From Fedora Project Wiki
(23 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 3: Line 3:
= Entre na comunidade Fedora =
= Entre na comunidade Fedora =
<br/>
<br/>
{{Admon/tip | Para começar entre com sua conta de usuário Fedora, usando o [https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/new sistema de contas do Fedora].}}
{{Admon/tip | Para começar entre com sua conta de usuário Fedora, usando o [https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/new Sistema de Contas do Fedora].}}


Se você quer "dar uma mão" para fazer o Fedora melhor, existem diversas maneiras de fazer isso. Em qual perfil deseja colaborar?
Se você quer "dar uma mão" para fazer o Fedora melhor, existem diversas maneiras de fazer isso. Em qual perfil deseja colaborar?


'''Clique nos perfis abaixo para aprender um pouco mais sobre como pode ajudar o projeto Fedora.'''
'''Clique nos perfis abaixo para aprender um pouco mais sobre como você pode ajudar o projeto Fedora.'''


{| class="wikitable" cellspacing="0" cellpadding="5" width=100% style="background:#eeeeff;border:5px solid white;text-align:center;"
{| class="wikitable" cellspacing="0" cellpadding="5" width=100% style="background:#eeeeff;border:5px solid white;text-align:center;"
Line 16: Line 16:
[[#Escritor_conteudo | Escritor de conteúdo]]
[[#Escritor_conteudo | Escritor de conteúdo]]
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
[[File:Join_Designer.png||link=#Designer]]
[[File:Join_Designer.png||link=#Desenhista]]


[[#Designer | Designer]]
[[#Desenhista | Desenhista]]
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
[[File:Join_PeoplePerson.png||link=#Pessoa_Povo]]
[[File:Join_PeoplePerson.png||link=#Pessoa_Povo]]
Line 43: Line 43:
Contribuições financeiras são discutidas na página [[Contribute]].
Contribuições financeiras são discutidas na página [[Contribute]].


Mudanças da wiki Fedora são discutidas na página [[WikiEditing | editando wiki]].
Mudanças na wiki do Fedora são discutidas na página [[WikiEditing | editando wiki]].




Line 50: Line 50:
[[Image:Join_ContentDeveloper.png]]
[[Image:Join_ContentDeveloper.png]]


'''Description of this role:''' Communicate through words.
'''Descrição desse perfil:''' Comunicar através das palavras.


'''Skills you possess or want to learn''':
'''Conhecimento que precisa ter ou aprender''':
* Writing, editing, grammar (wordsmith), technical, explaining complex ideas well, teaching, Doc``Book, XML, Wiki markup, technical knowledge (specific and general)
* Escrever, editar, gramática, explicar bem ideias complexas, ensinar, Doc``Book, XML, Wiki markup, conhecimento técnico (especifico e geral)


'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
'''Exemplos de onde e como pode contribuir com esse perfil''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limits.''
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
{|
{|
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
| '''Time/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
|-
|-
|
|
[[Artwork|Artwork]]
[[Artwork|Artwork]]
|
|
* write tutorials and articles for the use of the FOSS creative tools available in Fedora.
* escrever tutoriais e artigos sobre uso das ferramentas FOSS criativas disponíveis no Fedora.
|-
|-
|
|
[[DocsProject|Docs]]
[[DocsProject|Docs]]
|
|
* write documents, guides, how-tos, FAQs, marketing material, process/methodology docs, release notes.
* escrever documentos, guias, how-tos, FAQs, material de marketing, processos/metodologias, notas de lançamentos.
* write content in the knowledgebase (kbase) and on this Wiki.
* escrever conteúdo na base de conhecimento (kbase) e nessa wiki.
|-
|-
|
|
[[NewsProject|News]]
[[NewsProject|News]]
|
|
* write content for the [https://fedoraproject.org/wiki/FWN/LatestIssue Fedora Weekly News] which is published every week via [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/announce fedora-announce-list] and [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/news fedora-news-list].
* escrever conteúdo para o [https://fedoraproject.org/wiki/FWN/LatestIssue Fedora Weekly News] que é publicado toda semana via [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/announce fedora-announce-list] e [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/news fedora-news-list].
|-
|-
|
|
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
|
|
* document font creation tasks,  
* documentar tarefa de criação de fontes,  
* document free/libre font release best practices,
* documentar document free/libre font release best practices,
* document free/libre font packaging,
* documentar empacotamento de fontes livres,
* clarify, complete and improve our wiki,
* esclarecer, completar e melhorar nossa wiki,
* identify interesting third-party material, and link it here,
* identificar material interessante de terceiros, e linkar eles aqui,
* convert wiki information to other document formats.
* converter informações da wiki para outros formatos de documentos.
* convince foundries to release fonts under a free/libre Fedora-friendly [[Legal_considerations_for_fonts| license]],
* convencer fundações a liberarem suas fontes sob [[Legal_considerations_for_fonts| licenças]] livres,
* recruit possible free/libre font authors,
* recrutar possíveis autores de fontes livres,
* recruit new SIG members,
* recrutar novos membros do SIG,
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|get]] font or text problems fixed,
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|obter]] fontes ou texto de problemas resolvidos,
* improve the SIG visibility by getting it linked and quoted everywhere,
* melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,
* identify font or text [[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] in applications and libraries,
* identificar [[Fonts_and_text_quality_assurance| problemas]] com fontes ou textos em applicações e bibliotecas,
* improve font package descriptions and summaries to help users choose the right fonts for their needs.
* melhorar descrição de pacotes de fontes e sumários para ajudar usuários escolherem a fonte correta para suas necessidades.
|-
|-
|
|
[[SIGs/Games|Games SIG]]
[[SIGs/Games|Games SIG]]
|
|
* document the available games, including wiki documentation and listing in comps.xml.
* documentar os jogos disponíveis, incluindo documentação na wiki e listagem no comps.xml.
|-
|-
|
|
[[Usability|Usability SIG]]
[[Usability|Usability SIG]]
|
|
* write documentation about usability.
* escrever documentação sobre usabilidade.
|}
|}


'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
'''Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil''':
* [[Docs Project|Docs]], [[Marketing]], [[L10N | Localization (L10n)]], [[NewsProject|News]]
* [[Docs Project|Docs]], [[Marketing]], [[L10N | Localization (L10n)]], [[NewsProject|News]]


== Designer ==
== Desenhista ==
[[Image:Join_Designer.png]]
[[Image:Join_Designer.png]]


'''Description of this role:''' Communicate through images.
'''Descrição desse perfil:''' Comunicar através de imagens.


'''Skills you possess or want to learn''':
'''Conhecimento que precisa ter ou aprender''':
* Ink scape, GIMP, OO.org, design, usability/interaction
* Ink scape, GIMP, OO.org, designe, usabilidade/interação


'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
'''Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse perfil''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limits.''
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
{|
{|
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
| '''Time/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
|-
|-
|
|
[[Artwork|Artwork]]
[[Artwork|Artwork]]
|
|
* serve as a part of a design firm for the Fedora community, creating artwork and designs to for the Fedora community on request.<BR>
* servir como parte de uma empresa de design para a comunidade Fedora, criando artwork e designes para requisições da comunidade Fedora.<BR>
* design projects including: [[Logo|Fedora Logo]], [[Artwork/MarketingCollateral|  MarketingCollateral]], [[Artwork/PromoBanners|  PromoBanners]], [[Artwork/Widgets|  Widgets]], [[Artwork/ThemingOverview|  Theming Overview]], [https://fedorahosted.org/bluecurve Bluecurve Icon Theme], [[Artwork/EchoIconTheme|  Echo Icon Theme]], [[Artwork/MediaArt|  MediaArt]], [[SummerOfCode/Posters|  SoC Posters]], [[Artwork/T-Shirt|  T-Shirt Design]], [[Artwork/Gallery| Media Gallery]]
* design de projetos incluindo: [[Logo|Fedora Logo]], [[Artwork/MarketingCollateral|  MarketingCollateral]], [[Artwork/PromoBanners|  PromoBanners]], [[Artwork/Widgets|  Widgets]], [[Artwork/ThemingOverview|  Theming Overview]], [https://fedorahosted.org/bluecurve Bluecurve Icon Theme], [[Artwork/EchoIconTheme|  Echo Icon Theme]], [[Artwork/MediaArt|  MediaArt]], [[SummerOfCode/Posters|  SoC Posters]], [[Artwork/T-Shirt|  T-Shirt Design]], [[Artwork/Gallery| Media Gallery]]
|-
|-
|
|
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
|
|
* [[:Category:Font wishlist|find]] the best fonts to include, to please [[:Category:Decorative fonts| artists]],
* [[:Category:Font wishlist|encontrar]] melhores fontes para incluir, por favor [[:Category:Decorative fonts|artistas]],
* [[PackageMaintainers/WishList#General_Fedora_Packages_WishList|identify]] font creation tools needing packaging,
* [[PackageMaintainers/WishList#General_Fedora_Packages_WishList|identificar]] as ferramentas de criação de fontes que necessitam de empacotamento,
* [[Fonts and text-related creative tasks#font-creation|create and improve]] Fedora fonts,
* [[Fonts and text-related creative tasks#font-creation|criar ou melhorar]] fontes do Fedora,
* [[Fonts SIG mailing lists|propose]] good Fedora fonts defaults.
* [[Fonts SIG mailing lists|propor]] boas fontes para o padrão do Fedora.
|-
|-
|
|
[[Usability|Usability SIG]]
[[Usability|Usability SIG]]
|
|
* improve end-user experience with coherent, accessible and intuitive design for Fedora.
* melhorar a experiência do usuário final com coerência, accessibilidade e designer intuitivo para o Fedora.
|}
|}


'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
'''Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil:''':
* [[Artwork|Artwork]], [[:DocsProject|Docs]], [[:Category:Fonts_SIG|Fonts]], [[Marketing]], [[Usability]], [[Websites]]
* [[Artwork|Artwork]], [[:DocsProject|Docs]], [[:Category:Fonts_SIG|Fonts]], [[Marketing]], [[Usability]], [[Websites]]


Line 152: Line 152:




'''Description of this role:''' Communicate through code.
'''Descrição deste papel:''' Comunicar-se através de código.


