From Fedora Project Wiki

Revision as of 16:18, 30 April 2017 by Mayorga (talk | contribs) (update Jabber address)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Eduardo Mayorga Téllez
Eduardo Mayorga Téllez
Fedora Information
FAS name: mayorga
Fedora email:
IRC nick: mayorga
IRC channels: #fedora-ambassadors, #fedora-latam, #fedora-l10n, #fedora-audio, #fedora-es, #fedora-docs
Fedorapeople page:
Badges (120)
Fedora 23 Change Accepted In Search of the Bull (Tester I) It still works! Paranoid Panda Involvement Crypto Panda White Rabbit Riddle Me This Baby Badger Mugshot Let Me Introduce Myself Speak Up! Junior Tagger (Tagger I) Curious Penguin (Ask Fedora I) Junior Badger (Badger I) Junior Editor Tagger (Tagger II) Senior Tagger (Tagger III) Badge Muse (Badge Ideas I) Associate Editor Bloggin' it! (Planet I) Master Tagger (Tagger IV) Curious Penguin (Ask Fedora II) Bona Fide Building the Outer Ring (Copr Build I) Secretary General Novice (Wordsmith I) Master Package Tagger (Package Tagger IV) Junior Package Tagger (Package Tagger I) Senior Package Tagger (Package Tagger III) Package Tagger (Package Tagger II) Civic Duty Let's do lunch! Macklemore (Tagger V) Ambassador Fedora NI Author Discovery of the Footprints (Tester II) What goes around comes around (Karma I) Crypto Badger FLISOL 2014 Organizer If you build it... (Koji Success I) Is this thing on? (Updates-Testing I) What goes up... (Koji Failure I) The cat came back... Embryo Like a Rock (Updates-Stable I) FLISOL 2014 Attendee Grandmaster Package Tagger (Package Tagger V) Senior Badger (Badger II) You can call me "Patches" (SCM I) What goes up... (Koji Failure II) You can call me "Patches" (SCM II) Take this and call me in the morning Vacation Senior Editor If you build it... (Koji Success II) Corporate Drone Perceiving the Bull (Tester III) Nuancier 21 Science (Kernel Tester I) Working' a Beat (Beat Writer I) Chief Tagger (Tagger VI) Is this thing on? (Updates-Testing II) AppData Tributary Helping Hand FUDCon Managua You can call me "Patches" (SCM III) Fedora Docs FAD 2014 Partners in Crime Egg FAD Managua 2013 Apprentice (Badge Artist I) Associate Badger (Badger 1.5) Macaron (Cookie I) Let's have a party (Fedora 21) Top 500 Curious Penguin (Ask Fedora III) Delivery FLISOL 2015 Attendee Like a Rock (Updates-Stable II) Packager Sponsor Origin If you build it... (Koji Success III) Science (Kernel Tester II) FLISOL 2015 Organizer Telegraphist (Upstream Release Monitoring I) Chocolate Chip (Cookie II) What goes up... (Koji Failure III) Badge Muse (Badges Released I) Badge Muse (Badges Released II) Top 100 Bloggin' it! (Planet II) What goes around comes around (Karma II) Don't Call it a Comeback Nuancier F24 Fedora 24 Translation Sprint Master Editor FUDCon Puno 2016 Attendee Master Badger (Badger III) Tadpole FUDCon Puno 2016 Speaker Black and White (Cookie III) Bloggin' it! (Planet III) Fedora Women Day 2017 Attendee Steampunk Arcade Flock 2017 Attendee Fedora 26 Release Partygoer FLISOL 2017 Attendee You’re on a boat! Fedora Docs FAD 2018 Catching the Bull (Tester IV) Flock 2019 Attendee Long Life to Pagure (Pagure I) Long Life to Pagure (Pagure VI) Long Life to Pagure (Pagure II) Long Life to Pagure (Pagure IV) Long Life to Pagure (Pagure V) Long Life to Pagure (Pagure III) Froglet Tadpole with Legs

About me

Eduardo is interested in things related to kernel development and low-level programming, geographical information systems, and astrophysics. He contributes to free software projects in his spare time and often speaks about his projects in technology conferences (see below). Talk to him about new fancy SoC platforms, DSLs, differences between GNU/Linux distributions, and programming contests.

Activities within Fedora


My packages

I own:

  • nik4 -- Command-line interface to a Mapnik rendering toolkit

I'm an active comaintainer of:


I'm also a packager sponsor. These are the packagers I've sponsored:

  • Martin Ueding

Feel free to ping me if you need a reviewer for a package review request.


I'm a coordinator (with Domingo Becker) for the Spanish translation team.