From Fedora Project Wiki
(Entre na comunidade Fedora)
 
(59 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{autolang}}
 
{{autolang}}
__NOTOC__
+
== Entre na comunidade Fedora e Contribua ==
= Entre na comunidade Fedora =
 
 
<br/>
 
<br/>
{{Admon/tip | Para começar entre com sua conta de usuário Fedora, usando o [https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/new sistema de contas do Fedora].}}
+
{{Admon/tip | Para começar inscreva-se para uma conta de usuário Fedora, usando o [https://admin.fedoraproject.org/accounts/user/new Fedora Account System]. [http://whatcanidoforfedora.org/ WhatCanIDoForFedora] também fornece as mesmas informações dessa página wiki, mas interativamente. }}
  
Se você quer "dar uma mão" para fazer o Fedora melhor, existem diversas maneiras de fazer isso. Em qual perfil deseja colaborar?
+
Se você quer "dar uma mão" para tornar o Fedora ainda melhor, existem diversas maneiras de contribuir. Abaixo estão alguns dos papéis que você pode afiliar-se.
  
'''Clique nos perfis abaixo para aprender um pouco mais sobre como você pode ajudar o projeto Fedora.'''
+
'''Clique em um papel no qual você se interessou em contribuir '''
  
 
{| class="wikitable" cellspacing="0" cellpadding="5" width=100% style="background:#eeeeff;border:5px solid white;text-align:center;"
 
{| class="wikitable" cellspacing="0" cellpadding="5" width=100% style="background:#eeeeff;border:5px solid white;text-align:center;"
 
|-
 
|-
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;" |  
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;" |  
[[File:Join_ContentDeveloper.png||link=#Escritor_conteudo]]
+
[[File:Join_ContentDeveloper.png||link=#Escritor_de_Conteudo]]
  
[[#Escritor_conteudo | Escritor de conteúdo]]
+
[[#Escritor_conteudo | Escritor de Conteúdo
 +
<p class="align-left">*Escrever.</p>
 +
<p class="align-left">*Editar.</p>
 +
<p class="align-left">*Gramática.</p>
 +
]]
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
 
[[File:Join_Designer.png||link=#Designer]]
 
[[File:Join_Designer.png||link=#Designer]]
  
[[#Designer | Designer]]
+
[[#Desenhista | Designer
 +
<p class="align-left">*Designe.</p>
 +
<p class="align-left">*Usabilidade.</p>
 +
<p class="align-left">*Interação.</p>
 +
]]
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
[[File:Join_PeoplePerson.png||link=#Pessoa_Povo]]
+
[[File:Join_PeoplePerson.png||link=#Pessoa_do_Povo]]
  
[[#Pessoa_Povo | Pessoa do povo]]
+
[[#Pessoa_do_Povo | Pessoa do Povo
 +
<p class="align-left">*Organização de eventos.</p>
 +
<p class="align-left">*Suporte a usuário.</p>
 +
<p class="align-left">*Entusiasmo.</p>
 +
]]
 
|-
 
|-
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
[[File:Join_OSDeveloper.png||link=#Desenvolvedor_SO]]
+
[[File:Join_OSDeveloper.png||link=#Desenvolvedor_de_SO]]
  
[[#Desenvolvedor_SO | Desenvolvedor do SO]]
+
[[#Desenvolvedor_de_SO | Desenvolvedor de SO
 +
<p class="align-left">*Programação.</p>
 +
<p class="align-left">*RPM/Empacotamento.</p>
 +
<p class="align-left">*Bugfiling.</p>
 +
]]
  
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
 
[[File:Join_Translator.png||link=#Tradutor]]
 
[[File:Join_Translator.png||link=#Tradutor]]
  
[[#Tradutor | Tradutor]]
+
[[#Tradutor | Tradutor
 +
<p class="align-left">*Inglês.</p>
 +
<p class="align-left">*Idioma nativo que não seja o inglês.</p>
 +
<p class="align-left">*Ferramenta babel.</p>
 +
]]
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
 
|valign="TOP" width=33% style="border:5px solid white;"|  
 
[[File:Join_WebDeveloper.png||link=#Desenvolvedor_ou_Administrador_Web]]
 
[[File:Join_WebDeveloper.png||link=#Desenvolvedor_ou_Administrador_Web]]
  
[[#Desenvolvedor_ou_Administrador_Web | Desenvolvedor ou administrador web]]
+
[[#Desenvolvedor_Web_ou_Administrador | Desenvolvedor Web ou Administrador
 +
<p class="align-left">*Python.</p>
 +
<p class="align-left">*Desenvolvimento de aplicações web.</p>
 +
<p class="align-left">*Administração de sistemas linux.</p>
 +
]]
 
|}
 
|}
  
{{admon/important|Isso é apenas um ponto de partida.|Existem diversas formas de participar do Fedora. }}
+
{{admon/important|Isso é apenas um ponto de partida.|Existem diversas formas de participar do Fedora, essa página é apenas o seu ponto de partida para afiliar-se aos vários papéis. }}
  
Contribuições financeiras são discutidas na página [[Contribute]].
+
Contribuições financeiras são discutidas na página [[Contribute | Contribuir]].
  
Mudanças na wiki do Fedora são discutidas na página [[WikiEditing | editando wiki]].
+
Realizar modificações na wiki do Fedora são discutidas na página [[WikiEditing | editando wiki]].
  
  
{{Anchor|Escritor_conteudo}}
+
{{Anchor|Escritor_de_Conteudo}}
== Escritor de conteúdo ==
+
== Escritor de Conteúdo ==
 
[[Image:Join_ContentDeveloper.png]]
 
[[Image:Join_ContentDeveloper.png]]
  
'''Descrição desse perfil:''' Comunicar através das palavras.
+
'''Descrição desse cargo:''' Comunicar através das palavras.
  
'''Conhecimento que precisa ter ou aprender''':
+
'''Habilidades que você possui ou quer aprender''':
 
* Escrever, editar, gramática, explicar bem ideias complexas, ensinar, Doc``Book, XML, Wiki markup, conhecimento técnico (especifico e geral)
 
* Escrever, editar, gramática, explicar bem ideias complexas, ensinar, Doc``Book, XML, Wiki markup, conhecimento técnico (especifico e geral)
  
'''Exemplos de onde e como pode contribuir com esse perfil''':
+
'''Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo''':
 
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
 
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
 
{|
 
{|
Line 105: Line 128:
 
|}
 
|}
  
'''Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil''':
+
'''Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo''':
 
* [[Docs Project|Docs]], [[Marketing]], [[L10N | Localization (L10n)]], [[NewsProject|News]]
 
* [[Docs Project|Docs]], [[Marketing]], [[L10N | Localization (L10n)]], [[NewsProject|News]]
  
Line 111: Line 134:
 
[[Image:Join_Designer.png]]
 
[[Image:Join_Designer.png]]
  
'''Descrição desse perfil:''' Comunicar através de imagens.
+
'''Descrição desse cargo:''' Comunicar através de imagens.
  
'''Conhecimento que precisa ter ou aprender''':
+
'''Habilidades que você possui ou quer aprender''':
 
* Ink scape, GIMP, OO.org, designe, usabilidade/interação
 
* Ink scape, GIMP, OO.org, designe, usabilidade/interação
  
'''Exemplos de onde e como pode contribuir com esse perfil''':
+
'''Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo''':
 
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
 
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
 
{|
 
{|
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
+
| '''Time/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Line 142: Line 165:
 
|}
 
|}
  
'''Times/projetos de apoio ou suporte para esse perfil:''':
+
'''Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo''':
 
* [[Artwork|Artwork]], [[:DocsProject|Docs]], [[:Category:Fonts_SIG|Fonts]], [[Marketing]], [[Usability]], [[Websites]]
 
* [[Artwork|Artwork]], [[:DocsProject|Docs]], [[:Category:Fonts_SIG|Fonts]], [[Marketing]], [[Usability]], [[Websites]]
  
  
{{Anchor|Desenvolvedor_SO}}
+
{{Anchor|Desenvolvedor_de_SO}}
  
== Desenvolvedor do SO ==
+
== Desenvolvedor de SO ==
 
[[Image:Join_OSDeveloper.png]]
 
[[Image:Join_OSDeveloper.png]]
  
  
'''Description of this role:''' Communicate through code.
+
'''Descrição desse cargo:''' Comunicar-se através de código.
  
'''Skills you possess or want to learn''':
+
'''Habilidades que você possui ou quer aprender''':
* Programming, RPM/Packaging, Bugfiling
+
* Programação, RPM/Empacotamento, Bugfiling
  
'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
+
'''Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limts.''
+
*''Lembre-se que você tem liberdade total para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e equipes. Apenas a sua imaginação define o limite.''
 
{|
 
{|
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
+
| '''Equipe/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[BugZappers|Bug triage]]
+
[[BugZappers|Triagem de Problemas]]
 
|
 
|
* track down and shoot Fedora bugs in [https://bugzilla.redhat.com bugzilla.redhat.com].
+
* rastrear e classificar problemas do Fedora em [https://bugzilla.redhat.com bugzilla.redhat.com].
* strive to be a bridge between users and developers that aids in fixing and closing bugs.
+
* se esforçar para ser uma ponte entre os usuários e desenvolvedores que ajuda na correção e fechamento de problemas.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Infrastructure|Infrastructure]]
+
[[Infrastructure|Infraestrutura]]
 