'''Skills you possess or want to learn''':
'''Habilidades que você possui ou quer aprender:''':
* Programming, RPM/Packaging, Bugfiling
* Programação, RPM/Empacotamento, Bugfiling


'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
'''Exemplos de onde e como você pode contribuir neste papel:''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limts.''
*''Lembre-se que você tem liberdade total para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e equipes. Apenas a sua imaginação define o limite.''
{|
{|
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
| '''Equipe/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
|-
|-
|
|
[[BugZappers|Bug triage]]
[[BugZappers|Triagem de Problemas]]
|
|
* track down and shoot Fedora bugs in [https://bugzilla.redhat.com bugzilla.redhat.com].
* rastrear e classificar problemas do Fedora em [https://bugzilla.redhat.com bugzilla.redhat.com].
* strive to be a bridge between users and developers that aids in fixing and closing bugs.
* se esforçar para ser uma ponte entre os usuários e desenvolvedores que ajuda na correção e fechamento de problemas.
|-
|-
|
|
[[Infrastructure|Infrastructure]]
[[Infrastructure|Infraestrutura]]
|
|
* help to provide servers, tools and utilities for the Fedora Project.
* contribuir para fornecer servidores, ferramentas e utilitários para o Projeto Fedora.
* create new applications to make development of Fedora go smoother.
* criar novas aplicações para tornar o desenvolvimento do Fedora mais suave.
|-
|-
|
|
[[I18N|Internationalization (I18n)]]
[[I18N|Internacionalização (I18n)]]
|
|
* develop, package, and maintain applications like input methods for different languages.
* desenvolver, empacotar e manter aplicações, como métodos de entrada para diferentes idiomas.
* improve applications and utilities to support and process different languages.4
* melhorar as aplicações e utilitários para suporte e processar diferentes idiomas.
* quality-assure that existing applications meet i18n standards.
* qualidade de assegurar que os aplicativos existentes cumprem as normas I18n.
* support the infrastructure of the Fedora translation community.  
* apoio à infra-estrutura da comunidade de tradução do Fedora.
|-
|-
|
|
[[PackageMaintainers/Join|Packaging]]
[[PackageMaintainers/Join|Empacotamento]]
|
|
* become a package maintainer to create and maintain RPM packages for software in Fedora.
* tornar-se um mantenedor de pacotes para criar e manter pacotes RPM para o software no Fedora.
|-
|-
|
|
[[Websites|Websites]]
[[Websites|Websites]]
|
|
* improve Fedora's image and create the best possible interface for users and contributors on the Internet.
* melhorar a imagem do Fedora e criar a melhor interface para usuários e contribuidores na Internet.
|-
|-
|
|
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
[[:Category:Fonts_SIG|SIG Fontes]]
|
|
* [[:Category:Fonts_packaging|package]] new [[:Category:Font wishlist|fonts]] and font tools,
* [[:Category:Fonts_packaging|empacotar]] novas [[:Category:Font wishlist|fontes]] e ferramentas de fontes,
* [[:Category:In-progress fonts|review]] font packages before Fedora inclusion,
* [[:Category:In-progress fonts|revisar]] pacotes de fontes antes da inclusão no Fedora,
* fix font or text [[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] in applications and libraries,
* corrigir [[Fonts_and_text_quality_assurance| problemas]] de fontes ou texto em aplicações e bibliotecas,
* [[Fonts SIG mailing lists|propose]] good Fedora fonts defaults,
* [[Fonts SIG mailing lists|propor]] boas fontes padrão para o Fedora,
* identify font or text [[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] in applications and libraries,
* identificar [[Fonts_and_text_quality_assurance| problemas]] de fontes ou texto em aplicações e bibliotecas,
* improve font package descriptions and summaries to help users choose the right fonts for their needs.
* melhorar as descrições e resumos de pacotes de fontes para ajudar os usuários a escolher as fontes adequadas para suas necessidades.
|-
|-
|
|
[[SIGs/Games|Games SIG]]
[[SIGs/Games|SIG Games]]
|
|
* create high quality packages of games, gaming-related libraries, and game development tools.
* criar pacotes de jogos de alta qualidade, bibliotecas relacionadas a jogos e ferramentas de desenvolvimento de jogos.
* help and fix bugs that have been filed against game packages.  
* ajudar e corrigir erros que tenham sido apresentadas nos pacotes de jogos.
|-
|-
|
|
[[:Category:SciTech_SIG|Science and Technology SIG]]
[[:Category:SciTech_SIG|SIG Ciência e Tecnologia]]
|
|
* improve the number and quality of packages available for scientific and technical users
* melhorar o número e a qualidade dos pacotes disponíveis para os utilizadores científicos e técnicos
|-
|-
|
|
[[Usability|Usability SIG]]
[[Usability|SIG Usabilidade]]
|
|
* improve end-user experience with coherent, accessible and intuitive interfaces for Fedora.
* melhorar a experiência do usuário final com coerência, interfaces intuitivas e acessíveis para o Fedora.
|-
|-
|
|
[https://fedoraproject.org/wiki/ElectronicLab_Spin Electronic Lab]
[https://fedoraproject.org/wiki/ElectronicLab_Spin Laboratório de Eletrônica]
|
|
* Ensure Electronic design flows (Analog, Digital, Embedded,...)
* Assegurar fluxos de desenho eletrônico (Analógico, Digital, Embedded, ...)
* Work with upstream to ensure new design and simulation features.
* Trabalhe com o upstream para garantir novo design e recursos de simulação.
* Package [http://spins.fedoraproject.org/fel/ new tools and close tickets].
* Empacotar [http://spins.fedoraproject.org/fel/ novas ferramentas e fechar bilhetes].
|-
|-
|
|
[[QA|Testing]]
[[QA|Testes]]
|
|
* test/break Fedora.
* testar/quebrar o Fedora.
* do quality assurances to help maintain a robust platform for Fedora.
* fazer garantias de qualidade para ajudar a manter uma plataforma robusta para o Fedora.
|}
|}


'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
'''Equipes/projetos de apoio ou suporte deste papel:''':
* [[BugZappers|Bug triage]], [[DocsProject|Docs]], [[:Category:Fonts_SIG|Fonts]], [[I18N|Internationalization (I18n)]], [[Infrastructure]], [[PackageMaintainers/Join|Packaging]], [[QA|Testing]], [[Usability]], [[Websites]].
* [[BugZappers|Triagem de Problemas]], [[DocsProject|Documentação]], [[:Category:Fonts_SIG|Fontes]], [[I18N|Internacionalização (I18n)]], [[Infrastructure|Infraestrutura]], [[PackageMaintainers/Join|Empacotamento]], [[QA|Testes]], [[Usability|Usabilidade]], [[Websites]].




Line 242: Line 242:
[[Image:Join_PeoplePerson.png]]
[[Image:Join_PeoplePerson.png]]


'''Description of this role:''' Communicate through one-on-one contact.
'''Descrição desse perfil:''' Comunicar através do contato um a um.


'''Skills you possess or want to learn''':
'''Conhecimento que precisa ter ou aprender:''':
* People skills, event organization, customer service/support, enthusiasm
* Conhecimento de pessoas, organização de eventos,suporte a usuário, entusiasmo


'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
'''Exemplos de onde e como pode contribuir com esse perfil:''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limts.''
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
{|
{|
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
| '''Time/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
|-
|-
|
|
[[Ambassadors|Ambassadors]]
[[Ambassadors|Embaixadores]]
|
|
* represent Fedora Project to the wider public.
* representar o projeto Fedora para o público.
* help spread the word about Fedora, Linux, and Open Source.
* ajudar espalhar o conhecimento sobre o Fedora, Linux e código aberto.
* be a point of contact for local community members and channel the feedback to Fedora Project.
* ser um ponto de contato para membros de comunidades locais e canal de ''feedback'' para o para o projeto Fedora.
* help recruit project contributors.
* ajudar no recrutamento de colaboradores para o projeto.
* think of creative ways for promoting Fedora in your region
* pensar em maneiras criativas de promover o Fedora em sua região.
|-
|-
|
|
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
|
|
* convince foundries to release fonts under a free/libre Fedora-friendly [[Legal_considerations_for_fonts| license]],
* convencer fundações a liberarem suas fontes sob [[Legal_considerations_for_fonts| licenças]] livres,
* recruit possible free/libre font authors,
* recrutar possíveis autores de fontes livres,
* recruit new SIG members,
* recrutar novos membros do SIG,
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|get]] font or text problems fixed,
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|obter]] fontes ou texto de problemas resolvidos,
* improve the SIG visibility by getting it linked and quoted everywhere.
* melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,
|-
|-
|
|
[[SIGs/Games|Games SIG]]
[[SIGs/Games|Games SIG]]
|
|
* seek publicity for games in Fedora.
* buscar publicidade para jogos no Fedora.
|-
|-
|
|
[[Distribution/FreeMedia|Free Media]]
[[Distribution/FreeMedia|Free Media]]
|
|
* help the Fedora Free Media Program to distribute Fedora Core media (DVDs) for free to individuals.
* ajudar o programa de mídias grátis na distribuição gratuita de mídias do Fedora (DVDs e CDs) para indivíduos.
|-
|-
|
|
[[Marketing|Marketing]]
[[Marketing|Marketing]]
|
|
* develop marketing strategy to promote the usage and support of Fedora worldwide.
* desenvolver estratégias de marketing para promover a utilização e suporte do Fedora em todo mundo.
* support the efforts of other Fedora projects to spread Fedora and help provide a central repository of ideas and information that can be used to deliver Fedora to new audiences.
* suportar os esforços de outros projetos para espalhar o Fedora e ajudar a prover um repositório central de ideias e informações que podem ser utilizadas para entregar o Fedora para novos públicos.
|-
|-
|
|
[[Mentors|Mentoring]]
[[Mentors|Mentoring]]
|
|
* become a mentor in the Fedora community and help, empower and mentor people in your area of expertise.
* se tornando um mentor na comunidade Fedora e ajudar, fortalecer e orientar as pessoas na sua área de especialização.
|-
|-
|
|
[[Communicate|Support/help]]
[[Communicate|Support/help]]
|
|
* provide help and support on mailing lists and in Fedora IRC channels on Freenode.
* prover ajuda e suporte na lista de emails e no canal do Fedora no IRC do Freenode.
* provide Feedback to Developers about bugs.
* prover ''feedback'' para desenvolvedores sobre bugs.
|}
|}


