From Fedora Project Wiki

(Общие принципы перевода)
(Общие принципы перевода Fedora)
Line 1: Line 1:
 
= Общие принципы перевода Fedora =
 
= Общие принципы перевода Fedora =
  
{{admon/tip|Общие принципы|Список открыт для дополнений. Если сомневаетесь, не стесняйтесь задать вопрос в fedora-trans-list. Добавляйте ссылки на ваши словари! :) }}
+
{{admon/tip|Общие принципы|Список открыт для дополнений. Если сомневаетесь, не стесняйтесь задать вопрос в fedora-trans-list. Добавляйте ссылки на любимые словари! :) }}
 +
 
 +
== Кодировка ==
 +
UTF-8
 +
 
 +
== Формула множественного числа [http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms#r] ==
 +
nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2)
  
 
== Буква Ё ==
 
== Буква Ё ==

Revision as of 00:19, 8 October 2009

Общие принципы перевода Fedora

Idea.png
Общие принципы
Список открыт для дополнений. Если сомневаетесь, не стесняйтесь задать вопрос в fedora-trans-list. Добавляйте ссылки на любимые словари! :)

Кодировка

UTF-8

Формула множественного числа [1]

nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10< =4 && (n%100<10 or n%100>=20) ? 1 : 2)

Буква Ё

В переводах интерфейсов рекомендуется использовать букву Ё.

Кавычки и тире

Используйте двойные кавычки («») и длинное тире (—).

Онлайн-словари

  • Мультитран [2]
  • EngCom [3]
  • Языковой портал Microsoft [4]