From Fedora Project Wiki

m (Fixed templates)
Line 25: Line 25:
  
  
{{ Template:message/notice '''Consiglio:''' per un controllo piu rapido delle 80 digitazioni può essere utile visualizzare il testo con un carattere a spaziatura fissa (es. monospace 10) ed impostare il margine destro in modo da racchudere esattamente 82 caratteri (80 + '\n')  
+
{{Admon/tip |  Consiglio | per un controllo piu rapido delle 80 digitazioni può essere utile visualizzare il testo con un carattere a spaziatura fissa (es. monospace 10) ed impostare il margine destro in modo da racchudere esattamente 82 caratteri (80 + '\n')}}
}}
 
  
 
{{Anchor|SPECSPO}}
 
{{Anchor|SPECSPO}}
Line 40: Line 39:
 
Stato attuale: in lavorazione
 
Stato attuale: in lavorazione
  
{{ Template:message/notice | '''Nota:''' il bug che affliggeva la commit nel modulo specspo è stato corretto!  
+
{{Admon/tip | Nota il bug che affliggeva la commit nel modulo specspo è stato corretto!}}
}}
 
  
  
Line 140: Line 138:
 
|}
 
|}
  
----
 
 
[[Category:Localization]]
 
[[Category:Localization]]

Revision as of 12:03, 5 June 2008

Regole di specspo

A causa della sua mole, il pacchetto specspo, già diviso nei due sottomoduli desc e summary, è stato suddiviso in differenti blocchi di traduzione (chunk). Per tale motivo tutti i traduttori del team possono partecipare alla traduzione o alla revisione del pacchetto attenendosi ad alcune ulteriori regole di prenotazione e di traduzione riportate di seguito.


Regole di prenotazione.

  • I due sottomoduli (desc e summary)lavorano in maniera indipendente.
  • La traduzione dei due sottomoduli è stata suddivisa in chunk, ogni chunk avrà un suo traduttore e un revisore.
  • Il traduttore e revisore dovranno tradurre/revisionare i messaggi che rientrano nel range di messaggi del chunk.
  • Può tradurre/revisionare una sola persona alla volta, per sapere se il sottomodulo è in lavorazione o meno controllare lo stato attuale del sottomodulo.
  • Prima di iniziare la revisione/traduzione modificare lo stato attuale del sottomodulo.
  • Terminata la traduzione e revisione del chunk effettuare l'upload in transifex e aggiornare lo stato attuale del sottomodulo

Regole di traduzione

I due caratteri consecutivi '\n' indicano la fine della riga e il ritorno a capo (tasto enter); la pressione del tasto <enter> non ha effetto sulle stringhe tradotte.

  • Le righe non possono essere piu lunghe di 80 caratteri.
  • Se una riga è composta da piu di 80 caratteri bisogna inserire i caratteri '\n' (ritorno a capo) una parola prima che la riga superi gli 80 caratteri.
  • Se una riga termina oppure è composta solo dai caratteri '\n' bisogna riportare comunque i caratteri nella traduzione.


Idea.png
Consiglio
per un controllo piu rapido delle 80 digitazioni può essere utile visualizzare il testo con un carattere a spaziatura fissa (es. monospace 10) ed impostare il margine destro in modo da racchudere esattamente 82 caratteri (80 + '\n')

Matrice del pacchetto spescpo, traduttori e revisori che desiderano mantenerne la consistenza

Lo stato dei chunk: Ci sono 3 tipi di stato In lavorazione, In attesa di revisione ed infine Completato i colori seguono il tipo di stato.

Lo stato dei sottomoduli: Ci sono 3 tipi di stato In traduzione, In revisione ed infine libero


Desc

Stato attuale: in lavorazione

Idea.png
Nota il bug che affliggeva la commit nel modulo specspo è stato corretto!


chunk 1 Desc 1-250 Gianluca Busiello Silvio Pierro Completato
chunk 2 Desc 251-500 Silvio Pierro Guido Grazioli Completato
chunk 3 Desc 501-750 Guido Grazioli Silvio Pierro Completato
chunk 4 Desc 751-1000 Guido Grazioli Silvio Pierro Completato
chunk 5 Desc 1001-1250 Guido Grazioli Silvio Pierro Completato
chunk 6 Desc 1251-1500 Guido Grazioli Silvio Pierro Completato
chunk 7 Desc 1501-1750 Guido Grazioli In traduzione
chunk 8 Desc 1751-2000
chunk 9 Desc 2001-2250
chunk 10 Desc 2251-2500
chunk 11 Desc 2501-2750
chunk 12 Desc 2751-3000
chunk 13 Desc 3001-3250
chunk 14 Desc 3251-3500
chunk 15 Desc 3501-3750
chunk 16 Desc 3751-4000
chunk 17 Desc 4001-4250
chunk 18 Desc 4251-4500
chunk 19 Desc 4501-4750
chunk 20 Desc 4751-5000
chunk 21 Desc 5001-5250
chunk 22 Desc 5251-5500
chunk 23 Desc 5501-5750
chunk 24 Desc 5751-6000
chunk 25 Desc 6001-6250
chunk 26 Desc 6251-6500
chunk 27 Desc 6501-6750
chunk 28 Desc 6751-7000
chunk 29 Desc 7001-7250
chunk 30 Desc 7251-7500
chunk 31 Desc 7501-7750
chunk 32 Desc 7751-8000
chunk 33 Desc 8001-8157


Summary

Stato attuale:: in revisione

chunk 1 Summary 1-1000 Gianluca Busiello Silvio Pierro Completato
chunk 2 Summary 1001-2000 Silvio Pierro Gianluca Busiello In revisione
chunk 3 Summary 2001-3000
chunk 4 Summary 3001-4000
chunk 5 Summary 4001-5000
chunk 6 Summary 5001-6000
chunk 7 Summary 6001-7000
chunk 8 Summary 7001-8000
chunk 9 Summary 8001-8693