'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
'''Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil''':
* [[Ambassadors]], [[Distribution/FreeMedia|Free Media]] / [[Distribution/Project|Distribution]], [[Marketing]], [[Mentors|Mentoring]], [[Communicate|Support/help]]
* [[Ambassadors]], [[Distribution/FreeMedia|Free Media]] / [[Distribution/Project|Distribution]], [[Marketing]], [[Mentors|Mentoring]], [[Communicate|Support/help]]


{{Anchor|Tradutor}}
{{Anchor|Tradutor}}
== Tradutor -- (Click to Join [[L10N|L10n (Localization)]])==
 
== Tradutor -- (Clique para entrar em [[L10N|L10n (Localization)]])==
[[Image:Join_Translator.png]]
[[Image:Join_Translator.png]]


'''Description of this role:''' Communicate through translation.
'''Descrição desse perfil:''' Comunicar através de tradução.


'''Skills you possess or want to learn''':
'''Conhecimento que precisa ter ou aprender:''':
* English, Non-English native language, technical knowledge, diff, PO, translation, babel tool (kbabel, etc.)
* Inglês, idioma nativo que não seja o inglês, conhecimento técnico, diff, PO, tradução, ferramenta babel (kbabel, etc.)


'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
'''Exemplos de onde e como pode contribuir com esse perfil:''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limts.''
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
{|
{|
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
| '''Time/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
|-
|-
|
|
Work with [[I18N|I18n (internationalization)]]
[[I18N|I18n (internationalization)]]
|
|
* develop, package, and maintain applications like input methods for different languages.<BR>
* desenvolver, empacotar e manter aplicações com método de entradas para diferentes idiomas.<BR>
* improve applications and utilities to support and process different languages.<BR>
* melhorar aplicações e utilitários para suportar e processar diferentes idiomas.<BR>
* quality-assure that existing applications meet i18n standards.<BR>
* ter certeza que as aplicações existentes atendem os padrões i18n.<BR>
* support the infrastructure of the translation project [[L10N|L10n]].
* suportar a infraestrutura do projeto de tradução [[L10N|L10n]].
|-
|-
|
|
Work with [[PackageMaintainers/Join|OS Developer (Packaging)]]
[[PackageMaintainers/Join|Desenvolvedor de SO (Empacotador)]]
|
|
* translate the software to your native language.
* traduzir o software para seu idioma nativo.
|-
|-
|
|
Work with [[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
|
|
* [[:Category:Font wishlist|find]] the best fonts to include, for [[:Category:International fonts| internationalization]] reasons,
* [[:Category:Font wishlist|encontrar]] melhores fontes para incluir, por razões de [[:Category:International fonts| internacionalização]],
* [[Localization fonts requirements| document]] the preferred fonts for your locale,
* [[Localization fonts requirements| documentar]] as fontes preferidas por sua localidade,
* improve the way a font supports your script by identifying  problems and [[Fonts_and_text_quality_assurance|proposing]] ameliorations,
* melhorar a forma que uma fonte suporta seus scripts, através da identificação de problemas e [[Fonts_and_text_quality_assurance|proposição]] de melhorias,
* [[Fonts SIG mailing lists|propose]] good Fedora fonts defaults,
* [[Fonts SIG mailing lists|Propor]] boas fontes para o padrão do Fedora,
* identify font or text [[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] in applications and libraries,
* identificar [[Fonts_and_text_quality_assurance| problemas]] com fontes ou textos em applicações e bibliotecas,
* improve font package descriptions and summaries to help users choose the right fonts for their needs,
* melhorar descrição de pacotes de fontes e sumários para ajudar usuários escolherem a fonte correta para suas necessidades,
* convince foundries to release fonts under a free/libre Fedora-friendly [[Legal_considerations_for_fonts| license]],
* convencer fundações a liberarem suas fontes sob [[Legal_considerations_for_fonts| licenças]] livres,
* recruit possible free/libre font authors,
* recrutar possíveis autores de fontes livres,
* recruit new SIG members,
* recrutar novos membros do SIG,
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|get]] font or text problems fixed,
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|obter]] fontes ou texto de problemas resolvidos,
* improve the SIG visibility by getting it linked and quoted everywhere,
* melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,
* document font creation tasks,  
* documentar tarefas de criação de fontes,  
* document free/libre font release best practices,
* documentar melhores práticas para lançamento de fontes livres,
* document free/libre font packaging,
* documentar empacotamento de fontes livres,
* clarify, complete and improve our wiki,
* esclarecer, completar e melhorar nossa wiki,
* identify interesting third-party material, and link it here,
* identificar material interessante de terceiros, e linkar eles aqui,
* convert wiki information to other document formats.
* converter informações da wiki para outros formatos de documentos.
|}
|}


