From Fedora Project Wiki

Revision as of 14:13, 20 June 2014 by Firemanxbr (talk | contribs) (Created page with "{{autolang}} = The Fedora Localization Project - Brazilian Portuguese Translators Team = A maior parte do conteúdo feito para o Fedora é originalmente produzido em Inglês...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

The Fedora Localization Project - Brazilian Portuguese Translators Team

A maior parte do conteúdo feito para o Fedora é originalmente produzido em Inglês, isso inclui o instalador da distribuição e as suas ferramentas de configuração. Esses elementos são traduzidos com a finalidade de fornecer uma maior acessibilidade a outras línguas.


Conhecendo o time

Coordenação

Revisores

Equipe de tradutores

Nome
Adriano Laranjeira
Andrei Jiácomo Zuse
brian_ch
Fábio Olivé
Felipe van Schaik Willig
Fernando Vieira
Filipe Rosset
Jonatas Z. de Vasconcellos
Juranir dos Santos
Leonardo Barbosa
Marina Vieira
Mayanna Silva Oliveira
Ramilton Costa Gomes Júnior
Teseu
ufa
Wesley Dias de Oliveira
Willian Mayan

Página do time no Transifex: [1]


Mailing List

Nossa lista consiste no principal meio de comunicação do time, inscreva-se para ficar por dentro das nossas atividades, venha fazer parte do nosso time:

Lista de Discussão do time de tradução do Fedora para Português do Brasil


Reports

A cada release do Fedora entregamos diversos projetos traduzidos, o objetivo desse reports é dar visibilidade para nosso trabalho:

Reports


Como participar na Tradução?

A melhor forma de participar é lendo o nosso principal guia. Neste guia você irá encontrar diversas informações, desde o processo de adesão ao nosso time até como começar suas primeiras traduções:

L10N Guia


Recursos Disponíveis

Nosso time tem uma série de recursos para utilização interna e externa. Eles irão ajudá-lo no processo de tradução. Segue a lista: