From Fedora Project Wiki
Line 7: Line 7:


== Вики страницы которые нужно перевести ==
== Вики страницы которые нужно перевести ==
#[http://fedoraproject.org/wiki/Join Английский вариант Join] - [https://fedoraproject.org/wiki/Ru/Join Русский вариант Join]
#[http://fedoraproject.org/wiki/Join Английский вариант Join] - [http://fedoraproject.org/wiki/Ru/Join Русский вариант Join]
#[https://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki Английский вариант Fedora Project Wiki]  - [https://fedoraproject.org/wiki/Ru_ru/Fedora_Project_Wiki Русский вариант Fedora Project Wiki]
#[http://fedoraproject.org/wiki/Fedora_Project_Wiki Английский вариант Fedora Project Wiki]  - [http://fedoraproject.org/wiki/Ru_ru/Fedora_Project_Wiki Русский вариант Fedora Project Wiki]


Голосование 1.: Раньше предлагалось Вики страницы на своем языке расмещать в пространстве \Ru-Ru\.. Предлагаю разместить рускоязычные Вики страницы в пространстве \ru\. Учтите [http://meta.wikimedia.org/wiki/Голосования_—_зло]
Голосование 1.: Раньше предлагалось Вики страницы на своем языке расмещать в пространстве \Ru-Ru\.. Предлагаю разместить рускоязычные Вики страницы в пространстве \ru\. Учтите [http://meta.wikimedia.org/wiki/Голосования_—_зло]

Revision as of 17:10, 13 August 2009

Цели

Сделать главный сайт fedoraproject.org, а так же те на которые он ссылается, максимально доступным для потенциального участника который плохо понимает английский. Проблема рускоязычной документации в том что после нескольких слов на русском мы попадаем на англоязычную документацию. Хотелось бы работать над непрерывным следованием по рускоязычным аналогам англоязычных ресурсов.

Организация работ

Russian websites - список страниц которые нужно перевести.

Вики страницы которые нужно перевести

  1. Английский вариант Join - Русский вариант Join
  2. Английский вариант Fedora Project Wiki - Русский вариант Fedora Project Wiki

Голосование 1.: Раньше предлагалось Вики страницы на своем языке расмещать в пространстве \Ru-Ru\.. Предлагаю разместить рускоязычные Вики страницы в пространстве \ru\. Учтите [1]

  1. \Ru\
    1. +1. Я так понял, это было нагенерено автоматически в прошлом, по имеющимся локалям. Peter Lemenkov 16:32, 5 August 2009 (UTC)
    2. yulia. +1. Парное название только из-за того, что в принципе может быть несколько английских и других локалей (например, en-US, pt-BR). На русский на данном этапе это влияния не окажет.
  1. \Ru_RU\
    1. +/- Учтите вот что - в некоем светлом будущем, кто-то может написать какую-то систему доступа к этим страницам из юзерского десктопа, соответственно выставленной локали. Но, конечно, это будет легко перенаправить сюда. Peter Lemenkov 16:32, 5 August 2009 (UTC)
    2. kruvalig. Против. Вполне возможно. Лучше придерживаться стандарта, раз он есть. Изменил мнение. --kruvalig 19:43, 7 August 2009 (UTC)

Вычитывание

  1. Русский вариант Fedora Project Wiki - Не вычитывался.