From Fedora Project Wiki
mNo edit summary
m (internal link cleaning)
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 24: Line 24:
* Разработка -  
* Разработка -  
* Обеспечение качества - [[User:Aalam|Aalam]] (alam)  
* Обеспечение качества - [[User:Aalam|Aalam]] (alam)  
* Локализация - [[User:Jassy|Jaswinder Singh]] (jassy), [[User:swkothar|Sweta Kothari]] (swkothar), [[User:Anipeter|Ani Peter]] (apeter), [[User:ngoswami|Nilamdyuti Goswami]] (ngoswami)


Русскоязычная поддержка:
Русскоязычная поддержка:
Line 44: Line 45:


* Для тестов необходимо наличие ''физического носителя'' (т.е. DVD или CD образов)  
* Для тестов необходимо наличие ''физического носителя'' (т.е. DVD или CD образов)  
* При желании, вы можете скачать безопасный live-образ Fedora 17 для вашей архитектуры. Советы по использованию live-образов можно найти на странице [[FedoraLiveCD/ru]]. Специальные образы для тестовых дней команды локализации можно скачать '''[http://dl.fedoraproject.org/pub/alt/stage/17-Alpha.RC4/ здесь]'''.
* При желании, вы можете скачать безопасный live-образ Fedora 17 для вашей архитектуры. Советы по использованию live-образов можно найти на странице [[FedoraLiveCD/ru]]. Специальные образы для тестирования локализации можно скачать '''[http://dl.fedoraproject.org/pub/alt/stage/f17-translation/ здесь]'''.
* Если не оговорено обратное, вы можете использовать установочные образы ночной сборки Fedora 17.  [[Releases/Branched|Review for information on downloading and installing Branched]].
* Если не оговорено обратное, вы можете использовать установочные образы ночной сборки Fedora 17.  [[Releases/Branched|Review for information on downloading and installing Branched]].
* Если вы используете альфа-версию или версию, ей предшествующую, пожалуйста, не забудьте обновить систему перед тестированием.
* Если вы используете альфа-версию или версию, ей предшествующую, пожалуйста, не забудьте обновить систему перед тестированием.
=== Как запустить рабочее окружение на вашем языке? ===
После загрузки live-образа:
# На рабочем столе  правом верхнем углу нажмите "Live System User"
# Из меню выберите пункт "System Settings"
# В окне "System Settings" выберите "Region and Language"
# В окне "Region and Language" в поле "Language" добавьте свой язык, кликнув на знак плюс (+) внизу.
# В окне "Select a Language" выберите ваш язык и нажмите на кнопку "select".
# Закройте окно "Region and Language"
# Нажмите "Live System User" в правом верхнем углу и выберите пункт "Log Out..."
# В окошке для подтверждения нажмите кнопку "Log Out".
# В окне gdm просто нажмите на имя пользователя "Live System User"
# Система попросит вас обновить имя папки для вашего языка, сделайте это на свой выбор.
И начинайте тестировать систему на своем языке...


==== Хорошо бы потестировать====
==== Хорошо бы потестировать====
Line 56: Line 71:
* [https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=666038 (all languages) yum untranslated words ]
* [https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=666038 (all languages) yum untranslated words ]
* [https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=726878 Semi-translated messages (translated strings missing)]
* [https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=726878 Semi-translated messages (translated strings missing)]
Полный список пакетов для тестирования вы можете найти в таблице для публикации результатов на [[Test_Day:2012-03-07#Test_Matrix| основном (англ.) варианте]] страницы тестового дня.


== Результаты тестирования ==
== Результаты тестирования ==
Line 62: Line 79:
В случае возникновения вопросов при проведении тестирования или при оформлении результата вы всегда можете обратиться за помощью на IRC-канал [irc://irc.freenode.net/#fedora-russian #fedora-russian], в списках рассылки или же в jabber-конференции fedora@conference.jabber.ru.
В случае возникновения вопросов при проведении тестирования или при оформлении результата вы всегда можете обратиться за помощью на IRC-канал [irc://irc.freenode.net/#fedora-russian #fedora-russian], в списках рассылки или же в jabber-конференции fedora@conference.jabber.ru.


Команды переводчиков могут сами раставлять приоритеты в порядке тестирования пакетов. Пожалуйста, используйте следущий формат при оформлении результатов тестирования:
== Как сообщить о багах ==
По ссылкам ниже находится информация по тому, как оформлять баги связанные с локализацией и интернационализацией:-
* [[L10N#Bug_Reporting.2C_Testing.2C_and_Quality_Assurance|Instructions to file l10n bugs]]
* [[I18N/Bugs/Guidelines|Instructions to file i18n bugs]]
{{Admon/tip|Заполняйте один отчет об ошибке на каждый компонент и по каждому вопросу| Рекомендуется заполнять по одному отчету об ошибке на каждый компонент. Постарайтесь опубликовать ссылку на отчет здесь раньше, чем другие воспользуются им.}}
 
Команды переводчиков могут сами расставлять приоритеты в порядке тестирования пакетов. Пожалуйста, используйте следущий формат при оформлении результатов тестирования:


{| border="1"
{| border="1"
Line 79: Line 102:
|}
|}


{{admon/note | Таблица результатов тестирования находится на [[https://fedoraproject.org/wiki/Test_Day:2012-03-07#Test_Matrix| основном (англ.) варианте]] документации тестового дня. }}
{{admon/note | Таблица результатов тестирования находится на [[Test_Day:2012-03-07#Test_Matrix| основном (англ.) варианте]] документации тестового дня. }}
{{Admon/note|Тестируются только компоненты Fedora| В этот раз мы тестируем только компоненты Fedora в процессе подготовки к релизу. Т.е. вам не следует сообщать здесь об ошибках, например, в переводе GNOME.}}


[[Category:Fedora 17 Test Days]]
[[Category:Fedora 17 Test Days]]
[[Category:Страницы на русском]]
[[Category:Страницы на русском]]
[[Category:LocalizationRussian]]
[[Category:LocalizationRussian]]

Latest revision as of 21:40, 19 September 2016

Fedora Test Days
L10n Desktop

Date 2012-03-07
Time all day

Website QA/Fedora_17_test_days
IRC #fedora-test-day #fedora-russian(web: fedora-test-day[?], #fedora-russian[?])
Mailing list test


Не та дата?
Если Вы пришли на эту страницу до или после официальной даты тестирования, это не значит, что страница для Вас бесполезна. Вы можете провести тестирование и добавить результаты тестов в таблицу и Bugzilla. Если Вы пришли спустя месяц на данную страницу, то посмотрите, возможно сейчас проводятся или уже проведены дополнительные и/или подобные испытания, но более новые. Посмотреть это можно в расписании тестирования.


Что тестировать?[edit]

Сегодня мы тестируем Fedora, особое внимание уделяя наличию перевода и его точности в приложениях рабочего окружения.

С кем можно поговорить[edit]

Следующие участники будут доступны для помощи по тестированию, "костылям", исправлению ошибок и пр.:

Русскоязычная поддержка:

Рассылка команды локализации - [1]

IRC: #fedora-russian[?] на irc.freenode.org

Jabber-конференция: fedora@conference.jabber.ru

Что потребуется[edit]

  • Физическая или виртуальная машина (команда Russian Fedora рекомендует с осторожностью относиться к тестированию на виртуальной машине)
  • Флешка, виртуальная ОС или CD/DVD с образом для тестирования

Как тестировать?[edit]

Подготовьте вашу систему[edit]

  • Для тестов необходимо наличие физического носителя (т.е. DVD или CD образов)
  • При желании, вы можете скачать безопасный live-образ Fedora 17 для вашей архитектуры. Советы по использованию live-образов можно найти на странице FedoraLiveCD/ru. Специальные образы для тестирования локализации можно скачать здесь.
  • Если не оговорено обратное, вы можете использовать установочные образы ночной сборки Fedora 17. Review for information on downloading and installing Branched.
  • Если вы используете альфа-версию или версию, ей предшествующую, пожалуйста, не забудьте обновить систему перед тестированием.

Как запустить рабочее окружение на вашем языке?[edit]

После загрузки live-образа:

  1. На рабочем столе правом верхнем углу нажмите "Live System User"
  2. Из меню выберите пункт "System Settings"
  3. В окне "System Settings" выберите "Region and Language"
  4. В окне "Region and Language" в поле "Language" добавьте свой язык, кликнув на знак плюс (+) внизу.
  5. В окне "Select a Language" выберите ваш язык и нажмите на кнопку "select".
  6. Закройте окно "Region and Language"
  7. Нажмите "Live System User" в правом верхнем углу и выберите пункт "Log Out..."
  8. В окошке для подтверждения нажмите кнопку "Log Out".
  9. В окне gdm просто нажмите на имя пользователя "Live System User"
  10. Система попросит вас обновить имя папки для вашего языка, сделайте это на свой выбор.

И начинайте тестировать систему на своем языке...

Хорошо бы потестировать[edit]

Баги, которые вы могли бы повторить или дополнительные ситуации, которые хорошо было бы потестировать:

Полный список пакетов для тестирования вы можете найти в таблице для публикации результатов на основном (англ.) варианте страницы тестового дня.

Результаты тестирования[edit]

Специфические баги локализации типа опечаток или ошибок перевода лучше всего направлять напрямую в рассылку русскоязычной команды локализации или оформлять отчеты об ошибках в Bugzilla с указанием русского языка. Общие баги, не зависящие от языка, типа строк, не помеченных для перевода или патчей, которые портят перевод, нужно заполнять с указанием соотетствующего пакета. В случае возникновения вопросов при проведении тестирования или при оформлении результата вы всегда можете обратиться за помощью на IRC-канал #fedora-russian, в списках рассылки или же в jabber-конференции fedora@conference.jabber.ru.

Как сообщить о багах[edit]

По ссылкам ниже находится информация по тому, как оформлять баги связанные с локализацией и интернационализацией:-

Заполняйте один отчет об ошибке на каждый компонент и по каждому вопросу
Рекомендуется заполнять по одному отчету об ошибке на каждый компонент. Постарайтесь опубликовать ссылку на отчет здесь раньше, чем другие воспользуются им.

Команды переводчиков могут сами расставлять приоритеты в порядке тестирования пакетов. Пожалуйста, используйте следущий формат при оформлении результатов тестирования:

Пример Пояснения Вики-разметка
none
Не протестировано {{result|none}}
Pass pass lang_CODE
Означает, что тест прошел удачно {{result|pass|lang_CODE}}
Inprogress inprogress lang_CODE
Обозначает тест в процессе работы {{result|inprogress|lang_CODE}}
Warning warn lang_CODE
[1]
Обозначает тест, нуждающийся в дальнейшем рассмотрении
  1. some comments here.
{{result|warn|lang_CODE}}<ref>some comments here.</ref>
Fail fail lang_CODE
Означает провалившийся тест ... см. Комментарии/Баг(-и) {{result|fail|lang_CODE}}
Таблица результатов тестирования находится на основном (англ.) варианте документации тестового дня.
Тестируются только компоненты Fedora
В этот раз мы тестируем только компоненты Fedora в процессе подготовки к релизу. Т.е. вам не следует сообщать здесь об ошибках, например, в переводе GNOME.