From Fedora Project Wiki
(Created page with '= Представление переводчика в рассылках Fedora L10n = При подключении нового участника к проекту лока...')
 
(обновила в соответствии с оригиналом)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{autolang}}
 
= Представление переводчика в рассылках Fedora L10n =
 
= Представление переводчика в рассылках Fedora L10n =
 +
{{Template:Ru_RU/SideMenu}}
  
При подключении нового участника к проекту локализации Fedora настоятельно рекомендуется представиться в соответствующих списках рассылки [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ru trans-ru@lists.fedoraproject.org] (рус.) и [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans trans@lists.fedoraproject.org] (англ). Сначала подпишитесь на эти рассылки.
+
Когда новый автор/редактор/мейнтейнер/координатор присоединяется к проекты локализации Fedora, мы просим его/ее рассказать о себе в рассылке переводчиков. Чтобы подписаться на эту рассылку, посетите страницу {{fplist|trans}} (аналогично, представление требуется в русскоязычной рассылке {{fplist|trans-ru}}). Главная цель рассказа о себе - основание для доверия после знакомства с информацией о переводчике и скачивания его GPG-ключа.
 +
 
 +
Целью всего этого является избежание анонимности и воспитание реального комьюнити вокруг проекта. На вас не накладываются никакие обязательства при публикации своих персональных данных. Важно установить уровень доверия между вами и другими участниками проекта. Так что расскажите нам то, что хотели бы знать о нас. :-)
 +
 
 +
{{admon/important|Персональные данные|Fedora — это очень публичный и програчный проект, что означает, что его почтовые рассылки архивируются и копируются в различных местах в интернете вне зависимости от нас. Пожалуйста, будьте осторожны при публикации персональных данных Fedora в почтовых рассылках, потому что для нас невозможно удалить никакой из постов с просторов интернеты после того, как они были отправлены. За подробностями обращайтесь к [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy Fedora's Privacy Policy].}}
  
 
== Пример представления в trans-ru ==
 
== Пример представления в trans-ru ==
Line 9: Line 15:
 
* Представление: Имя Фамилия
 
* Представление: Имя Фамилия
  
'''Тело сообщения'''
+
'''Тело сообщения'''  
  
 
* Имя: Ваше имя
 
* Имя: Ваше имя
 
* Страна, город
 
* Страна, город
* Login: имя учетной записи
+
* Login: имя учетной записи Fedora
* Специальность: IT-cпециалист
+
* Специальность/статус обучения: IT-cпециалист/cтудент ВУЗа
* Работаю программистом в Москве
+
* О себе: Представление в произвольной форме. Расскажите о себе, о своих интересах, о проектах, в которых вы принимали участие, уровне знаний в области IT и Linux
* Хотел бы принять участие в переводе Fedora (документация, программы, веб-сайты). Выберите по желанию.
+
* Я и Проект Fedora: Поделитесь тем, что вам еще может быть интересно (локализация, сборка пакетов, разработка сайтов и т.п.)
* Что еще может быть интересно? сборка пакетов, разработка сайтов
+
* GPG KEYID. Подробнее о создании ключей здесь: [[DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys]]. Убедитесь, что ваш ключ отправлен на pgp.mit.edu. Выполните "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID".
* Когда вы впервые узнали о Linux и Fedora?
 
* Опыт: перевод сайтов, операционных систем, документации
 
* GPG KEYID
 
* Подробнее о создании ключей здесь: [[DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys]]
 
* Убедитесь, что ваш ключ отправлен на pgp.mit.edu. Выполните "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID".
 
 
* Пример вывода, который можно добавить в представление:  
 
* Пример вывода, который можно добавить в представление:  
 
<pre>
 
<pre>
Line 34: Line 35:
 
'''Subject'''
 
'''Subject'''
  
* Self-Introduction: Your name
+
* Self-Introduction: Your- Name and Language
  
 
'''Body'''
 
'''Body'''
  
* Name: Your real name
+
* Name: Your-name (use preferred name)
* Location: City, Country
+
* Location: City, Country (option)
* Login: account name
+
* Login: FAS user-name (essential)
* Job: IT Specialist
+
* Language: Language to translate (essential)
* I'm working for a telecommunication company, Moscow, Russia
+
* Profession or Student status: (option)
* I'd like to contribute Fedora Project in documentation translation
+
* About You: (free format - your info which you feel comfortable to share with others: company, school, other affiliation, historical qualifications, other projects you have worked in the past, level & type of computer skills, any other skills, etc)
* What else I'd like to do are websites, Fedora packages deployment
+
* You and the Fedora Project: (free format: other Fedora projects you would be interested, anything you'd like to do, comments & suggestions about L10N project, etc)
* Any project related to Fedora development to the extent it relates to administration and configuration.
+
* GPG KEYID and fingerprint: (See [[DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys]] for help and instructions if you don't have a GPG key. Be sure that your GPG key is uploaded to pgp.mit.edu. Use "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID". Your GPG fingerprint is 40 hexadecimal characters long, while your KEYID is the last 8 digits. Below is an example of a block of text suitable for cut & paste into your self-introduction e-mail.)
* I first met linux about 5 yrs. ago. What can I say? I'm addicted to it since then.
 
* Experience: Web-sites localization, operating systems documentation translation, IT projects, specifications and quotations translation
 
* What level and type of computer skills do you have? Linux (different versions) clusters and application servers administration
 
* What other skills do you have that might be applicable?  User interface design, other so-called soft skills (people skills), programming, etc.
 
* GPG KEYID and fingerprint
 
* See [[DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys]] for help and instructions if you don't have a GPG key.
 
* Be sure that your GPG key is uploaded to pgp.mit.edu. Use "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID".
 
* Your GPG fingerprint is 40 hexadecimal characters long, while your KEYID is the last 8 digits.
 
* Below is an example of a block of text suitable for cut & paste into your self-introduction e-mail.
 
 
<pre>
 
<pre>
 
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
 
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
Line 61: Line 53:
 
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]  </pre>
 
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]  </pre>
  
[[Category:LocalizationRussian | Страницы_на_русском]]
+
[[Category:LocalizationRussian]] [[Category:Страницы_на_русском]] [[Category:Localization]]

Latest revision as of 17:50, 1 June 2012

Представление переводчика в рассылках Fedora L10n


Когда новый автор/редактор/мейнтейнер/координатор присоединяется к проекты локализации Fedora, мы просим его/ее рассказать о себе в рассылке переводчиков. Чтобы подписаться на эту рассылку, посетите страницу trans (аналогично, представление требуется в русскоязычной рассылке trans-ru). Главная цель рассказа о себе - основание для доверия после знакомства с информацией о переводчике и скачивания его GPG-ключа.

Целью всего этого является избежание анонимности и воспитание реального комьюнити вокруг проекта. На вас не накладываются никакие обязательства при публикации своих персональных данных. Важно установить уровень доверия между вами и другими участниками проекта. Так что расскажите нам то, что хотели бы знать о нас. :-)

Important.png
Персональные данные
Fedora — это очень публичный и програчный проект, что означает, что его почтовые рассылки архивируются и копируются в различных местах в интернете вне зависимости от нас. Пожалуйста, будьте осторожны при публикации персональных данных Fedora в почтовых рассылках, потому что для нас невозможно удалить никакой из постов с просторов интернеты после того, как они были отправлены. За подробностями обращайтесь к Fedora's Privacy Policy.

Пример представления в trans-ru

Тема

  • Представление: Имя Фамилия

Тело сообщения

  • Имя: Ваше имя
  • Страна, город
  • Login: имя учетной записи Fedora
  • Специальность/статус обучения: IT-cпециалист/cтудент ВУЗа
  • О себе: Представление в произвольной форме. Расскажите о себе, о своих интересах, о проектах, в которых вы принимали участие, уровне знаний в области IT и Linux
  • Я и Проект Fedora: Поделитесь тем, что вам еще может быть интересно (локализация, сборка пакетов, разработка сайтов и т.п.)
  • GPG KEYID. Подробнее о создании ключей здесь: DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys. Убедитесь, что ваш ключ отправлен на pgp.mit.edu. Выполните "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID".
  • Пример вывода, который можно добавить в представление:
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
pub  1024D/54A2ACF1 2002-11-25 Warren Togami (Linux) <warren@togami.com>
Key fingerprint = 785A 304B 08C1 F291 F54F  9A68 6BDD FE8E 54A2 ACF1
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]  

Пример представления в trans

Subject

  • Self-Introduction: Your- Name and Language

Body

  • Name: Your-name (use preferred name)
  • Location: City, Country (option)
  • Login: FAS user-name (essential)
  • Language: Language to translate (essential)
  • Profession or Student status: (option)
  • About You: (free format - your info which you feel comfortable to share with others: company, school, other affiliation, historical qualifications, other projects you have worked in the past, level & type of computer skills, any other skills, etc)
  • You and the Fedora Project: (free format: other Fedora projects you would be interested, anything you'd like to do, comments & suggestions about L10N project, etc)
  • GPG KEYID and fingerprint: (See DocsProject/UsingGpg/CreatingKeys for help and instructions if you don't have a GPG key. Be sure that your GPG key is uploaded to pgp.mit.edu. Use "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID". Your GPG fingerprint is 40 hexadecimal characters long, while your KEYID is the last 8 digits. Below is an example of a block of text suitable for cut & paste into your self-introduction e-mail.)
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
pub  1024D/54A2ACF1 2002-11-25 Warren Togami (Linux) <warren@togami.com>
Key fingerprint = 785A 304B 08C1 F291 F54F  9A68 6BDD FE8E 54A2 ACF1
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]