|
 
|
* help to provide servers, tools and utilities for the Fedora Project.
+
* contribuir para fornecer servidores, ferramentas e utilitários para o Projeto Fedora.
* create new applications to make development of Fedora go smoother.
+
* criar novas aplicações para tornar o desenvolvimento do Fedora mais suave.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[I18N|Internationalization (I18n)]]
+
[[I18N|Internacionalização (I18n)]]
 
|
 
|
* develop, package, and maintain applications like input methods for different languages.
+
* desenvolver, empacotar e manter aplicações, como métodos de entrada para diferentes idiomas.
* improve applications and utilities to support and process different languages.4
+
* melhorar as aplicações e utilitários para suporte e processar diferentes idiomas.
* quality-assure that existing applications meet i18n standards.
+
* qualidade de assegurar que os aplicativos existentes cumprem as normas I18n.
* support the infrastructure of the Fedora translation community.  
+
* apoio à infra-estrutura da comunidade de tradução do Fedora.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[PackageMaintainers/Join|Packaging]]
+
[[PackageMaintainers/Join|Empacotamento]]
 
|
 
|
* become a package maintainer to create and maintain RPM packages for software in Fedora.
+
* tornar-se um mantenedor de pacotes para criar e manter pacotes RPM para o software no Fedora.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
[[Websites|Websites]]
 
[[Websites|Websites]]
 
|
 
|
* improve Fedora's image and create the best possible interface for users and contributors on the Internet.
+
* melhorar a imagem do Fedora e criar a melhor interface para usuários e contribuidores na Internet.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
+
[[:Category:Fonts_SIG|SIG Fontes]]
 
|
 
|
* [[:Category:Fonts_packaging|package]] new [[:Category:Font wishlist|fonts]] and font tools,
+
* [[:Category:Fonts_packaging|empacotar]] novas [[:Category:Font wishlist|fontes]] e ferramentas de fontes,
* [[:Category:In-progress fonts|review]] font packages before Fedora inclusion,
+
* [[:Category:In-progress fonts|revisar]] pacotes de fontes antes da inclusão no Fedora,
* fix font or text [[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] in applications and libraries,
+
* corrigir [[Fonts_and_text_quality_assurance| problemas]] de fontes ou texto em aplicações e bibliotecas,
* [[Fonts SIG mailing lists|propose]] good Fedora fonts defaults,
+
* [[Fonts SIG mailing lists|propor]] boas fontes padrão para o Fedora,
* identify font or text [[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] in applications and libraries,
+
* identificar [[Fonts_and_text_quality_assurance| problemas]] de fontes ou texto em aplicações e bibliotecas,
* improve font package descriptions and summaries to help users choose the right fonts for their needs.
+
* melhorar as descrições e resumos de pacotes de fontes para ajudar os usuários a escolher as fontes adequadas para suas necessidades.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[SIGs/Games|Games SIG]]
+
[[SIGs/Games|SIG Games]]
 
|
 
|
* create high quality packages of games, gaming-related libraries, and game development tools.
+
* criar pacotes de jogos de alta qualidade, bibliotecas relacionadas a jogos e ferramentas de desenvolvimento de jogos.
* help and fix bugs that have been filed against game packages.  
+
* ajudar e corrigir erros que tenham sido apresentadas nos pacotes de jogos.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[:Category:SciTech_SIG|Science and Technology SIG]]
+
[[:Category:SciTech_SIG|SIG Ciência e Tecnologia]]
 
|
 
|
* improve the number and quality of packages available for scientific and technical users
+
* melhorar o número e a qualidade dos pacotes disponíveis para os utilizadores científicos e técnicos
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Usability|Usability SIG]]
+
[[Usability|SIG Usabilidade]]
 
|
 
|
* improve end-user experience with coherent, accessible and intuitive interfaces for Fedora.
+
* melhorar a experiência do usuário final com coerência, interfaces intuitivas e acessíveis para o Fedora.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[https://fedoraproject.org/wiki/ElectronicLab_Spin Electronic Lab]
+
[https://fedoraproject.org/wiki/ElectronicLab_Spin Laboratório de Eletrônica]
 
|
 
|
* Ensure Electronic design flows (Analog, Digital, Embedded,...)
+
* Assegurar fluxos de desenho eletrônico (Analógico, Digital, Embedded, ...)
* Work with upstream to ensure new design and simulation features.
+
* Trabalhe com o upstream para garantir novo design e recursos de simulação.
* Package [http://spins.fedoraproject.org/fel/ new tools and close tickets].
+
* Empacotar [http://spins.fedoraproject.org/fel/ novas ferramentas e fechar bilhetes].
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[QA|Testing]]
+
[[QA|Testes]]
 
|
 
|
* test/break Fedora.
+
* testar/quebrar o Fedora.
* do quality assurances to help maintain a robust platform for Fedora.
+
* fazer garantias de qualidade para ajudar a manter uma plataforma robusta para o Fedora.
 
