From Fedora Project Wiki
(Обновлено для Fedora 17)
mNo edit summary
Line 78: Line 78:
''* Эти документы имеют низкий приоритет, маленький объем и достаточно легкие. Они идеальны для начинающих.''
''* Эти документы имеют низкий приоритет, маленький объем и достаточно легкие. Они идеальны для начинающих.''


До 14 февраля 2012 г. работаем над переводом документации в рамках Fedora 16. Черновик «Примечаний к выпуску Fedora 17» будет доступен 14 марта.
До 14 февраля 2012 г. работаем над переводом документации в рамках текущего выпуска. Черновик «Примечаний к выпуску Fedora 17» будет доступен 14 марта.


{{Anchor|Software}}
{{Anchor|Software}}

Revision as of 11:19, 23 November 2011


Состояние перевода Fedora на русский язык

В этой статье содержатся списки документов и модулей, над которыми работает команда переводчиков. Для удобства модули разделены на группы. Чтобы начать переводить, нужно зарегистрироваться.

С полным расписанием работ по подготовке Fedora 17 можно ознакомиться в первоисточнике, все вопросы направляйте по адресу trans-ru@lists.fedoraproject.org.

Ключ к таблицам (состояние перевода)
Завершен
Почти готов (пара строк)
Нужна помощь
Еще не ступала нога нашего брата

Если вы заметили, что в результате вашей или чьей-то деятельности состояние документа перешло на новый уровень, измените цвет строки с названием этого документа в соответствии с ключом.

Инфраструктура проекта

Название Приоритет Расположение модулей Просмотр ресурса
Основной сайт проекта (fedoraproject.org) 1 [1] [2]
Каталог сборок Fedora (spins.fedoraproject.org) 2 [3] [4]
Домашняя страница для браузера (start.fedoraproject.org) [5] [6]
Система учетных записей Fedora (FAS) [7] [8]
Каталог местных сайтов Fedora (fedoracommunity.org) [9] [10]
Мини-каталог сетевых загрузчиков BFO (boot.fedoraproject.org) * [11] [12]
Хостинг собственных проектов (fedorahosted.org) * [13] [14]
Каталог планируемых мероприятий Fedora (fudcon.fedoraproject.org) * [15] [16]

* Эти документы имеют низкий приоритет, маленький объем и достаточно легкие. Они идеальны для начинающих.

Перевод сайтов желательно завершить к 24 апреля 2012 г. (финализация модулей 11 апреля).

Документация

Название Приоритет Расположение модулей
Publican (оболочка docs.fedoraproject.org) 1 [17], [18]
Примечания к выпуску F17 2
Руководство по развертыванию системы 3 [19]
Руководство пользователя 4 [20]
Руководство по универсальному доступу 5 [21]
Руководство по виртуализации [22]
Радиолюбителю [23]
Инструкция к загрузочным носителям * [24]
Инструкция по записи образов * [25]
Fedora Elections Guide * [26]
Fedora Resource Management Guide [27]

* Эти документы имеют низкий приоритет, маленький объем и достаточно легкие. Они идеальны для начинающих.

До 14 февраля 2012 г. работаем над переводом документации в рамках текущего выпуска. Черновик «Примечаний к выпуску Fedora 17» будет доступен 14 марта.

ПО в составе дистрибутива

Название Расположение модулей
Перевод необходим
ABRT [28]
Anaconda [29]
comps [30]
Firstboot [31]
libreport [32]
Перевод важен
Authconfig [33]
fedora-desktop-backgrounds [34]
fedora-initscripts [35]
fedora-preupgrade [36]
liveusb-creator [37]
man-pages-ru («маны») [38]
PackageKit [39]
python-meh [40]
setroubleshoot-framework [41]
Shotwell [42], [43]
system-config-date [44], [45]
system-config-firewall [46]
system-config-keyboard [47]
system-config-printer [48]
Usermode [49]
Yum [50]

Просмотреть полный список ПО можно в Transifex в разделах Fedora Main и Fedora Upstream Projects.

Перевод ПО желательно завершить к 13 марта 2012 г. (финализация модулей 14 февраля). Переводы программ по состоянию на эту дату войдут в состав установочных образов и LiveCD. После этого они будут забираться для выпуска обновлений.

Документация в wiki

Если вам нравится видеть wiki Fedora на родном языке, участвуйте в переводе статей. Нам нужно не только переводить, но и вычитывать уже переведенные страницы, некоторые из них можно полностью переписать. Для того, чтобы начать переводить, достаточно получить учетную запись Fedora и принять соглашение участника (FPCA).

Выберите страницу в любом разделе в панели навигации и создайте для нее перевод:

Idea.png
Создание страницы-перевода
  1. Отредактируйте английскую страницу, добавив в начало строку:
    {{autolang|base=yes}}
  2. Нажмите на появившейся языковой панели, чтобы создать настройку. Ничего не меняйте в ней, а просто сохраните.
  3. Теперь нажмите слово «Правка» в этой панели и добавьте код русского языка:
    {{lang|en|ru|page=Название оригинала}}
    Список кодов всегда должен быть выстроен по алфавиту.
  4. Нажмите красную ссылку на русскую страницу, чтобы создать ее. В начало вставьте строку:
    {{autolang}}
    Это обеспечит отображение языковой панели и на странице с переводом.
Idea.png
Перенос старых страниц
Если вы обнаружите статью, содержащую в адресе …/Ru_RU/…, переместите ее, прикрепив к оригиналу как страницу-перевод.

При редактировании статей придерживайтесь, пожалуйста, правил сообщества wiki и правил оформления. В помощь русской wiki созданы волшебные плашки, которые помогут пользователям мотивировать друг друга.

Если вы считаете, что какой-то из статей не место в wiki проекта, сообщите об этом в список рассылки trans-ru@lists.fedoraproject.org.