From Fedora Project Wiki

🔗 Translation

This section covers the news surrounding the Fedora Translation (L10n) Project.

http://fedoraproject.org/wiki/L10N

Contributing Writer: Runa Bhattacharjee

🔗 Dimitris Glezos selected to the Fedora Board

The current chair of the Fedora Localization Steering Comittee (FLSCo), DimitrisGlezos has been selected to the Fedora Board[1].

[1] https://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2009-January/msg00007.html

🔗 New Team for Kashmiri and New Coordinator Marathi

RakeshPandit announced[2] the start of the Kashmiri Translation Project for Fedora. The Marathi Translation team found its new coordinator in SandeepShedmake[3].


[2] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-January/msg00040.html

[3] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-January/msg00073.html

🔗 Packagekit Translations for Fedora 11

RichardHughes, the maintainer of Packagekit announced that a new version of the package would be released in a couple of weeks and this version would be included in Fedora 11. He mentions that quite a few popular languages do not have complete translations at the moment. Translators can mail the packagekit mailing list for queries regarding translateable strings[4]. Meanwhile, it has been noticed that both the Gnome and Fedora Status pages do not contain updated translations statistics for this package[5].

[4] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-January/msg00071.html

[5] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-January/msg00075.html

🔗 Confusion over Translations for Newly Coined Words

RichardVanDerLuit brought forward an interesting problem related to the translations of newly coined words for English, which are specifically targetted for computer science[6]. The word in question is "untrusted" which differs from the general English antonym for "trusted".

[6] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-January/msg00080.html

🔗 Branching of Fedora Pacakges

AnkitPatel started a discussion about the availability of a branching process in the VCS for Fedora packages, to provide for backporting of translations[7]. MiloslavTrmac (Mirek) suggested submitting patches in bugzilla for such cases, as upstream packages generally do not branch out for versions in the distributions[8]. Linking up the translation interface with an automated bug sumission process was suggested by AsgeirFrimannsson as a possible solution[9]. Discussions still continue, listing merits and demerits of the possibility of large scale backporting via bugzilla and separation of the translations from the packages.

[7] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-January/msg00046.html

[8] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-January/msg00047.html

[9] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-January/msg00051.html

🔗 New Members in FLP

ZakWang from Hunan, China[10] joined the Simplified Chinese team and RakeshPandit joined to start the Kashmiri Team for Fedora[11].

[10] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-January/msg00068.html

[11] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2009-January/msg00040.html