza. Se si ha sufficiente spazio libero, le modifiche al filesystem radice del LiveOS possono essere fuse in una nuova copia. Vedere questa pagina per le istruzioni.

Vedere questa sezione per il montaggio del filesystem radice fuori da un avvio.

Per un corretto overlay write-many (vs write-once) persistente, usare l'opzione --home-size-mb per creare un cartella home per i file personali. Diversamente per l'immagine primaria d'overlay del sistema, home.img può essere riutilizzato e montato in loop fuori dell'ambiente liveusb.

Lo stato di overlay persistente può essere interrogato con questo comando sul sistema live:

dmsetup status live-rw

Il valore restituito può apparire come segue:

live-rw: 0 8388608 snapshot 42296/204800 176

nel quale la frazione dopo 'snapshot' per il volume logico rappresenta i settori da 512-byte consumati dall'overlay.

Da una Live CD/DVD/USB avviata

Se la live CD,DVD,USB è già avviata e si vuole convertirla in una avviabile, usare il comando:

su -c "livecd-iso-to-disk /run/initramfs/livedev /dev/USBPARTITIONNAME"
(Per versioni precedenti a Fedora 17, usare /dev/live invece di /run/initramfs/livedev.)

Come avviare una Live USB

  • Accendere il computer.
  • Collegare il drive USB alla porta USB.
  • Rimuovere tutti i dispositivi mobili come CD, DVD o floppy disk.
  • Accendere il computer.
  • Se il computer è configurato per avviarsi automaticamente dal drive USB, si vedrà "Automatic boot in 10 seconds..." con conto alla rovescia.
  • Se il computer si avvìa dal disco rigido, servirà configurare manualmente per l'avvìo da USB.
    • Attendere un punto sicuro per riavviare in sicurezza.
    • Appena dopo il riavvìo, fare attenzione alle istruzioni su quale tasto premere (di solito uno degli F* oppure Esc) per avere accesso al menu di selezione dei dispositivi d'avvìo oppure al "BIOS setup". Tener premuto sul tasto. Se se ne perde la possibilità, riavviare amcora.
    • Usare il menu 'BIOS setup' per scegliere il primo dispositivo d'avvìo nella sequenza disponibile. Potrebbe essere indicato come un disco rigido piuttosto che come disco rimovibile. Ogni produttore ha il suo metodo. ATTENZIONE! Il computer potrebbe diventare non-avviabile se si cambiano altre impostazioni. Sebbene queste impostazioni possono essere ripristinate, bisognerà ricordare ciò che si è modificato precedentemente.
    • Salvare i cambiamenti, uscire ed il computer dovrebbe avviarsi da Live USB.

Problemi e soluzioni

Problemi liveusb-creator

La partizione non marcata come avviabile (Partition isn't marked bootable!)

Se si ottiene il seguente messaggio, bisogna marcare come avviabile la partizione.

$ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
Partition isn't marked bootable!
You can mark the partition as bootable with 
    $ /sbin/parted /dev/sdb
    (parted) toggle N boot
    (parted) quit
Cleaning up to exit...

Per farlo, avviare parted ed usare il comando 'toggle X boot'. Per esempio:

$ parted /dev/sdb
GNU Parted 1.8.6
Using /dev/sdb
Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.
(parted) print                                                            
Model: Imation Flash Drive (scsi)
Disk /dev/sdb: 1062MB
Sector size (logical/physical): 512B/512B
Partition Table: msdos

Number  Start   End     Size    Type     File system  Flags
 1      32.3kB  1062MB  1062MB  primary  fat16             

(parted) toggle 1 boot
(parted) print                                                    
Model: Imation Flash Drive (scsi)
Disk /dev/sdb: 1062MB
Sector size (logical/physical): 512B/512B
Partition Table: msdos

Number  Start   End     Size    Type     File system  Flags
 1      32.3kB  1062MB  1062MB  primary  fat16        boot 

(parted) quit                                                             
Information: Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.             

La partizione necessita di un filesystem etichettato (Partitions need a filesystem label!)

Se appare il seguente messaggio, serve un'etichetta per la partizione.

$ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
Need to have a filesystem label or UUID for your USB device
Label can be set with /sbin/dosfslabel
Cleaning up to exit...

To label the partition:

su -c "dosfslabel /dev/USBPARTITIONNAME LIVE"

La partizione ha un terminale fisico/logico differente (Partition has different physical/logical endings!)

Se si ottiene il seguente messaggio da fdisk, serve riformattare il drive come descritto in precedenza in questa guida.

l'MBR sembra essere vuoto (MBR appears to be blank!)

Se il test d'avvìo riporta un settore corrotto o si ottiene il seguente messaggio, serve reinstallare o resettare il master boot record (MBR).

$ su -c "livecd-iso-to-disk Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"
MBR appears to be blank.
You can add an MBR to this device with
Cleaning up to exit...

Per farlo:

$ su -c "livecd-iso-to-disk --reset-mbr Fedora-16-x86_64-Live-Desktop.iso /dev/USBPARTITIONNAME"

Problemi usando altre distribuzioni Linux

Ubuntu e derivate hanno un programma usb-creator simile a Live USB Creator. Questo non funziona con le immagini ISO Fedora, infatti le rigetta silenziosamente. usb-creator richiede che la ISO abbia un Debian layout con un file '/.disk/info' e una cartella casper. Non tentare di usarlo per masterizzare le ISO Fedora.

Lo script livecd-iso-to-disk non è pensato per essere eseguito da un sistema che non sia Fedora. Spesso succede che la masterizzazione su chiavetta avvenga con successo anche su altre distro ma in realtà non potrà essere avviata. Si prega di utilizzare uno dei metodi descritti precedentemente.

Testare l'immagine Live su USB

E' possibile testare l'immagine Live su USB usando QEMU come mostra l'immagine seguente.

FedoraLiveCD USBHowTo usb flash with qemu.png

Per esempio, se il flash drive USB fosse /dev/sdb si potrebbero usare i seguenti comandi:

su -c 'umount /dev/sdb1'
qemu -hda /dev/sdb -m 1024 -vga std

Montare un filesystem Live USB

Si può usare lo script liveimage-mount contenuto nel pacchetto Package-x-generic-16.pnglivecd-tools per montare un dispositivo USB collegato o altre immagini LiveOS, come ISO o Live CD. E' conveniente quando si vogliono copiare file dal LiveOS su una Live USB oppure per solo esaminarne i file.

Aggiornamenti del kernel

Se si ha sufficiente spazio d'overlay per adattare l'aggiornamento kernel su una installazione USB, 'kernel' e 'initramfs' saranno installate nella cartella /boot. Per poterle mettere al lavoro bisgona spostarle nella cartella /syslinux della partione installata. E' accessibile dal filesystem Live USB avviato ai punti di montaggio '/mnt/live' o '/run/initramfs/live'. I nuovi initramfs (come initramfs-3.3.2-6.fc16.x86_64.img) e kernel (come vmlinuz-3.3.2-6.fc16.x86_64) dovrebbero essere spostate per rimpiazzare i file '/mnt/live/syslinux/initrd0.img' e '/mnt/live/syslinux/vmlinuz0', rispettivamente.

  • Nota: A partire da Fedora 17 e con una Fedora 16 aggiornata, dracut non iclude più i moduli dmsquash-live. Quindi bisognerebbe includerli in /etc/dracut.conf con, ad esempio


# echo 'add_dracutmodules+=" dmsquash-live "' >> /etc/dracut.conf

I comandi seguenti sposteranno i nuovi file kernel ed initramfs e creeranno collegamenti simbolici, qualora si voglia poi eseguire un'installazione completa di un'immagine su un disco rigido .

bootpath=run/initramfs/live/syslinux
# bootpath=mnt/live/syslinux
new=3.3.2-6.fc16.x86_64
cd /
 mv -f boot/vmlinuz-$new ${bootpath}/vmlinuz0
 mv -f boot/initramfs-${new}.img ${bootpath}/initrd0.img
  
 ln -fs -T ../${bootpath}/vmlinuz0 boot/vmlinuz-$new
 ln -fs -T ../${bootpath}/initrd0.img boot/initramfs-${new}.img

Vedere anche

Red Hat Magazine | I am Fedora, and so can you!

Riferimenti