'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
'''Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil''':
* [[Ambassadors]], [[DocsProject|Docs]], [[L10N|L10n (localization)]], [[I18N|I18n (internationalization)]], [[PackageMaintainers/Join|OS Developer (Packaging)]]
* [[Ambassadors]], [[DocsProject|Docs]], [[L10N|L10n (localization)]], [[I18N|I18n (internationalization)]], [[PackageMaintainers/Join|OS Developer (Packaging)]]




{{Anchor|WebDeveloperAdministrator}}
{{Anchor|Desenvolvedor_ou_Administrador_Web}}


== Web Developer or Administrator ==
== Desenvolvedor ou Administrador Web ==
[[Image:Join_WebDeveloper.png]]
[[Image:Join_WebDeveloper.png]]


'''Description of this role:''' Communicate through the World Wide Web.
'''Descrição desse perfil:''' Comunicar através do World Wide Web.


'''Skills you possess or want to learn''':
'''Conhecimento que precisa ter ou aprender''':
* Python, XML/XHTML, CSS, XSL/XSLT, TurboGears, Web app development, Linux system administration
* Python, XML/XHTML, CSS, XSL/XSLT, TurboGears, desenvolvimento de aplicações web, administração de sistemas linux


'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
'''Exemplos de onde e como pode contribuir com esse perfil''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limits.''
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
{|
{|
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
| '''Time/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
|-
|-
|
|
[[Infrastructure|Infrastructure]]
[[Infrastructure|Infraestrutura]]
|
|
* become one of the dedicated volunteers and professionals who provide servers, tools and utilities for the Fedora Project.
* se tornando um voluntário dedicado e profissional que prover suporte a servidores, ferramentas e utilitários para o projeto Fedora.
* track down and shoot bugs on the Fedora websites.
* rastrear e disparar bugs nos sites Fedora.
|-
|-
|
|
[[Websites|Websites]]
[[Websites|Websites]]
|
|
* improve Fedora's image and to create the best possible web interface for users and contributors on the Internet.  
* melhorar a imagem do Fedora e criar a melhor interface possível para usuários e colaboradores do Fedora na internet.  
|}
|}


'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
'''Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil''':
* [[DocsProject|Docs]], [[I18N|I18n (internationalization)]], [[Infrastructure]], [[Marketing]], [[Websites]]
* [[DocsProject|Docs]], [[I18N|I18n (internationalization)]], [[Infrastructure]], [[Marketing]], [[Websites]]

Revision as of 03:58, 4 August 2010

Entre na comunidade Fedora


Idea.png
Para começar entre com sua conta de usuário Fedora, usando o Sistema de Contas do Fedora.

Se você quer "dar uma mão" para fazer o Fedora melhor, existem diversas maneiras de fazer isso. Em qual perfil deseja colaborar?

Clique nos perfis abaixo para aprender um pouco mais sobre como você pode ajudar o projeto Fedora.

Join ContentDeveloper.png

Escritor de conteúdo

Join Designer.png

Desenhista

Join PeoplePerson.png

Pessoa do povo

Join OSDeveloper.png

Desenvolvedor do SO

Join Translator.png

Tradutor

Join WebDeveloper.png

Desenvolvedor ou administrador web

Important.png
Isso é apenas um ponto de partida.
Existem diversas formas de participar do Fedora.

Contribuições financeiras são discutidas na página Contribute.

Mudanças na wiki do Fedora são discutidas na página editando wiki.


Escritor de conteúdo

Join ContentDeveloper.png

Descrição desse perfil: Comunicar através das palavras.

Conhecimento que precisa ter ou aprender:

  • Escrever, editar, gramática, explicar bem ideias complexas, ensinar, DocBook, XML, Wiki markup, conhecimento técnico (especifico e geral)

Exemplos de onde e como pode contribuir com esse perfil:

  • Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.
Time/Projeto Exemplos de tarefas

Artwork

  • escrever tutoriais e artigos sobre uso das ferramentas FOSS criativas disponíveis no Fedora.

Docs

  • escrever documentos, guias, how-tos, FAQs, material de marketing, processos/metodologias, notas de lançamentos.
  • escrever conteúdo na base de conhecimento (kbase) e nessa wiki.

News

Fonts SIG

  • documentar tarefa de criação de fontes,
  • documentar document free/libre font release best practices,
  • documentar empacotamento de fontes livres,
  • esclarecer, completar e melhorar nossa wiki,
  • identificar material interessante de terceiros, e linkar eles aqui,
  • converter informações da wiki para outros formatos de documentos.
  • convencer fundações a liberarem suas fontes sob licenças livres,
  • recrutar possíveis autores de fontes livres,
  • recrutar novos membros do SIG,
  • obter fontes ou texto de problemas resolvidos,
  • melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,
  • identificar problemas com fontes ou textos em applicações e bibliotecas,
  • melhorar descrição de pacotes de fontes e sumários para ajudar usuários escolherem a fonte correta para suas necessidades.

Games SIG

  • documentar os jogos disponíveis, incluindo documentação na wiki e listagem no comps.xml.

Usability SIG

  • escrever documentação sobre usabilidade.

Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil:

Desenhista

Join Designer.png

Descrição desse perfil: Comunicar através de imagens.

Conhecimento que precisa ter ou aprender:

  • Ink scape, GIMP, OO.org, designe, usabilidade/interação

Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse perfil:

  • Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.
Time/Projeto Exemplos de tarefas

Artwork

Fonts SIG

Usability SIG

  • melhorar a experiência do usuário final com coerência, accessibilidade e designer intuitivo para o Fedora.

Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil::


Desenvolvedor do SO

Join OSDeveloper.png


Descrição deste papel: Comunicar-se através de código.

Habilidades que você possui ou quer aprender::

  • Programação, RPM/Empacotamento, Bugfiling

Exemplos de onde e como você pode contribuir neste papel::

  • Lembre-se que você tem liberdade total para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e equipes. Apenas a sua imaginação define o limite.
Equipe/Projeto Exemplos de tarefas

Triagem de Problemas

  • rastrear e classificar problemas do Fedora em bugzilla.redhat.com.
  • se esforçar para ser uma ponte entre os usuários e desenvolvedores que ajuda na correção e fechamento de problemas.

Infraestrutura

  • contribuir para fornecer servidores, ferramentas e utilitários para o Projeto Fedora.
  • criar novas aplicações para tornar o desenvolvimento do Fedora mais suave.

Internacionalização (I18n)

  • desenvolver, empacotar e manter aplicações, como métodos de entrada para diferentes idiomas.
  • melhorar as aplicações e utilitários para suporte e processar diferentes idiomas.
  • qualidade de assegurar que os aplicativos existentes cumprem as normas I18n.
  • apoio à infra-estrutura da comunidade de tradução do Fedora.

Empacotamento

  • tornar-se um mantenedor de pacotes para criar e manter pacotes RPM para o software no Fedora.

Websites

  • melhorar a imagem do Fedora e criar a melhor interface para usuários e contribuidores na Internet.

SIG Fontes

  • empacotar novas fontes e ferramentas de fontes,
  • revisar pacotes de fontes antes da inclusão no Fedora,
  • corrigir problemas de fontes ou texto em aplicações e bibliotecas,
  • propor boas fontes padrão para o Fedora,
  • identificar problemas de fontes ou texto em aplicações e bibliotecas,
  • melhorar as descrições e resumos de pacotes de fontes para ajudar os usuários a escolher as fontes adequadas para suas necessidades.

SIG Games

  • criar pacotes de jogos de alta qualidade, bibliotecas relacionadas a jogos e ferramentas de desenvolvimento de jogos.
  • ajudar e corrigir erros que tenham sido apresentadas nos pacotes de jogos.

SIG Ciência e Tecnologia

  • melhorar o número e a qualidade dos pacotes disponíveis para os utilizadores científicos e técnicos

SIG Usabilidade

  • melhorar a experiência do usuário final com coerência, interfaces intuitivas e acessíveis para o Fedora.

Laboratório de Eletrônica

  • Assegurar fluxos de desenho eletrônico (Analógico, Digital, Embedded, ...)
  • Trabalhe com o upstream para garantir novo design e recursos de simulação.
  • Empacotar novas ferramentas e fechar bilhetes.

Testes

  • testar/quebrar o Fedora.
  • fazer garantias de qualidade para ajudar a manter uma plataforma robusta para o Fedora.

Equipes/projetos de apoio ou suporte deste papel::


Pessoa do povo

Join PeoplePerson.png

Descrição desse perfil: Comunicar através do contato um a um.

Conhecimento que precisa ter ou aprender::

  • Conhecimento de pessoas, organização de eventos,suporte a usuário, entusiasmo

Exemplos de onde e como pode contribuir com esse perfil::

  • Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.
Time/Projeto Exemplos de tarefas

Embaixadores

  • representar o projeto Fedora para o público.
  • ajudar espalhar o conhecimento sobre o Fedora, Linux e código aberto.
  • ser um ponto de contato para membros de comunidades locais e canal de feedback para o para o projeto Fedora.
  • ajudar no recrutamento de colaboradores para o projeto.
  • pensar em maneiras criativas de promover o Fedora em sua região.

Fonts SIG

  • convencer fundações a liberarem suas fontes sob licenças livres,
  • recrutar possíveis autores de fontes livres,
  • recrutar novos membros do SIG,
  • obter fontes ou texto de problemas resolvidos,
  • melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,

Games SIG

  • buscar publicidade para jogos no Fedora.

Free Media

  • ajudar o programa de mídias grátis na distribuição gratuita de mídias do Fedora (DVDs e CDs) para indivíduos.

Marketing

  • desenvolver estratégias de marketing para promover a utilização e suporte do Fedora em todo mundo.
  • suportar os esforços de outros projetos para espalhar o Fedora e ajudar a prover um repositório central de ideias e informações que podem ser utilizadas para entregar o Fedora para novos públicos.

Mentoring

  • se tornando um mentor na comunidade Fedora e ajudar, fortalecer e orientar as pessoas na sua área de especialização.

Support/help

  • prover ajuda e suporte na lista de emails e no canal do Fedora no IRC do Freenode.
  • prover feedback para desenvolvedores sobre bugs.

Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil:

Tradutor -- (Clique para entrar em L10n (Localization))

Join Translator.png

Descrição desse perfil: Comunicar através de tradução.

Conhecimento que precisa ter ou aprender::

  • Inglês, idioma nativo que não seja o inglês, conhecimento técnico, diff, PO, tradução, ferramenta babel (kbabel, etc.)

Exemplos de onde e como pode contribuir com esse perfil::

  • Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.
Time/Projeto Exemplos de tarefas

I18n (internationalization)

  • desenvolver, empacotar e manter aplicações com método de entradas para diferentes idiomas.
  • melhorar aplicações e utilitários para suportar e processar diferentes idiomas.
  • ter certeza que as aplicações existentes atendem os padrões i18n.
  • suportar a infraestrutura do projeto de tradução L10n.

Desenvolvedor de SO (Empacotador)

  • traduzir o software para seu idioma nativo.

Fonts SIG

  • encontrar melhores fontes para incluir, por razões de internacionalização,
  • documentar as fontes preferidas por sua localidade,
  • melhorar a forma que uma fonte suporta seus scripts, através da identificação de problemas e proposição de melhorias,
  • Propor boas fontes para o padrão do Fedora,
  • identificar problemas com fontes ou textos em applicações e bibliotecas,
  • melhorar descrição de pacotes de fontes e sumários para ajudar usuários escolherem a fonte correta para suas necessidades,
  • convencer fundações a liberarem suas fontes sob licenças livres,
  • recrutar possíveis autores de fontes livres,
  • recrutar novos membros do SIG,
  • obter fontes ou texto de problemas resolvidos,
  • melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,
  • documentar tarefas de criação de fontes,
  • documentar melhores práticas para lançamento de fontes livres,
  • documentar empacotamento de fontes livres,
  • esclarecer, completar e melhorar nossa wiki,
  • identificar material interessante de terceiros, e linkar eles aqui,
  • converter informações da wiki para outros formatos de documentos.

Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil:


Desenvolvedor ou Administrador Web

Join WebDeveloper.png

Descrição desse perfil: Comunicar através do World Wide Web.

Conhecimento que precisa ter ou aprender:

  • Python, XML/XHTML, CSS, XSL/XSLT, TurboGears, desenvolvimento de aplicações web, administração de sistemas linux

Exemplos de onde e como pode contribuir com esse perfil:

  • Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.
Time/Projeto Exemplos de tarefas

Infraestrutura

  • se tornando um voluntário dedicado e profissional que prover suporte a servidores, ferramentas e utilitários para o projeto Fedora.
  • rastrear e disparar bugs nos sites Fedora.

Websites

  • melhorar a imagem do Fedora e criar a melhor interface possível para usuários e colaboradores do Fedora na internet.

Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil: