From Fedora Project Wiki
(Created page with '= Представление переводчика в рассылках Fedora L10n = При подключении нового участника к проекту лока...')
 
m
Line 61: Line 61:
 
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]  </pre>
 
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]  </pre>
  
[[Category:LocalizationRussian | Страницы_на_русском]]
+
[[Category:LocalizationRussian]] [[Category:Страницы_на_русском]]

Revision as of 00:19, 24 February 2010

Представление переводчика в рассылках Fedora L10n

При подключении нового участника к проекту локализации Fedora настоятельно рекомендуется представиться в соответствующих списках рассылки trans-ru@lists.fedoraproject.org (рус.) и trans@lists.fedoraproject.org (англ). Сначала подпишитесь на эти рассылки.

Пример представления в trans-ru

Тема

  • Представление: Имя Фамилия

Тело сообщения

  • Имя: Ваше имя
  • Страна, город
  • Login: имя учетной записи
  • Специальность: IT-cпециалист
  • Работаю программистом в Москве
  • Хотел бы принять участие в переводе Fedora (документация, программы, веб-сайты). Выберите по желанию.
  • Что еще может быть интересно? сборка пакетов, разработка сайтов
  • Когда вы впервые узнали о Linux и Fedora?
  • Опыт: перевод сайтов, операционных систем, документации
  • GPG KEYID
  • Подробнее о создании ключей здесь: DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys
  • Убедитесь, что ваш ключ отправлен на pgp.mit.edu. Выполните "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID".
  • Пример вывода, который можно добавить в представление:
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
pub  1024D/54A2ACF1 2002-11-25 Warren Togami (Linux) <warren@togami.com>
Key fingerprint = 785A 304B 08C1 F291 F54F  9A68 6BDD FE8E 54A2 ACF1
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]  

Пример представления в trans

Subject

  • Self-Introduction: Your name

Body

  • Name: Your real name
  • Location: City, Country
  • Login: account name
  • Job: IT Specialist
  • I'm working for a telecommunication company, Moscow, Russia
  • I'd like to contribute Fedora Project in documentation translation
  • What else I'd like to do are websites, Fedora packages deployment
  • Any project related to Fedora development to the extent it relates to administration and configuration.
  • I first met linux about 5 yrs. ago. What can I say? I'm addicted to it since then.
  • Experience: Web-sites localization, operating systems documentation translation, IT projects, specifications and quotations translation
  • What level and type of computer skills do you have? Linux (different versions) clusters and application servers administration
  • What other skills do you have that might be applicable? User interface design, other so-called soft skills (people skills), programming, etc.
  • GPG KEYID and fingerprint
  • See DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys for help and instructions if you don't have a GPG key.
  • Be sure that your GPG key is uploaded to pgp.mit.edu. Use "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID".
  • Your GPG fingerprint is 40 hexadecimal characters long, while your KEYID is the last 8 digits.
  • Below is an example of a block of text suitable for cut & paste into your self-introduction e-mail.
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
pub  1024D/54A2ACF1 2002-11-25 Warren Togami (Linux) <warren@togami.com>
Key fingerprint = 785A 304B 08C1 F291 F54F  9A68 6BDD FE8E 54A2 ACF1
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]