From Fedora Project Wiki

< L10N Russian Team

Revision as of 06:43, 6 June 2011 by Shnurapet (talk | contribs) (Состояние перевода Fedora на русский язык)



Состояние перевода Fedora на русский язык

В этой статье содержатся списки документов и модулей, над которыми работает команда переводчиков. Для удобства модули разделены на группы. С полным расписанием работ по подготовке Fedora 16 можно ознакомиться «в первоисточнике». Указанные сроки носят рекомендательный характер.

Transifex.net — наша система перевода. Чтобы начать переводить, вам следует пройти короткую процедуру регистрации участника.

Ключ к таблицам (состояние перевода)
Завершен
Почти готов (пара строк)
Нужна помощь
Еще не ступала нога нашего брата

Если вы заметили, что в результате вашей или чьей-то деятельности состояние документа перешло на новый уровень, измените цвет строки с названием этого документа в соответствии с ключом.

Инфраструктура проекта

Название Приоритет Расположение модулей Просмотр
Домашняя страница для браузера низкий [1] [2]
Инструкция по IP-телефонии между участниками проекта (talk.fedoraproject.org) * [3] [4]
Мини-каталог сетевых загрузчиков BFO (boot.fedoraproject.org) * [5] [6]
Хостинг собственных проектов (fedorahosted.org) низкий [7] [8]
Основной сайт проекта (fedoraproject.org) 1 [9] [10]
Каталог сборок Fedora (spins.fedoraproject.org) низкий [11] [12]
Каталог местных сайтов Fedora (fedoracommunity.org) низкий [13] [14]

* Эти документы имеют низкий приоритет, маленький объем и достаточно легкие. Они идеальны для начинающих.

Время для перевода: с 27 апреля по 10 мая 2011 г. (2 недели)

Документация

Idea.png
Работа над переводом документации временно невозможна
В связи с переездом старой системы перевода на Transifex.net доступ к этой коллекции модулей отсутствует. Это техническая неполадка. Пожалуйста, проверьте возможность перевода модулей и удалите эту плашку, когда доступ восстановится (у модулей будет активна кнопка «Translate now»).
Название Приоритет Расположение модулей Просмотр
Техническая сводка низкий [15]
Инструкция к загрузочным носителям * [16]
Примечания к выпуску F15 1 [17]
Быстрый старт для переводчика * [18]
Обзор специальных возможностей 4 [19]
Управление энергопотреблением низкий [20]
Инструкция по записи образов * [21]
Руководство пользователя 3 [22]
Руководство по установке 2 [23]
Руководство по безопасности системы 5 [24]
Радиолюбителям низкий [25]
Музыкантам низкий [26]
Словарь терминов *
Управление средствами хранения данных низкий

* Эти документы имеют низкий приоритет, маленький объем и достаточно легкие. Они идеальны для начинающих.

Если вы работали над переводом документации к Fedora 14 до ее выхода (2 ноября 2010 г.), внесите свое имя в список переводчиков ветви 14. Он будет добавлен в те документы к Fedora 15, где предусмотрен список участников прошлых выпусков.

Время для перевода документации: с 22 марта по 16 мая 2011 г. (1 месяц и 25 дней)

Перевод финальной версии «Примечаний к выпуску F15» с 5 апреля по 9 мая 2011 г. (1 месяц)

ПО в составе дистрибутива

Название Расположение модулей
Перевод необходим
ABRT [27]
Anaconda [28]
comps [29]
Firstboot [30]
redhat-menus [31]
Перевод важен
Authconfig [32]
fedora-desktop-backgrounds [33]
fedora-initscripts [34]
fedora-preupgrade [35]
liveusb-creator [36]
PackageKit [37]
python-meh [38]
Shotwell [39], [40]
system-config-date [41]
system-config-firewall [42]
system-config-keyboard [43]
system-config-language [44]
system-config-printer [45]
Usermode [46]
Yum [47]
man-pages-ru («маны») [48]
setroubleshoot-framework [49]

Время для перевода: с 22 февраля по 29 марта 2011 г. (1 месяц + неделя)

Перевод Shotwell: с 13 по 22 мая 2011 г. (10 дней)

Документация в wiki

Если вам нравится видеть wiki Fedora на родном языке, участвуйте в переводе статей. Нам нужно не только переводить, но и вычитывать уже переведенные страницы, некоторые из них можно полностью переписать. Для того, чтобы начать переводить, достаточно получить учетную запись Fedora и принять соглашение участника (FPCA).

Выберите страницу в любом разделе в панели навигации и создайте для нее перевод:

Idea.png
Создание страницы-перевода
  1. Отредактируйте английскую страницу, добавив в начало строку:
    {{autolang|base=yes}}
  2. Нажмите на появившейся языковой панели, чтобы создать настройку. Ничего не меняйте в ней, а просто сохраните.
  3. Теперь нажмите слово «Правка» в этой панели и добавьте код русского языка:
    {{lang|en|ru|page=Название оригинала}}
    Список кодов всегда должен быть выстроен по алфавиту.
  4. Нажмите красную ссылку на русскую страницу, чтобы создать ее. В начало вставьте строку:
    {{autolang}}
    Это обеспечит отображение языковой панели и на странице с переводом.
Idea.png
Перенос старых страниц
Если вы обнаружите статью, содержащую в адресе …/Ru_RU/…, переместите ее, прикрепив к оригиналу как страницу-перевод.

При редактировании статей придерживайтесь, пожалуйста, правил сообщества wiki и правил оформления русскоязычных страниц. В помощь русской wiki созданы волшебные плашки, которые помогут пользователям мотивировать друг друга.

Если вы считаете, что какой-то из статей не место в wiki проекта, сообщите об этом в список рассылки trans-ru.



Есть вопросы или предложения? Напишите нам в trans-ru @ lists.fedoraproject.org.