|}
 
|}
  
'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
+
'''Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo''':
* [[BugZappers|Bug triage]], [[DocsProject|Docs]], [[:Category:Fonts_SIG|Fonts]], [[I18N|Internationalization (I18n)]], [[Infrastructure]], [[PackageMaintainers/Join|Packaging]], [[QA|Testing]], [[Usability]], [[Websites]].
+
* [[BugZappers|Triagem de Problemas]], [[DocsProject|Documentação]], [[:Category:Fonts_SIG|Fontes]], [[I18N|Internacionalização (I18n)]], [[Infrastructure|Infraestrutura]], [[PackageMaintainers/Join|Empacotamento]], [[QA|Testes]], [[Usability|Usabilidade]], [[Websites]].
  
  
{{Anchor|Pessoa_Povo}}
+
{{Anchor|Pessoa_do_Povo}}
  
== Pessoa do povo ==
+
== Pessoa do Povo ==
 
[[Image:Join_PeoplePerson.png]]
 
[[Image:Join_PeoplePerson.png]]
  
'''Description of this role:''' Communicate through one-on-one contact.
+
'''Descrição desse cargo:''' Comunicar através do contato um a um.
  
'''Skills you possess or want to learn''':
+
'''Habilidades que você possui ou quer aprender''':
* People skills, event organization, customer service/support, enthusiasm
+
* Conhecimento de pessoas, organização de eventos,suporte a usuário, entusiasmo
  
'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
+
'''Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limts.''
+
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
 
{|
 
{|
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
+
| '''Time/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Ambassadors|Ambassadors]]
+
[[Ambassadors|Embaixadores]]
 
|
 
|
* represent Fedora Project to the wider public.
+
* representar o projeto Fedora para o público.
* help spread the word about Fedora, Linux, and Open Source.
+
* ajudar espalhar o conhecimento sobre o Fedora, Linux e código aberto.
* be a point of contact for local community members and channel the feedback to Fedora Project.
+
* ser um ponto de contato para membros de comunidades locais e canal de ''feedback'' para o para o projeto Fedora.
* help recruit project contributors.
+
* ajudar no recrutamento de colaboradores para o projeto.
* think of creative ways for promoting Fedora in your region
+
* pensar em maneiras criativas de promover o Fedora em sua região.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
 
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
 
|
 
|
* convince foundries to release fonts under a free/libre Fedora-friendly [[Legal_considerations_for_fonts| license]],
+
* convencer fundações a liberarem suas fontes sob [[Legal_considerations_for_fonts| licenças]] livres,
* recruit possible free/libre font authors,
+
* recrutar possíveis autores de fontes livres,
* recruit new SIG members,
+
* recrutar novos membros do SIG,
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|get]] font or text problems fixed,
+
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|obter]] fontes ou texto de problemas resolvidos,
* improve the SIG visibility by getting it linked and quoted everywhere.
+
* melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
[[SIGs/Games|Games SIG]]
 
[[SIGs/Games|Games SIG]]
 
|
 
|
* seek publicity for games in Fedora.
+
* buscar publicidade para jogos no Fedora.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
[[Distribution/FreeMedia|Free Media]]
 
[[Distribution/FreeMedia|Free Media]]
 
|
 
|
* help the Fedora Free Media Program to distribute Fedora Core media (DVDs) for free to individuals.
+
* ajudar o programa de mídias grátis na distribuição gratuita de mídias do Fedora (DVDs e CDs) para indivíduos.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
[[Marketing|Marketing]]
 
[[Marketing|Marketing]]
 
|
 
|
* develop marketing strategy to promote the usage and support of Fedora worldwide.
+
* desenvolver estratégias de marketing para promover a utilização e suporte do Fedora em todo mundo.
* support the efforts of other Fedora projects to spread Fedora and help provide a central repository of ideas and information that can be used to deliver Fedora to new audiences.
+
* suportar os esforços de outros projetos para espalhar o Fedora e ajudar a prover um repositório central de ideias e informações que podem ser utilizadas para entregar o Fedora para novos públicos.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
[[Mentors|Mentoring]]
 
[[Mentors|Mentoring]]
 
|
 
|
* become a mentor in the Fedora community and help, empower and mentor people in your area of expertise.
+
* se tornando um mentor na comunidade Fedora e ajudar, fortalecer e orientar as pessoas na sua área de especialização.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
[[Communicate|Support/help]]
 
[[Communicate|Support/help]]
 
|
 
|
* provide help and support on mailing lists and in Fedora IRC channels on Freenode.
+
* prover ajuda e suporte na lista de emails e no canal do Fedora no IRC do Freenode.
* provide Feedback to Developers about bugs.
+
* prover ''feedback'' para desenvolvedores sobre bugs.
 
|}
 
|}
  
'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
+
'''Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo''':
 
* [[Ambassadors]], [[Distribution/FreeMedia|Free Media]] / [[Distribution/Project|Distribution]], [[Marketing]], [[Mentors|Mentoring]], [[Communicate|Support/help]]
 
* [[Ambassadors]], [[Distribution/FreeMedia|Free Media]] / [[Distribution/Project|Distribution]], [[Marketing]], [[Mentors|Mentoring]], [[Communicate|Support/help]]
  
 
{{Anchor|Tradutor}}
 
{{Anchor|Tradutor}}
== Tradutor -- (Click to Join [[L10N|L10n (Localization)]])==
+
 
 +
== Tradutor ==
 
[[Image:Join_Translator.png]]
 
[[Image:Join_Translator.png]]
  
'''Description of this role:''' Communicate through translation.
+
'''Descrição desse cargo:''' Comunicar através de tradução.
  
'''Skills you possess or want to learn''':
+
'''Habilidades que você possui ou quer aprender''':
* English, Non-English native language, technical knowledge, diff, PO, translation, babel tool (kbabel, etc.)
+
* Inglês, idioma nativo que não seja o inglês, conhecimento técnico, diff, PO, tradução, ferramenta babel (kbabel, etc.)
  
'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
+
'''Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limts.''
+
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
 
{|
 
{|
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
+
| '''Time/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Work with [[I18N|I18n (internationalization)]]
+
[[I18N|I18n (internationalization)]]
 
|
 
|
* develop, package, and maintain applications like input methods for different languages.<BR>
+
* desenvolver, empacotar e manter aplicações com método de entradas para diferentes idiomas.<BR>
* improve applications and utilities to support and process different languages.<BR>
+
* melhorar aplicações e utilitários para suportar e processar diferentes idiomas.<BR>
* quality-assure that existing applications meet i18n standards.<BR>
+
* ter certeza que as aplicações existentes atendem os padrões i18n.<BR>
* support the infrastructure of the translation project [[L10N|L10n]].
+
* suportar a infraestrutura do projeto de tradução [[L10N|L10n]].
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Work with [[PackageMaintainers/Join|OS Developer (Packaging)]]
+
[[PackageMaintainers/Join|Desenvolvedor de SO (Empacotador)]]
 
|
 
|
* translate the software to your native language.
+
* traduzir o software para seu idioma nativo.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Work with [[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
+
[[:Category:Fonts_SIG|Fonts SIG]]
 
|
 
|
* [[:Category:Font wishlist|find]] the best fonts to include, for [[:Category:International fonts| internationalization]] reasons,
+
* [[:Category:Font wishlist|encontrar]] melhores fontes para incluir, por razões de [[:Category:International fonts| internacionalização]],
* [[Localization fonts requirements| document]] the preferred fonts for your locale,
+
* [[Localization fonts requirements| documentar]] as fontes preferidas por sua localidade,
* improve the way a font supports your script by identifying  problems and [[Fonts_and_text_quality_assurance|proposing]] ameliorations,
+
* melhorar a forma que uma fonte suporta seus scripts, através da identificação de problemas e [[Fonts_and_text_quality_assurance|proposição]] de melhorias,
* [[Fonts SIG mailing lists|propose]] good Fedora fonts defaults,
+
* [[Fonts SIG mailing lists|Propor]] boas fontes para o padrão do Fedora,
* identify font or text [[Fonts_and_text_quality_assurance| problems]] in applications and libraries,
+
* identificar [[Fonts_and_text_quality_assurance| problemas]] com fontes ou textos em applicações e bibliotecas,
* improve font package descriptions and summaries to help users choose the right fonts for their needs,
+
* melhorar descrição de pacotes de fontes e sumários para ajudar usuários escolherem a fonte correta para suas necessidades,
* convince foundries to release fonts under a free/libre Fedora-friendly [[Legal_considerations_for_fonts| license]],
+
* convencer fundações a liberarem suas fontes sob [[Legal_considerations_for_fonts| licenças]] livres,
* recruit possible free/libre font authors,
+
* recrutar possíveis autores de fontes livres,
* recruit new SIG members,
+
* recrutar novos membros do SIG,
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|get]] font or text problems fixed,
+
* [[:Category:Fonts_and_text_QA|obter]] fontes ou texto de problemas resolvidos,
* improve the SIG visibility by getting it linked and quoted everywhere,
+
* melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,
* document font creation tasks,  
+
* documentar tarefas de criação de fontes,  
* document free/libre font release best practices,
+
* documentar melhores práticas para lançamento de fontes livres,
* document free/libre font packaging,
+
* documentar empacotamento de fontes livres,
* clarify, complete and improve our wiki,
+
* esclarecer, completar e melhorar nossa wiki,
* identify interesting third-party material, and link it here,
+
* identificar material interessante de terceiros, e linkar eles aqui,
* convert wiki information to other document formats.
+
* converter informações da wiki para outros formatos de documentos.
 
|}
 
|}
  
'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
+
'''Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo''':
 
* [[Ambassadors]], [[DocsProject|Docs]], [[L10N|L10n (localization)]], [[I18N|I18n (internationalization)]], [[PackageMaintainers/Join|OS Developer (Packaging)]]
 
* [[Ambassadors]], [[DocsProject|Docs]], [[L10N|L10n (localization)]], [[I18N|I18n (internationalization)]], [[PackageMaintainers/Join|OS Developer (Packaging)]]
  
  
{{Anchor|WebDeveloperAdministrator}}
+
{{Anchor|Desenvolvedor_Web_ou_Administrador}}
  
== Web Developer or Administrator ==
+
== Desenvolvedor Web ou Administrador ==
 
[[Image:Join_WebDeveloper.png]]
 
[[Image:Join_WebDeveloper.png]]
  
'''Description of this role:''' Communicate through the World Wide Web.
+
'''Descrição desse cargo:''' Comunicar através do World Wide Web.
  
'''Skills you possess or want to learn''':
+
'''Habilidades que você possui ou quer aprender''':
* Python, XML/XHTML, CSS, XSL/XSLT, TurboGears, Web app development, Linux system administration
+
* Python, XML/XHTML, CSS, XSL/XSLT, TurboGears, desenvolvimento de aplicações web, administração de sistemas linux
  
'''Examples of where and how you can contribute in this role''':
+
'''Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo''':
*''Remember that you have complete freedom to do less, more or different tasks in the many projects and teams. Only your imagination sets the limits.''
+
*''Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.''
 
{|
 
{|
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
 
|- style=" color: #fff; background-color: #3074c2;"
| '''Team/Project''' || '''Example tasks'''<BR>''
+
| '''Time/Projeto''' || '''Exemplos de tarefas'''<BR>''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
[[Infrastructure|Infrastructure]]
+
[[Infrastructure|Infraestrutura]]
 
|
 
|
* become one of the dedicated volunteers and professionals who provide servers, tools and utilities for the Fedora Project.
+
* se tornando um voluntário dedicado e profissional que prover suporte a servidores, ferramentas e utilitários para o projeto Fedora.
* track down and shoot bugs on the Fedora websites.
+
* rastrear e disparar bugs nos sites Fedora.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
 
[[Websites|Websites]]
 
[[Websites|Websites]]
 
|
 
|
* improve Fedora's image and to create the best possible web interface for users and contributors on the Internet.  
+
* melhorar a imagem do Fedora e criar a melhor interface possível para usuários e colaboradores do Fedora na internet.  
 
|}
 
|}
  
'''Teams/projects supporting or supported by this role''':
+
'''Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo''':
 
* [[DocsProject|Docs]], [[I18N|I18n (internationalization)]], [[Infrastructure]], [[Marketing]], [[Websites]]
 
* [[DocsProject|Docs]], [[I18N|I18n (internationalization)]], [[Infrastructure]], [[Marketing]], [[Websites]]
 +
 +
[[Category:Brazilian translations]]

Latest revision as of 20:27, 23 February 2017

Entre na comunidade Fedora e Contribua


Idea.png
Para começar inscreva-se para uma conta de usuário Fedora, usando o Fedora Account System. WhatCanIDoForFedora também fornece as mesmas informações dessa página wiki, mas interativamente.

Se você quer "dar uma mão" para tornar o Fedora ainda melhor, existem diversas maneiras de contribuir. Abaixo estão alguns dos papéis que você pode afiliar-se.

Clique em um papel no qual você se interessou em contribuir

Join ContentDeveloper.png

Escritor de Conteúdo

*Escrever.

*Editar.

*Gramática.

Join Designer.png

Designer

*Designe.

*Usabilidade.

*Interação.

Join PeoplePerson.png

Pessoa do Povo

*Organização de eventos.

*Suporte a usuário.

*Entusiasmo.

Join OSDeveloper.png

Desenvolvedor de SO

*Programação.

*RPM/Empacotamento.

*Bugfiling.

Join Translator.png

Tradutor

*Inglês.

*Idioma nativo que não seja o inglês.

*Ferramenta babel.

Join WebDeveloper.png

Desenvolvedor Web ou Administrador

*Python.

*Desenvolvimento de aplicações web.

*Administração de sistemas linux.

Important.png
Isso é apenas um ponto de partida.
Existem diversas formas de participar do Fedora, essa página é apenas o seu ponto de partida para afiliar-se aos vários papéis.

Contribuições financeiras são discutidas na página Contribuir.

Realizar modificações na wiki do Fedora são discutidas na página editando wiki.


Escritor de Conteúdo

Join ContentDeveloper.png

Descrição desse cargo: Comunicar através das palavras.

Habilidades que você possui ou quer aprender:

  • Escrever, editar, gramática, explicar bem ideias complexas, ensinar, Doc``Book, XML, Wiki markup, conhecimento técnico (especifico e geral)

Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo:

  • Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.
Time/Projeto Exemplos de tarefas

Artwork

  • escrever tutoriais e artigos sobre uso das ferramentas FOSS criativas disponíveis no Fedora.

Docs

  • escrever documentos, guias, how-tos, FAQs, material de marketing, processos/metodologias, notas de lançamentos.
  • escrever conteúdo na base de conhecimento (kbase) e nessa wiki.

News

Fonts SIG

  • documentar tarefa de criação de fontes,
  • documentar document free/libre font release best practices,
  • documentar empacotamento de fontes livres,
  • esclarecer, completar e melhorar nossa wiki,
  • identificar material interessante de terceiros, e linkar eles aqui,
  • converter informações da wiki para outros formatos de documentos.
  • convencer fundações a liberarem suas fontes sob licenças livres,
  • recrutar possíveis autores de fontes livres,
  • recrutar novos membros do SIG,
  • obter fontes ou texto de problemas resolvidos,
  • melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,
  • identificar problemas com fontes ou textos em applicações e bibliotecas,
  • melhorar descrição de pacotes de fontes e sumários para ajudar usuários escolherem a fonte correta para suas necessidades.

Games SIG

  • documentar os jogos disponíveis, incluindo documentação na wiki e listagem no comps.xml.

Usability SIG

  • escrever documentação sobre usabilidade.

Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo:

Designer

Join Designer.png

Descrição desse cargo: Comunicar através de imagens.

Habilidades que você possui ou quer aprender:

  • Ink scape, GIMP, OO.org, designe, usabilidade/interação

Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo:

  • Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.
Time/Projeto Exemplos de tarefas

Artwork

Fonts SIG

Usability SIG

  • melhorar a experiência do usuário final com coerência, accessibilidade e designer intuitivo para o Fedora.

Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo:


Desenvolvedor de SO

Join OSDeveloper.png


Descrição desse cargo: Comunicar-se através de código.

Habilidades que você possui ou quer aprender:

  • Programação, RPM/Empacotamento, Bugfiling

Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo:

  • Lembre-se que você tem liberdade total para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e equipes. Apenas a sua imaginação define o limite.
Equipe/Projeto Exemplos de tarefas

Triagem de Problemas

  • rastrear e classificar problemas do Fedora em bugzilla.redhat.com.
  • se esforçar para ser uma ponte entre os usuários e desenvolvedores que ajuda na correção e fechamento de problemas.

Infraestrutura

  • contribuir para fornecer servidores, ferramentas e utilitários para o Projeto Fedora.
  • criar novas aplicações para tornar o desenvolvimento do Fedora mais suave.

Internacionalização (I18n)

  • desenvolver, empacotar e manter aplicações, como métodos de entrada para diferentes idiomas.
  • melhorar as aplicações e utilitários para suporte e processar diferentes idiomas.
  • qualidade de assegurar que os aplicativos existentes cumprem as normas I18n.
  • apoio à infra-estrutura da comunidade de tradução do Fedora.

Empacotamento

  • tornar-se um mantenedor de pacotes para criar e manter pacotes RPM para o software no Fedora.

Websites

  • melhorar a imagem do Fedora e criar a melhor interface para usuários e contribuidores na Internet.

SIG Fontes

  • empacotar novas fontes e ferramentas de fontes,
  • revisar pacotes de fontes antes da inclusão no Fedora,
  • corrigir problemas de fontes ou texto em aplicações e bibliotecas,
  • propor boas fontes padrão para o Fedora,
  • identificar problemas de fontes ou texto em aplicações e bibliotecas,
  • melhorar as descrições e resumos de pacotes de fontes para ajudar os usuários a escolher as fontes adequadas para suas necessidades.

SIG Games

  • criar pacotes de jogos de alta qualidade, bibliotecas relacionadas a jogos e ferramentas de desenvolvimento de jogos.
  • ajudar e corrigir erros que tenham sido apresentadas nos pacotes de jogos.

SIG Ciência e Tecnologia

  • melhorar o número e a qualidade dos pacotes disponíveis para os utilizadores científicos e técnicos

SIG Usabilidade

  • melhorar a experiência do usuário final com coerência, interfaces intuitivas e acessíveis para o Fedora.

Laboratório de Eletrônica

  • Assegurar fluxos de desenho eletrônico (Analógico, Digital, Embedded, ...)
  • Trabalhe com o upstream para garantir novo design e recursos de simulação.
  • Empacotar novas ferramentas e fechar bilhetes.

Testes

  • testar/quebrar o Fedora.
  • fazer garantias de qualidade para ajudar a manter uma plataforma robusta para o Fedora.

Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo:


Pessoa do Povo

Join PeoplePerson.png

Descrição desse cargo: Comunicar através do contato um a um.

Habilidades que você possui ou quer aprender:

  • Conhecimento de pessoas, organização de eventos,suporte a usuário, entusiasmo

Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo:

  • Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.
Time/Projeto Exemplos de tarefas

Embaixadores

  • representar o projeto Fedora para o público.
  • ajudar espalhar o conhecimento sobre o Fedora, Linux e código aberto.
  • ser um ponto de contato para membros de comunidades locais e canal de feedback para o para o projeto Fedora.
  • ajudar no recrutamento de colaboradores para o projeto.
  • pensar em maneiras criativas de promover o Fedora em sua região.

Fonts SIG

  • convencer fundações a liberarem suas fontes sob licenças livres,
  • recrutar possíveis autores de fontes livres,
  • recrutar novos membros do SIG,
  • obter fontes ou texto de problemas resolvidos,
  • melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,

Games SIG

  • buscar publicidade para jogos no Fedora.

Free Media

  • ajudar o programa de mídias grátis na distribuição gratuita de mídias do Fedora (DVDs e CDs) para indivíduos.

Marketing

  • desenvolver estratégias de marketing para promover a utilização e suporte do Fedora em todo mundo.
  • suportar os esforços de outros projetos para espalhar o Fedora e ajudar a prover um repositório central de ideias e informações que podem ser utilizadas para entregar o Fedora para novos públicos.

Mentoring

  • se tornando um mentor na comunidade Fedora e ajudar, fortalecer e orientar as pessoas na sua área de especialização.

Support/help

  • prover ajuda e suporte na lista de emails e no canal do Fedora no IRC do Freenode.
  • prover feedback para desenvolvedores sobre bugs.

Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo:

Tradutor

Join Translator.png

Descrição desse cargo: Comunicar através de tradução.

Habilidades que você possui ou quer aprender:

  • Inglês, idioma nativo que não seja o inglês, conhecimento técnico, diff, PO, tradução, ferramenta babel (kbabel, etc.)

Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo:

  • Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.
Time/Projeto Exemplos de tarefas

I18n (internationalization)

  • desenvolver, empacotar e manter aplicações com método de entradas para diferentes idiomas.
  • melhorar aplicações e utilitários para suportar e processar diferentes idiomas.
  • ter certeza que as aplicações existentes atendem os padrões i18n.
  • suportar a infraestrutura do projeto de tradução L10n.

Desenvolvedor de SO (Empacotador)

  • traduzir o software para seu idioma nativo.

Fonts SIG

  • encontrar melhores fontes para incluir, por razões de internacionalização,
  • documentar as fontes preferidas por sua localidade,
  • melhorar a forma que uma fonte suporta seus scripts, através da identificação de problemas e proposição de melhorias,
  • Propor boas fontes para o padrão do Fedora,
  • identificar problemas com fontes ou textos em applicações e bibliotecas,
  • melhorar descrição de pacotes de fontes e sumários para ajudar usuários escolherem a fonte correta para suas necessidades,
  • convencer fundações a liberarem suas fontes sob licenças livres,
  • recrutar possíveis autores de fontes livres,
  • recrutar novos membros do SIG,
  • obter fontes ou texto de problemas resolvidos,
  • melhorar a visibilidade do SIG ao ficar atento em citações em todos locais,
  • documentar tarefas de criação de fontes,
  • documentar melhores práticas para lançamento de fontes livres,
  • documentar empacotamento de fontes livres,
  • esclarecer, completar e melhorar nossa wiki,
  • identificar material interessante de terceiros, e linkar eles aqui,
  • converter informações da wiki para outros formatos de documentos.

Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo:


Desenvolvedor Web ou Administrador

Join WebDeveloper.png

Descrição desse cargo: Comunicar através do World Wide Web.

Habilidades que você possui ou quer aprender:

  • Python, XML/XHTML, CSS, XSL/XSLT, TurboGears, desenvolvimento de aplicações web, administração de sistemas linux

Exemplos de onde e como você pode contribuir com esse cargo:

  • Lembre-se que você tem total liberdade para fazer menos, mais ou tarefas diferentes em muitos projetos e times. Sua imaginação é seu limite.
Time/Projeto Exemplos de tarefas

Infraestrutura

  • se tornando um voluntário dedicado e profissional que prover suporte a servidores, ferramentas e utilitários para o projeto Fedora.
  • rastrear e disparar bugs nos sites Fedora.

Websites

  • melhorar a imagem do Fedora e criar a melhor interface possível para usuários e colaboradores do Fedora na internet.

Equipes/projetos que apoiam ou são apoiados por esse cargo: