From Fedora Project Wiki
 
Line 3: Line 3:
= Fedora 本地化项目 - 向本地化项目介绍自己 =
= Fedora 本地化项目 - 向本地化项目介绍自己 =


When a new writer/editor/maintainer/coordinator joins the Localization Project, we ask that he/she introduces themselves on the trans mailing list. To sign up for the list, visit [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans trans list signup page]. The primary purpose of this is to begin the process of building trust by learning about the translator, and downloading their GPG key.
当您想加入本地化项目时,我们需要他(她)加入 '''{{fplist|trans}}''' 邮件列表并做自我介绍。您可以点击前面的链接订阅该列表。您这么做的目的是为了建立翻译人员之间的信任,或者下载他们的 GPG 密钥。


The purpose of all this is to break anonymity and foster real-world community within the project. You are under no obligation to reveal personal secrets. The objective is to establish a level of trust with yourself and the other members of the project. Then tell us what you would want to know about yourself. :-)
The purpose of all this is to break anonymity and foster real-world community within the project. You are under no obligation to reveal personal secrets. The objective is to establish a level of trust with yourself and the other members of the project. Then tell us what you would want to know about yourself. :-)
Line 9: Line 9:
{{admon/important|Personal Information|Fedora is a very visible and transparent project, which means that its mailing lists are archived and mirrored in many places on the internet outside of our control. Please use caution when sharing personal information with Fedora on a mailing list, because it is not possible for us to remove any postings from the wider Internet universe after they are sent. For more details, please refer to [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy Fedora's Privacy Policy].}}
{{admon/important|Personal Information|Fedora is a very visible and transparent project, which means that its mailing lists are archived and mirrored in many places on the internet outside of our control. Please use caution when sharing personal information with Fedora on a mailing list, because it is not possible for us to remove any postings from the wider Internet universe after they are sent. For more details, please refer to [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy Fedora's Privacy Policy].}}


Following is an example of how such an email could look like.
以下是您的介绍信示例:


== A sample structure ==
== 示例 ==


'''Subject'''
'''主题'''


* Self-Introduction: Your- Name and Language
* Self-Introduction: Your- Name and Language


'''Body'''
'''正文'''


* Name: Your-name (use preferred name)
* Name: 您的姓名 (或常用昵称)
* Location: City, Country (optional)
* Location: 城市,国家(可选)
* Login: FAS user-name (essential)
* Login: FAS 用户名(必填)
* Language: Language to translate (essential)
* Language: 翻译最终语言 (必填)
* Profession or Student status: (optional)
* Profession or Student status: (可选)
* About You: (free format - your info which you feel comfortable to share with others: company, school, other affiliation, historical qualifications, other projects you have worked in the past, level & type of computer skills, any other skills, etc)
* About You: (free format - your info which you feel comfortable to share with others: company, school, other affiliation, historical qualifications, other projects you have worked in the past, level & type of computer skills, any other skills, etc)
* You and the Fedora Project: (free format: other Fedora projects you would be interested, anything you'd like to do, comments & suggestions about L10N project, etc)
* You and the Fedora Project: (free format: other Fedora projects you would be interested, anything you'd like to do, comments & suggestions about L10N project, etc)

Latest revision as of 04:52, 30 August 2012

Fedora 本地化项目 - 向本地化项目介绍自己

当您想加入本地化项目时,我们需要他(她)加入 trans 邮件列表并做自我介绍。您可以点击前面的链接订阅该列表。您这么做的目的是为了建立翻译人员之间的信任,或者下载他们的 GPG 密钥。

The purpose of all this is to break anonymity and foster real-world community within the project. You are under no obligation to reveal personal secrets. The objective is to establish a level of trust with yourself and the other members of the project. Then tell us what you would want to know about yourself. :-)

Important.png
Personal Information
Fedora is a very visible and transparent project, which means that its mailing lists are archived and mirrored in many places on the internet outside of our control. Please use caution when sharing personal information with Fedora on a mailing list, because it is not possible for us to remove any postings from the wider Internet universe after they are sent. For more details, please refer to Fedora's Privacy Policy.

以下是您的介绍信示例:

示例

主题

  • Self-Introduction: Your- Name and Language

正文

  • Name: 您的姓名 (或常用昵称)
  • Location: 城市,国家(可选)
  • Login: FAS 用户名(必填)
  • Language: 翻译最终语言 (必填)
  • Profession or Student status: (可选)
  • About You: (free format - your info which you feel comfortable to share with others: company, school, other affiliation, historical qualifications, other projects you have worked in the past, level & type of computer skills, any other skills, etc)
  • You and the Fedora Project: (free format: other Fedora projects you would be interested, anything you'd like to do, comments & suggestions about L10N project, etc)
  • GPG KEYID and fingerprint: (See Creating_GPG_Keys for help and instructions if you don't have a GPG key. Be sure that your GPG key is uploaded to pgp.mit.edu. Use "gpg --keyserver pgp.mit.edu --send-key KEYID". Your GPG fingerprint is 40 hexadecimal characters long, while your KEYID is the last 8 digits. Below is an example of a block of text suitable for cut & paste into your self-introduction e-mail.)
[warren@computer ~] # gpg --fingerprint 54A2ACF1
pub  1024D/54A2ACF1 2002-11-25 Warren Togami (Linux) <warren@togami.com>
Key fingerprint = 785A 304B 08C1 F291 F54F  9A68 6BDD FE8E 54A2 ACF1
sub  2048g/4AD75982 2002-11-25 [expires: 2007-11-24]