From Fedora Project Wiki
(Created page with "{{autolang}}")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{autolang}}
{{autolang}}
= O Fedora Localization Project ou L10n =
{|class="nobordersplz"
|-
|
[[Image:Join_Translator.png]]<BR>
[[Join#Translator|Translator]]
|}
O Objetivo do Fedora Localization Project (FLP) é trazer tudo que envolta do Fedora (o Software, a Documentação, os websites e a cultura) para mais perto das comunidades locais (países, idiomas e grupos culturais em geral). Isso normalmente envolve tradução através de arquivos PO, mas certamente não se limita apenas a isso.
== Lista de Idiomas ==
Siga para https://www.transifex.net/languages/ para ter uma visão geral de quantos idiomas estão disponíveis e tem uma tradução substancial de nossos softwares essenciais.
* [[L10N_CODE_NAME| Lista dos nomes dos Idiomas, Versões Localizadas e Códigos]]
== Unindo-se ao Fedora Localization Project ==
Para aprender como se unir ao Fedora Localization Project, leia [https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide/pt-br Guia de Localização do Fedora].
Novos Tradutores:
* [https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide/pt-br Guia de Localização do Fedora]
* [[L10N_FAQ| Perguntas Frequentes]]
* [[L10N_Tools| Ferramentas utilizadas pelo Fedora Localization Project]]
* [[L10N_GUI| Módulos Essenciais e outros Importantes]]
* [[FedoraProject:Translating| Traduzindo Páginas da Wiki]]
Outros recursos importantes:
* [[Docs_Project_guides_table| Documentos Prioritários]]
* [[L10N_Tips_for_translators| Dicas para Tradutores]]
* [http://developer.gnome.org/projects/gtp/resources.html GNOME L10n Resources]
* [http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ KDE Translation HOWTO]
* [http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html GNU gettext Manual]
Outras maneiras de ajudar
* [[#Bug_Reporting.2C_Testing.2C_and_Quality_Assurance| Relatando Bugs]]
* Tornando-se um [[L10N_Maintainer| Mantenedor de um time de Idioma]]

Revision as of 20:56, 15 July 2011

O Fedora Localization Project ou L10n

Join Translator.png
Translator

O Objetivo do Fedora Localization Project (FLP) é trazer tudo que envolta do Fedora (o Software, a Documentação, os websites e a cultura) para mais perto das comunidades locais (países, idiomas e grupos culturais em geral). Isso normalmente envolve tradução através de arquivos PO, mas certamente não se limita apenas a isso.

Lista de Idiomas

Siga para https://www.transifex.net/languages/ para ter uma visão geral de quantos idiomas estão disponíveis e tem uma tradução substancial de nossos softwares essenciais.

Unindo-se ao Fedora Localization Project

Para aprender como se unir ao Fedora Localization Project, leia Guia de Localização do Fedora.

Novos Tradutores:

Outros recursos importantes:

Outras maneiras de ajudar