From Fedora Project Wiki
(comienzo traducción, muchos vínculos para corregir, plantillas y anidadas)
 
 
(19 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
Esta página se encuentra en traducción, si te gustaría ayudar con su traducción y de las páginas anidadas, visita mi página y comunícate.--Tezcatl 10:28, 30 September 2010 (UTC)
{{autolang}}
<pre>Esta página está actualmente en construcción...</pre>


Fedora es una comunidad sólida lista para ayudarte. Debido a que las personas que los usan y contribuyen a su desarrollo, están por todo el mundo, un elemento clave del proyecto es la comunicación [[#IRC|IRC]], [[#Mailing_Lists|listas de correo]], y [[#Forums|foros]] proporcionan formas rápidas y sencillas de comunicarse.
Fedora tiene una sólida comunidad que está lista para ayudarle. Porque los usuarios y contribuyentes abarcan todo el planeta, un elemento clave del proyecto es la comunicación. [[#Foros|Foros]], [[#Listas_de_correo|listas de correo]] e [[#IRC|IRC]] proporcionan formas rápidas y simples de comunicarse.


{| width=100% style="text-align:center;"
{| width=100% style="text-align:center;"
! style="background-color:#729FCF; border-bottom:none; color:white" colspan=3 | Enlaces rápidos para ayuda directa a los usuarios
! style="background-color:#729FCF; border-bottom:none; color:white" colspan=3 | Enlaces rápidos
|-  
|-  
! style="background-color:#729FCF; color:white; border-top:none; border-right:none;" width=33% | Mediante foros Web
! style="background-color:#729FCF; color:white; border-top:none; border-right:none;" width=33% | Foros web
! style="background-color:#729FCF; color:white; border-left:none; border-right:none;" width=33% | Ayuda por correo
! style="background-color:#729FCF; color:white; border-left:none; border-right:none;" width=33% | Correo electrónico
! style="background-color:#729FCF; color:white; border-top:none; border-left:none;" width=33% | Ayuda por chat
! style="background-color:#729FCF; color:white; border-top:none; border-left:none;" width=33% | IRC
|-
|-
| style="border-right:none;" | [http://fedoraforum.org fedoraforum.org]
| style="border-right:none;" | [http://ask.fedoraproject.org Pregunta a Fedora] ([[Ask_fedora_guidelines|Lineamientos]])
| style="border-left:none; border-right:none;" | [[#Mailing_Lists|Listas de correo de usuarios]]  
| style="border-left:none; border-right:none;" | [[#Listas_de_correo|Listas de correo]]
| style="border-left:none;" | [[#IRC|Canales de charla vía IRC]]
| style="border-left:none;" | [[#IRC|Canales IRC]]
|-
|-
| colspan=3 style="border:none;" | '''Short URL for this page:''' http://bit.ly/FedoraHelp
| colspan=3 style="border:none;" | '''URL corta para la página en inglés:''' http://bit.ly/FedoraHelp
|-
|-
| colspan=3 style="border:none;" | ''Otros sitios comunitarios pueden encontrarse en [[Community Websites]].''
| colspan=3 style="border:none;" | ''Otros sitios web comunitarios pueden encontrarse en la página [[Community websites/es|Sitios web de la comunidad]].''
|}
|}


{{Anchor|guidelines}}
{{Anchor|guidelines}}
== Interactuando con la Comunidad ==
== Interactuar con la comunidad ==
Asegúrate de comprender y seguir nuestros lineamientos antes de comenzar a relacionarte con otros en la comunidad Fedora. Algunos lineamientos básicos pueden encontrarse en [[Communicate/MailingListGuidelines|Lineamientos de listas de correo]](en inglés aún) y la [[Communicate/IRCHowTo|Guía de IRC]] (traducción pendiente).
Asegúrese de que usted comprenda y siga nuestras instrucciones antes de comenzar a comunicarse con otros en la comunidad de Fedora. Algunas pautas básicas pueden encontrarse en los [[Mailing list guidelines/es|Lineamientos para listas de correo]] y los [[Communicate/IRCHowTo|Cómo de IRC]].


{{Anchor|selfhelp}}
{{Anchor|selfhelp}}
== Ayudándote a ti mismo ==
== Ayudándote a ti mismo ==
Antes de pedir ayuda a los demás, tómate un poco de tiempo en revisar la gran variedad de recursos de auto-ayuda disponible. Revisa la [[Docs/es|Documentación]] de Fedora y las [[FAQ|preguntas frecuentes]] (en inglés). Si ya utilizas Fedora, las páginas <code>man</code> e <code>info</code> te brindan mucha información útil. Puedes entrar a éstas usando los comandos <code>man</code> e <code>info</code>. Por ejemplo, para aprender sobre <code>yum</code> con <code>man</code>, usarías:
Antes de buscar la ayuda de otros, por favor tome un poco de tiempo para revisar la gran variedad de recursos de autoayuda que están disponibles. Consulte la [[Docs|Documentación]] de Fedora y las [[FAQ/es|Preguntas frecuentes]]. Si ya está utilizando Fedora, las páginas <code>man</code> e <code>info</code> proporcionan más información útil. Puede acceder a éstas mediante los comandos <code>man</code> e <code>info</code>. Por ejemplo, usar <code>man</code> para aprender acerca de <code>yum</code>, utilice:


<pre>man yum</pre>
<pre>man dnf</pre>


Y presionas ''q'' para salir.
Pulse ''q'' para salir.


Para leer las páginas sobre gcc en el sistema <code>info</code> usarías:
Para leer las páginas <code>info</code> en gcc, puede utilizar:


<pre>info gcc</pre>
<pre>info gcc</pre>


Y presionas ''q'' para salir.
Pulse ''q'' para salir.


Hay una variedad de otros documentos disponibles en tu sistema bajo el directorio de documentación ubicado en '''/usr/share/doc/'''. El comando <code>rpm</code> provee una opción para enlistar toda la documentación asociada con un paquete en particular. Por ejemplo, para listar los documentos disponibles para el paquete "coreutils" puedes usar:
Hay una serie de otros documentos disponibles en su sistema dentro de la carpeta de documentación en '''/usr/share/doc/'''. El comando <code>rpm</code> proporciona una opción para listar toda la documentación asociada a un paquete determinado. Como un ejemplo, para listar todos los documentos disponibles del paquete «coreutils», puede utilizar:


<pre>rpm -qd coreutils</pre>
<pre>rpm -qd coreutils</pre>


Mientras estos comandos funcionan en la terminal, otras herramientas fáciles de usar también están disponibles. Revisa los menús de tu escritorio y programas. No olvides revisar la [[Docs/es|Documentación de Fedora]].
Mientras que estos comandos funcionan desde una terminal, también están disponibles otras herramientas fáciles de utilizar. Compruebe los menús de su escritorio y programas. No olvide consultar la [[Docs|Documentación de Fedora]].


{{Anchor|feedback}}
{{Anchor|feedback}}


== Retroalimentando a los equipos de desarrollo ==
== Proporcionar comentarios a los desarrolladores ==
Si crees que has encontrado un errror o te gustaría sugerir mejoras, usa el sistema de segumiento de errores [http://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla].
Si usted cree que ha encontrado un error o le gustaría sugerir mejoras, utilice el sistema de seguimiento de errores de [http://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla].
 
Hay disponible más información en [[Bugs and feature requests/es]] (en español).


La lista de correo [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/users usuarios] es un buen lugar para muchas preguntas.
Hay más información disponible en la página [[Bugs and feature requests/es|Errores y peticiones de características]].


El foro [http://ask.fedoraproject.org Pregunta a Fedora] o la lista de correo {{fplist|users}} son el lugar para la mayoría de las preguntas.


----
Los debates sobre el desarrollo ocurren en la lista de correo de desarrollo de Fedora, {{fplist|devel}}, y animamos a los usuarios de la comunidad y a los desarrolladores interesados en Fedora a participar allí. Puede publicar en esta lista de discusiones relacionadas con el desarrollo lo que no sea directamente informes de fallos o solicitudes de características. Este no es el lugar adecuado para hacer preguntas generales. Si está utilizando una versión de prueba o la versión de desarrollo de Fedora, publique sus comentarios en la lista de correo {{fplist|test}} y los informes de errores en [http://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla]. Los desarrolladores no suelen seguir las discusiones en las fuentes para el usuario final ya que son de alto tráfico y no tan eficientes como un reporte de Bugzilla. Para otras opciones de la lista de correo, vea a continuación las [[#Listas_de_correo|Listas de correo]].


== Foros ==
Los foros le ofrecen a los usuarios de Fedora una manera fácil de obtener ayuda para cualquier problema que pueda surgir. La mayoría de los foros son muy activos y proporcionan acceso estructurado a un número de usuarios de Fedora conocedores y serviciales.


Development discussions happen in the Fedora development mailing list, [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel devel], and we encourage community users and developers interested in Fedora to participate there. You can post in this list for development-related discussions that are not straight-forward bug reports or feature requests. This is not a suitable place to ask general questions. If you are using a test release or the development version of Fedora, post feedback to the [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test test] mailing list and bug reports to [http://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla]. Developers do not usually follow discussions in end-user sources since they are high-traffic and not as efficient as a tracker like Bugzilla. For other mailing list options, see [[#Mailing_Lists|Mailing Lists]] below.
[http://ask.fedoraproject.org Pregunta a Fedora] es una base de conocimientos de la comunidad y un foro de soporte alojado por el proyecto Fedora. Si está buscando algo un poco más conversacional, visite nuestro nuevo foro en [https://discussion.fedoraproject.org discussion.fedoraproject.org].


== Forums ==
[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] es un sitio web independiente de la comunidad y no alojado ni afiliado al proyecto Fedora o Red Hat. Es una plataforma para que los usuarios se ayuden unos a otros. También existen otros foros:
Forums provide Fedora users with an easy way to get help for any issue that may arise. Most of the forums are extremely active and provide structured access to a number of knowledgeable and helpful Fedora users.


[http://fedoraforum.org/ fedoraforum.org] is an independent community website and not hosted or affiliated to Fedora Project or Red Hat. It is a platform for users to help each other. Other forums are also available:
* [http://www.linuxforums.org/forum/forum-35.html linuxforums.org]
 
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org]
* [http://www.linuxforums.org/forum/forum-35.html linuxforums.org]  
* [http://www.linuxquestions.org/questions/forumdisplay.php?forumid=35 linuxquestions.org]  
{{Anchor|communitysites}}
{{Anchor|communitysites}}


== Community Websites ==
== Sitios web de la comunidad ==
There are many great community websites beyond the Fedora Project that may be of interest to you.
Hay muchos sitios web estupendos de la comunidad más allá del proyecto Fedora que pueden ser de interés para usted.


See the [[Community Websites]] page.
Consulte la página [[Community websites/es|Sitios web de la comunidad]].
   
   
== Mailing Lists ==
== Listas de correo ==


Mailing lists are special email addresses which send email to all users who have subscribed to them. Sending an email to a mailing list reaches all users interested in discussing a specific topic and users who are available to help other users with that topic.
Las listas de correo son direcciones de correo electrónico especiales que envían correo electrónico a todos los usuarios que se han suscrito a ellas. El envío de un correo electrónico a una lista de correo llega a todos los usuarios interesados en la discusión de un tema específico y a los usuarios que están disponibles para ayudar a otros usuarios con ese tema.


To subscribe to a mailing list, follow the appropriate link below and fill out the subscription form, or send an email message to <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (replace <listname> with the desired mailing list name, such as <code>users</code>) with only the word <code>subscribe</code> in the subject. The mailing lists are hosted at https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo.
{{Admon/note | Uso de listas de correo | Para suscribirse a una lista, siga el enlace correspondiente y rellene el formulario de suscripción o envíe un mensaje de correo electrónico a <code><listname>-request@lists.fedoraproject.org</code> (reemplazar <listname> con el nombre de la lista de correo deseado, como <code>users</code>) sólo con la palabra <code>subscribe</code> en el asunto. Las listas de correo están alojadas en https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo.}}


If you are using the mailing lists and see a post that is off-topic, you can direct the user to the [[PostIsOffTopic]] page, which will provide them with information to guide them in list selection in the future. Please do not be unnecessarily rude, as it hurts Fedora when you offend other users.
{{admon/important|Información personal|lo que significa que sus listas de correo son archivadas y espejadas en muchos sitios de Internet fuera de nuestro control. Tenga mucho cuidado cuando comparte información personal con Fedora en una lista de correo, ya que no es posible para nosotros quitar cualquier publicación del universo más amplio de Internet después que se ha enviado. Para más detalles, consulte la [https://fedoraproject.org/wiki/Legal/PrivacyPolicy Política de privacidad de Fedora].}}


{{Admon/note | NOTE | Certain etiquette is required to help mailing lists work efficiently and smoothly. See the [[Communicate/MailingListGuidelines|Mailing list guidelines]] for specific points to follow while using Fedora Project mailing lists.}}
{{Admon/note | NOTA | Ciertas etiquetas son necesarias para ayudar a las listas de correo a funcionar de manera eficiente y sin problemas. Véanse los [[Mailing list guidelines/es|Lineamientos para listas de correo]] para los puntos específicos a seguir durante el uso de listas de correo del proyecto Fedora.}}


=== User Mailing Lists ===
Si está utilizando las listas de correo y ve un mensaje que es off-topic (fuera de tema), puede dirigir al usuario a la página [[PostIsOffTopic]], que le proporcionará información para guiarlo en la selección de la lista en el futuro. Por favor, no sea grosero innecesariamente, ya que a Fedora le duele cuando ofenden a otros usuarios.
* '''[https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/users users] - General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using Fedora, this is the list for you.'''
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/announce announce] - Announcements of Fedora changes and events. To stay aware of major Fedora news, subscribe to this list.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/classroom classroom] - Discussion, Ideas, feedback, planning and announcement of Fedora IRC Classroom sessions.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/package-announce package-announce]  - Announcements of Fedora Package Updates for potentially all Fedora sub-projects. See [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html announcement] to learn how to setup filters.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/laptop laptop] - For users of laptops running Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test test] - For testers of Fedora test releases. If you would like to discuss experiences using Fedora TEST releases, this is the list for you.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/livecd livecd] - For discussion of Fedora Live CD efforts.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/virt virt] - For discussion about virtualization in Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/virt-tools virt-tools] - Discussions and development for virt-manager, virt-viewer, virt-install, virt-clone, virt-image and virt-convert.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/libguestfs libguestfs] - Discussions and development for libguestfs, guestfish, virt-inspector, and associated tools.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/xen xen] - For discussion about Xen virtualization in Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/selinux selinux] - For discussions about the Fedora SELinux Project.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/games games] - For discussions about games for Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/women women] - For the women that use and contribute to Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/xfce xfce] - For users of the Fedora Xfce Spin.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/lxde lxde] - For users of the Fedora Lxde Spin.


=== Contributors Mailing Lists ===
=== Listas de correo de usuario ===
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel-announce devel-announce] - Announcements for developers, no discussions.
'''{{fplist|users}} - Discusión general y asistencia a la comunidad para los usuarios de versiones de Fedora. Si desea ayuda con un problema al instalar o usar Fedora, esta es la lista para usted. También puede utilizar en su lugar el foro [http://ask.fedoraproject.org Pregunta a Fedora]'''
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/devel devel] - For developers, developers, developers. If you are interested in helping create Fedora releases, this is the list for you.
* {{fplist|announce}} - Anuncios de cambios y eventos de Fedora. Para estar al tanto de las noticias más importantes de Fedora, suscribirse a esta lista.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/packaging packaging] - Packaging Committee discussions and questions or clarifications on packaging in Fedora.
* {{fplist|classroom}} - Discusión, ideas, comentarios, planificación y anuncios de las sesiones del Fedora IRC Classroom.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/advisory-board advisory-board] - Fedora Advisory Board list discussions. Anyone is free to join the list and participate.
* {{fplist|package-announce}} - Anuncios de actualizaciones de paquetes de Fedora para potencialmente todos los subproyectos de Fedora. Ver [http://www.redhat.com/archives/fedora-announce-list/2006-May/msg00001.html anuncio] para aprender a cómo configurar los filtros.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/scm-commits scm-commits] - For CVS change notifications of all Fedora packages. Fedora package maintainers are encouraged to subscribe to this.
* {{fplist|laptop}} - Para usuarios de computadoras portátiles que ejecutan Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/desktop desktop] - For discussions about desktop development issues such as user interfaces and usability
* {{fplist|test}} - Para probadores de lanzamientos de prueba de Fedora. Si le gustaría discutir sus experiencias usando versiones de PRUEBA de Fedora, esta lista es para usted.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/security-commits security-commits] - Commit messages about changes in fedora-security module
* {{fplist|livecd}} - Para discusión de los esfuerzos en el CD Vivo de Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs docs] - For participants of the Documentation Project
* {{fplist|virt}} - Para discusión acerca de la virtualización en Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs-commits docs-commits] - For CVS change notifications from the FDP repository. Documentation contributors are encouraged to subscribe to this
* {{fplist|xen}} - Para discusión acerca de la virtualización Xen en Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/security security] - For discussions about public issues related to security in Fedora.
* {{fplist|selinux}} - Para debates sobre el proyecto SELinux de Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/design-team design-team] - For participants of the Fedora Design Team (formerly the Fedora Artwork Project; old archives located [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/art here])
* {{fplist|games}} - Para discusiones sobre juegos para Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/websites websites] - For contributors to official Fedora websites and interested Community websites administrators
* {{fplist|women}} - Para las mujeres que usan y contribuyen con Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/perl-devel perl-devel] - For discussions about packages relating to the perl programming language
* {{fplist|xfce}} - Para los usuarios de la Edición Xfce de Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/php-devel php-devel] - For discussions about packages relating to the php programming language
* {{fplist|lxde}} - Para los usuarios de la Edición Lxde de Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/python-devel python-devel] - For discussions about packages relating to the Python programming language
* {{fplist|kde}} - Para los usuarios de la Edición KDE de Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/java-devel java-devel]  - For discussions about Java-related Fedora development
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/fonts fonts] - For discussions on fonts and other Fedora text rendering components
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/fonts-bugs fonts-bugs] - Automated issue tracking on fonts and other Fedora text rendering components
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/ambassadors ambassadors] - Fedora Ambassadors discussions.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/marketing marketing] - For discussions about marketing and expanding the Fedora user base
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/infrastructure infrastructure] - For participants of the Infrastructure Project
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/buildsys buildsys] - Discussion of Fedora build system
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/triage triage] - Discussion about bug maintenance in Fedora
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/music music] - For discussions about integrating open music and professional audio base in Fedora
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/i18n i18n] - For discussions about the internationalization of Fedora
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans trans] - For discussions about translating the software and documentation associated with the Fedora Project
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/legal legal] - For public discussions about legal issues affecting Fedora.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/scitech scitech] - For discussion between scientific and technical users.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/spins spins] - The Spin Special Interest Group mailing list, Low-traffic list


=== Architecture Specific Mailing Lists ===
=== Listas de correo de colaboradores ===
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/sparc sparc] - For discussions about supporting Fedora on the SPARC architecture and platforms
* {{fplist|devel-announce}} - Novedades para desarrolladores, no discusiones.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/arm arm] - For discussions about supporting Fedora on the ARM architecture and platforms
* {{fplist|fedora-join}} - Para personas que buscan contribuir con Fedora e interactuar con los voluntarios actuales.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/ia64 ia64] - For discussion about supporting Fedora on the ia64 architecture and platforms
* {{fplist|devel}} - Para desarrolladores, desarrolladores, desarrolladores. Si usted está interesado en ayudar a crear versiones de Fedora, esta lista es para usted.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/s390x s390x] - For discussion about supporting Fedora on the s390x architecture and platforms
* {{fplist|packaging}} - Deliberaciones del Comité de empaquetamiento y preguntas o aclaraciones sobre el empaquetado en Fedora.
* {{fplist|advisory-board}} - Debates de la lista del Consejo consultivo de Fedora. Cualquiera es libre de unirse a la lista y participar.
* {{fplist|scm-commits}} - Para notificaciones de cambios en el CVS de todos los paquetes de Fedora. Se recomienda a los mantenedores de paquetes de Fedora suscribirse a esta lista.
* {{fplist|desktop}} - Para debates sobre cuestiones de desarrollo del escritorio como interfaces de usuario y usabilidad.
* {{fplist|security-commits}} - Mensajes commit sobre cambios en el módulo de seguridad de fedora.
* {{fplist|docs}} - Para participantes en el proyecto Documentación.
* {{fplist|docs-commits}} - Para notificaciones de cambios del CVS en el repositorio del FDP. Animamos a los colaboradores de la documentación a suscribirse a esta lista.
* {{fplist|security}} - Para debates sobre cuestiones públicas relacionadas con la seguridad en Fedora.
* {{fplist|design-team}} - Para participantes del Equipo de diseño de Fedora (anteriormente el Fedora Artwork Project; encontrado en archivos antiguos).
* {{fplist|websites}} - Para contribuyentes de los sitios web oficiales de Fedora y administradores interesados en los sitios web de la Comunidad.
* {{fplist|perl-devel}} - Para discusiones acerca de los paquetes relacionados con el lenguaje de programación perl.
* {{fplist|php-devel}} - Para discusiones acerca de los paquetes relacionados con el lenguaje de programación php.
* {{fplist|python-devel}} - Para discusiones acerca de los paquetes relacionados con el lenguaje de programación Python.
* {{fplist|java-devel}} - Para debates sobre el desarrollo de Fedora relacionado con Java.
* {{fplist|fonts}} - Para debates sobre las fuentes y otros componentes de renderizado de texto en Fedora.
* {{fplist|fonts-bugs}} - Seguimiento automatizado de problemas en las fuentes y otros componentes de renderizado de texto en Fedora.
* {{fplist|ambassadors}} - Debates de embajadores de Fedora.
* {{fplist|marketing}} - Para discusiones sobre marketing y expansión de la base de usuarios de Fedora.
* {{fplist|infrastructure}} - Para participantes en el proyecto Infraestructura.
* {{fplist|buildsys}} - Discusión del sistema de compilación de Fedora.
* {{fplist|triage}} - Discusión sobre el mantenimiento de errores en Fedora.
* {{fplist|music}} - Para discusiones sobre la integración de música abierta y base de audio profesional en Fedora.
* {{fplist|i18n}} - Para debates sobre la internacionalización de Fedora.
* {{fplist|trans}} - Para discusiones sobre la traducción de software y documentación asociada al proyecto Fedora.
* {{fplist|legal}} - Para debates públicos sobre cuestiones jurídicas que afectan a Fedora.
* {{fplist|scitech}} - Para el debate entre los usuarios científicos y técnicos.
* {{fplist|spins}} - Lista de correo del Grupo de interés especial de Ediciones, lista de bajo tráfico.
* {{fplist|power-management}} - Para la discusión sobre la administración de energía en Fedora.


=== Regional Resources ===
=== Listas de correo específicas por arquitectura  ===
* {{fplist|sparc}} - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a la arquitectura y plataformas SPARC.
* {{fplist|arm}} - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a la arquitectura y plataformas ARM.
* {{fplist|s390x}} - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a la arquitectura y plataformas s390x.
* {{fplist|ppc}} - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a la arquitectura y plataformas PowerPC.
* {{fplist|mips}} - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a la arquitectura y plataformas MIPS.
* {{fplist|secondary}} - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a las arquitecturas secundarias (IA-64, PA-RISC, etc...)


==== Regional Mailing Lists ====
==== Listas de correo regionales  ====
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/india india] - For Fedora Indian Users and Contributors
* {{fplist|anz}} - Para discusiones sobre Fedora en Australia y Nueva Zelanda.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/br-users br-users] - For discussions about Fedora in the Brazilian Portuguese language
* {{fplist|bangladesh-users}} - Para usuarios y colaboradores de Fedora en Bangladesh.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/de-users de-users] - For discussions about Fedora in the German language
* {{fplist|br-users}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma portugués brasileño.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/es-users es-users] - For discussions about Fedora in the Spanish language
* {{fplist|brasil-marketing}} - Embajadores de Fedora brasileños.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/el-users el-users] - For discussions about Fedora in the Greek language
* {{fplist|chinese}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma chino.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/cs-users cs-users] - For discussions about Fedora in the Czech and Slovak language
* {{fplist|cs-users}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma checo y eslovaco.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/fr-users fr-users] - For discussions about Fedora in the French language
* {{fplist|de-users}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma alemán.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/it-users it-users] - For discussions about Fedora in the Italian language
* {{fplist|el-users}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma griego.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/bangladesh-users bangladesh-users] - For Fedora Bangladeshi Users and Contributors
* {{fplist|es-users}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma español.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/embajadores-fedora-latam embajadores-fedora-latam] - Latin American Fedora Ambassadors
* {{fplist|fa-community}} - Para los usuarios y colaboradores de Fedora persa.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/fedora-ja-list fedora-ja-list] - For discussions about Fedora in the Japanese language
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/panama-community fedora-pa] - Para los usuarios y contribuyentes de Fedora en Panamá.
* See Also: http://fedora.jp/mailman/listinfo/users
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - Para discusiones sobre Fedora en lengua catalana.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/lb-users lb-users] - For Fedora Users and Contributors in Lebanon
* {{fplist|fr-users}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma francés.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/my-users my-users] - For Malaysian Fedora Users and Contributors
* {{fplist|id-community}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma indonesio.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/fedora-philippines fedora-philippines] For Filipino Fedora Users and Contributors '''(NOT FOUND)'''
* {{fplist|india}} - Para los usuarios y colaboradores de Fedora en la India.
* [http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora fedora-softcatalà] - For discussions about Fedora in Catalan language
* {{fplist|it-users}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma italiano.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/fa-community fa-community] For Persian Fedora Users and Contributors
* {{fplist|lb-users}} - Para los usuarios y colaboradores de Fedora en el Líbano.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese chinese] For discussions about Fedora in the Chinese language
* {{fplist|lk-users}} - Para discusiones relacionadas con Fedora en la comunidad de Sri Lanka; en idioma cingalés/ tamil/ inglés.
* [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/vn-community vn-community] For discussions about Fedora in the Vietnamese language
* {{fplist|pakistan}} - Para los usuarios y colaboradores de Fedora en Pakistán.
* {{fplist|sq-users}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma albanés.
* {{fplist|vn-community}} - Para discusiones sobre Fedora en idioma vietnamita.


==== Localization (L10N) Teams Mailing Lists ====
==== Listas de correo de equipos de Localization (L10N) ====
* Arabic: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar trans-ar]
Encuentre el equipo del idioma deseado en la página [[L10N_Teams]].
* Assamese: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-as trans-as]
* Balochi: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-bal trans-bal]
* Bengali: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-bn trans-bn]
* Bengali India: [http://www.redhat.com/mailman/listinfo/trans-bn_in trans-bn_in]
* Bulgarian: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-bg trans-bg]
* French: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr trans-fr]
* German: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-de trans-de]
* Greek: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-el trans-el]
* Hindi: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-hi trans-hi]
* Italian: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it trans-it]  
* Japanese: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ja trans-ja]  
* Korean: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ko trans-ko]
* Low German: [https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/nds-lowgerman nds-lowgerman]
* Persian: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fa trans-fa]
* Polish: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pl trans-pl]
* Portuguese: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt trans-pt]
* Brazilian Portuguese: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-pt_br trans-pt_br]
* Russian: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ru trans-ru]
* Serbian: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-sr trans-sr]
* Slovak: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-sk trans-sk]
* Spanish: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es trans-es]
* Simplified Chinese: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_cn trans-zh_cn]
* Traditional Chinese: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-zh_tw trans-zh_tw]
* Ukrainian: [https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-uk trans-uk]


=== Searching Mailing Lists ===
=== Búsqueda de listas de correo ===
* See [[Communicate/MailingListGuidelines#searchit]]
* Ver [[Mailing list guidelines/es#Buscando_en_internet]]


{{Anchor|IRC}}
{{Anchor|IRC}}
== IRC for interactive community support ==


IRC, or Internet Relay Chat, is a real-time, text-based form of communication. You can have conversations with multiple people in an open channel or chat with someone privately one-on-one.
== IRC para soporte de la comunidad interactiva ==
 
IRC, o Internet Relay Chat, es una forma de comunicación en tiempo real basada en texto. Usted puede tener conversaciones con varias personas en un canal abierto o charlar con alguien privadamente uno-a-uno.
 
Para hablar con otros participantes del proyecto Fedora, conéctese a la [http://freenode.net red IRC de freenode].
 
Para aprender a utilizar el IRC, consulte el tutorial de IRC en [http://irchelp.org/ irchelp.org] y [[Communicate/IRCHowTo|Cómo utilizar IRC]].
 
{{Admon/note | NOTA | Usted puede ser requerido para registrar su alias de usuario (nick) e identificarse con ese nick. De lo contrario, no podrá unirse o ser escuchado en el canal IRC. Hay una página que describe cómo registrar su nick en [http://freenode.net/ freenode.net].}}
 
{{Admon/warning | ADVERTENCIA  | Algunos de los canales de Fedora prohiben a los usuarios que se registren en su sistema como <code>root</code>. Asegúrese que ha iniciado la sesión en el sistema como un usuario normal y que algún servidor ident que tenga funcionando esté informando con precisión de su nombre de usuario.}}
 
=== Ayuda al usuario ===
* '''{{fpchat|#fedora}}''' - '''Discusión general y asistencia a la comunidad para los usuarios de versiones de Fedora. Si desea ayuda con un problema al instalar o utilizar una versión actualmente mantenida por Fedora, esta lista es para usted, pero antes de unirse debe registrarse en Freenode y leer las Preguntas frecuentes.'''
* '''{{fpchat|#fedora-art}}''' - Refugio de artistas/diseñadores de Fedora, conversaciones sobre el uso de software de Fedora/FOSS para la creación de arte.
* '''{{fpchat|#fedora-eol}}''' - Fin de soporte al usuario por el final de vida de las versiones de Fedora.
 
=== Administración ===
* '''{{fpchat|#fedora-admin}}''' - Chat relacionados con Infraestructura de Fedora, no discusiones de usuario final.
* '''{{fpchat|#fedora-apps}}''' - Canal utilizado para discutir el desarrollo y despliegue de las webapps de la Infraestructura de Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-ops}}''' - Chat administrativo para todos los operadores de canal de Fedora.
* '''Salas de reunión'''
**'''{{fpchat|#fedora-meeting}}''' - Canal utilizado por [[Fedora_meeting_channel|diferentes grupos y subproyectos de Fedora]] para reuniones.
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-1}}''' - Canal utilizado por [[Fedora_meeting_channel|diferentes grupos y subproyectos de Fedora]] para reuniones.
** '''{{fpchat|#fedora-meeting-2}}''' - Canal utilizado por [[Fedora_meeting_channel|diferentes grupos y subproyectos de Fedora]] para reuniones.
 
== Proyectos y SIGS ==
 
== Canales específicos/No discusión de usuario final ==
* '''{{fpchat|#fedora-design}}''' - Chat específicamente relacionado con el diseño e ilustraciones de Fedora, no discusiones de usuario final.
* '''{{fpchat|#fedora-devel}}''' - Chat específicamente relacionado con el desarrollo de Fedora, no discusiones de usuario final.
* '''{{fpchat|#fedora-docs}}''' - Chat específicamente relacionado con la Documentación de Fedora, no discusiones de usuario final.
* '''{{fpchat|#fedora-ambassadors}}''' - Chat relacionado con el proyecto Embajadores de Fedora, no discusiones de usuario final.
* '''{{fpchat|#fedora-mentors}}''' - Chat para ayudar a los nuevos y potenciales colaboradores de Fedora a comenzar, no discusiones de usuario final.
* '''{{fpchat|#fedora-mktg}}''' - Chat específicamente relacionado con el Marketing de Fedora, no discusiones de usuario final.
* '''{{fpchat|#fedora-websites}}''' - Chat específicamente relacionado con Sitios web de Fedora, no discusiones de usuario final.
* '''{{fpchat|#fedora-sage}}''' - Chat específicamente relacionado con el empaquetamiento de Sage(math) en Fedora, no discusiones de usuario final.
 
== Discusiones generales de Fedora ==
 
* '''{{fpchat|#fedora-join}}''' - Hable con los colaboradores y obtenga ayuda para '''empezar a contribuir''' con Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-qa}}''' - Debates de Aseguramiento de la calidad de Fedora (Por favor informar de errores a través de [https://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla], no aquí).
* '''{{fpchat|#fedora-server}}''' - Discusión del servidor Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-usability}}''' - Debates de la usabilidad de Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-security}}''' - Discusiones de la seguridad de Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-i18n}}''' - Internacionalización de Fedora.
 
== Arquitecturas de Fedora ==
 
* '''{{fpchat|#fedora-ppc}}''' - Fedora en la arquitectura PowerPC
* '''{{fpchat|#fedora-arm}}''' - Fedora en la arquitectura ARM
* '''{{fpchat|#fedora-s390x}}''' - Fedora en la arquitectura s390x
 
== Proyectos/Desarrollo ==
 
* '''{{fpchat|#fedora-games}}''' - Chat específicamente relacionado con cualquier cosa sobre juegos en Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-kde}}''' - Chat relacionado con KDE en Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-astronomy}}''' - Chat específicamente relacionado con el proyecto Astronomía de Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-audio}}''' - Chat específicamente relacionado con audio y podcasting en Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-bugzappers}}''' - Bugzappers de Fedora.
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Debates del desarrollo de escritorio de Fedora (en irc.gnome.org).
* '''{{fpchat|#fedora-selinux}}''' - Desarrollo de SELinux de Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-mini}}''' - Chat relacionado con una Edición pequeña de Fedora basada en Moblin.
* '''{{fpchat|#fedora-ds}}''' - Fedora Directory Server.
 
== Lenguajes de programación y plataformas ==
 
* '''{{fpchat|#fedora-haskell}}''' - El lenguaje de programación Haskell en Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-python}}''' - Discusiones de lenguaje Python en Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-java}}''' - La plataforma Java Open Source en Fedora.
 
== SIGs ==
 
* '''{{fpchat|#fedora-power}}''' - Chat relacionado con el SIG de Administración de energía.
* '''{{fpchat|#fedora-science}}''' - Chat relacionado con el SIG de Ciencia y tecnología.
* '''{{fpchat|#fedora-hams}}''' - El SIG de Radioaficionados de Fedora. Chatear con compañeros radioaficionados que usan Fedora.
 
== Otras cosas divertidas ==
* '''{{fpchat|#fedora-social}}''' - El canal apropiado para discusiones no-Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-clubhouse}}''' - Un canal social actualmente con acceso limitado a aquellos con un [https://fedoraproject.org/wiki/FreenodeCloaks cloak de Fedora]
* '''{{fpchat|#fedora-women}}''' - Foro de charla de mujeres en la comunidad de Fedora.
 
== Internacional ==


To talk to other Fedora Project participants, log onto the [http://freenode.net freenode IRC network].
* '''{{fpchat|#proyecto-fedora}}''' - Soporte general Fedora en Castellano/Español.


{{Admon/note | NOTE | You may be required to register your user nickname (nick) and identify with that nick. Otherwise, you may not be able to join or be heard on the IRC channel. There is a page describing how to register your nick at [http://freenode.net/ freenode.net].}}
== Asia ==
* '''{{fpchat|#fedora-arabic}}''' - Debates de Fedora en árabe.
* '''{{fpchat|#fedora-pakistan}}''' - Debates de Fedora en Pakistán.
* '''{{fpchat|#fedora-india}}''' - Debates de Fedora en la India.
* '''{{fpchat|#fedora-id}}''' - Debates de Fedora en indonesio.
* '''{{fpchat|#fedora-ir}}''' - Debates de Fedora en persa (کانال فارسی).
* '''{{fpchat|#fedora-il}}''' - Debates de Fedora para los usuarios de Israel (principalmente en hebreo).
* '''{{fpchat|#fedora-lb}}''' - Debates de Fedora en el Líbano (puede ser en árabe o inglés).
* '''{{fpchat|#fedora-my}}''' - Debates de Fedora en Malasia.
* '''{{fpchat|#fedora-nepal}}''' - Debates de Fedora para los usuarios de Nepal.
* '''{{fpchat|#fedora-russian}}''' - Debates de Fedora en ruso.
* '''{{fpchat|#fedora-l10n-ru}}''' - Fedora Localization (Traducción), equipo ruso.
* '''{{fpchat|#fedora-bangladesh}}''' - Debates de Fedora en bengalí.
* '''{{fpchat|#fedora-tw}}''' - Debates de Fedora en chino (Tradicional).
* '''{{fpchat|#fedora-zh}}''' - Debates de Fedora en chino (tanto simplificado y tradicional).
* '''{{fpchat|#fedora-jp}}''' - Debates de Fedora en japonés.


{{Admon/warning | WARNING | Some of the Fedora channels ban users that are logged into their system as <code>root</code>. Make sure that you are logged into your system as a normal user and that any ident server you may have running is accurately reporting your username.}}
== Europa ==
* '''{{fpchat|#fedora-sq}}''' - Debates de Fedora en albanés (Shqip).
* '''{{fpchat|#fedora-nl}}''' - Debates de Fedora en holandés.
* '''{{fpchat|#fedora-ee}}''' - Debates de Fedora en estonio.
* '''{{fpchat|#fedora-fi}}''' - Debates de Fedora en finlandés.
* '''{{fpchat|#fedora-fr}}''' - Bienvenido al canal de habla francesa de Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-trans-fr}}''' - Traducción al francés de Fedora.
* '''{{fpchat|#fedora-el}}''' - Debates de Fedora en griego.
* '''{{fpchat|#fedora-de}}''' - Debates de Fedora en alemán.
* '''{{fpchat|#fedora-hu}}''' - Debates de Fedora en húngaro.
* '''{{fpchat|#fedora-it}}''' - Debates de Fedora en italiano.
* '''{{fpchat|#fedora-es}}''' - Debates de Fedora en español.
* '''{{fpchat|#fedora-cs}}''' - Debates de Fedora en eslovaco y checo.
* '''{{fpchat|#fedora-uk}}''' - Debates de Fedora para los usuarios de Reino Unido.
* '''{{fpchat|#fedora-pl}}''' - Debates de Fedora en polaco.
* '''{{fpchat|#fedora-ro}}''' - Debates de Fedora en rumano.
* '''{{fpchat|#fedora-se}}''' - Debates de Fedora en sueco o relativos a Suecia.
* '''{{fpchat|#fedora-pt}}''' - Debates de Fedora en portugués.


To learn how to use IRC, refer to the IRC Tutorial at [http://irchelp.org/ irchelp.org] and [[Communicate/IRCHowTo| IRC HowTo]].
== América del Norte ==


=== User Help ===
* '''{{fpchat|#fedora-newmexico}}''' - Debates de Fedora en Nuevo México, Estados Unidos.
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora #fedora]''' - '''General discussion and community assistance for users of Fedora releases. If you want help with a problem installing or using a currently maintained release of Fedora, this is the list for you.'''
* '''{{fpchat|#fedora-pa}}''' - Debates de Fedora en Panamá.
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-eol #fedora-eol]''' - End User Support for end of life Fedora versions.
* '''[irc://irc.gnome.org/fedora-desktop #fedora-desktop]''' - Fedora desktop discussions (on irc.gnome.org)
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-art #fedora-art]''' - Fedora's artist hangout, talks about using Fedora/FOSS software for creating art.


=== Administration ===
== América del Sur ==
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-admin #fedora-admin]''' - Chat related to Fedora Infrastructure, not end-user discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-board-meeting #fedora-board-meeting]''' - Moderated room for public Fedora Project Board meetings
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-board-public #fedora-board-public]''' - Unmoderated room for public Fedora Project Board meetings. Ask your questions here to see them discussed during a meeting.
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-meeting #fedora-meeting]''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-meeting-1 #fedora-meeting-1]''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-meeting-2 #fedora-meeting-2]''' - Channel used by [[Fedora_meeting_channel|different Fedora groups and sub-projects]] for meetings.
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-ops #fedora-ops]''' - Administrative chat for all Fedora Channel Operators


=== Projects and SIGS ===
* '''{{fpchat|#fedora-uy}}''' - Debates de Fedora para los usuarios de Uruguay.
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-ambassadors #fedora-ambassadors]''' - Chat related to Fedora Ambassadors Project, not end-user discussions
* '''{{fpchat|#fedora-ve}}''' - Debates de Fedora para los usuarios de Venezuela.
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-arm #fedora-arm]''' - Fedora on the ARM architecture
* '''{{fpchat|#fedora-latam}}''' - Debate de embajadores de Fedora en América Latina.
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-astronomy #fedora-astronomy]''' - Chat specifically related to Fedora Astronomy project
* '''{{fpchat|#fedora-bra}}''' - Debates de Fedora en portugués brasileño.
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-audio #fedora-audio]''' - Chat specifically related to audio and podcasting on Fedora
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-bugzappers #fedora-bugzappers]''' - Fedora Bugzappers
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-design #fedora-design]''' - Chat specifically related to Fedora Design and Artwork, not end-user discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-devel #fedora-devel]''' - Chat specifically related to Fedora development, not end-user discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-docs #fedora-docs]''' - Chat specifically related to Fedora Documentation, not end-user discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-ds #fedora-ds]''' - Fedora Directory Server
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-games #fedora-games]''' - Chat specifically related to anything about games in Fedora
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-haskell #fedora-haskell]''' - The Haskell programming language in Fedora
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-i18n #fedora-i18n]''' - Fedora internationalization
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-java #fedora-java]''' - The Open Source Java platform in Fedora
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-kde #fedora-kde]''' - Chat related to KDE in Fedora
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-mentors #fedora-mentors]''' - Chat to help new and potential Fedora contributors get started, not end-user discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-mini #fedora-mini]''' - Chat related to a slim Fedora spin based on Moblin
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-mktg #fedora-mktg]''' - Chat specifically related to Fedora Marketing, not end-user discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-ppc #fedora-ppc]''' - Fedora on the PowerPC architecture
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-python #fedora-python]''' - Python languages discussions in Fedora
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-qa #fedora-qa]''' - Fedora Quality Assurance discussions (Please report bugs through [https://bugzilla.redhat.com/ Bugzilla] , not here)
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-s390x #fedora-s390x]''' - Fedora on the s390x architecture
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-sage #fedora-sage]''' - Chat specifically related to the packaging of Sage(math) in Fedora, not end-user discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-science #fedora-science]''' - Chat related to the Science and Technology SIG
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-security #fedora-security]''' - Discussion on Fedora Security Topics
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-selinux #fedora-selinux]''' - Fedora SELinux development
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-server #fedora-server]''' - Fedora Server discussion
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-usability #fedora-usability]''' - Fedora Usability discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-websites #fedora-websites]''' - Chat specifically related to Fedora Websites, not end-user discussions


=== Other fun stuff ===
== Localización ==
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-nightlife #fedora-nightlife]''' - Fedora Nightlife grid computing
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-social #fedora-social]''' - The appropriate channel for non-Fedora discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-women #fedora-women]''' - Chat forum for women in the Fedora Community


=== International ===
* '''{{fpchat|#fedora-l10n}}''' - Fedora Localization (Traducción).
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-l10n #fedora-l10n]''' - Fedora Localization (Translation)
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-arabic #fedora-arabic]''' - Fedora discussions in Arabic
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-cn #fedora-cn]''' - Fedora discussions in Chinese (Both simplified and tranditional)
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-br #fedora-br]''' - Fedora discussions in Brazilian Portuguese
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-de #fedora-de]''' - Fedora discussions in German
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-ee #fedora-ee]''' - Fedora discussions in Estonian
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-el #fedora-el]''' - Fedora discussions in Greek
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-es #fedora-es]''' - Fedora discussions in Spanish
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-fi #fedora-fi]''' - Fedora discussions in Finnish
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-fr #fedora-fr]''' - Welcome on the French-speaking channel of Fedora
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-trans-fr #fedora-trans-fr]''' - Fedora translation in French
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-bangladesh #fedora-bangladesh]''' - Fedora discussions in Bangladesh
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-india #fedora-india]''' - Fedora India discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-ir #fedora-ir]''' - Fedora discussions in Persian (کانال فارسی)
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-it #fedora-it]''' - Fedora discussions in Italian
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-jp #fedora-jp]''' - Fedora discussions in Japanese
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-latam #fedora-latam]''' - Latin American Fedora Ambassadors discussions
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-lb #fedora-lb]''' - Fedora discussions in Lebanon (may be Arabic or English)
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-newmexico #fedora-newmexico]''' - Fedora discussions in New Mexico, USA
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-nl #fedora-nl]''' - Fedora discussions in Dutch
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-pakistan #fedora-pakistan]''' - Fedora discussions in Pakistan
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-pl #fedora-pl]''' - Fedora discussions in Polish
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-pt #fedora-pt]''' - Fedora discussions in Portuguese
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-ro #fedora-ro]''' - Fedora discussions in Romanian
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-russian #fedora-russian]''' - Fedora discussions in Russian
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-cs #fedora-cs]''' - Fedora discussions in Slovak and Czech
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-tw #fedora-tw]''' - Fedora discussions in Chinese (Tranditional)
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-ve #fedora-ve]''' - Fedora discussions for users from Venezuela
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-nepal #fedora-nepal]''' - Fedora discussions for users from Nepal
* '''[irc://irc.freenode.net/fedora-uk #fedora-uk]''' - Fedora discussions for users from United Kingdom


Several projects are large enough to have their own channels. Individual project channels, IRC server, and channel information are also found on the project pages. See the [[Projects]] list.
Varios proyectos son lo suficientemente grandes como para tener sus propios canales. Canales de proyectos individuales, servidor IRC y canales de información que también se encuentran en las páginas del proyecto. Ver la lista de [[Projects|Proyectos]].


===FAQs===
== Herramienta de colaboración ==
* '''[https://fedoraproject.org/wiki/FAQ-IRC FAQs-IRC]''' - Frequently asked questions about IRC
La herramienta de texto colaborativo llamada [[Gobby]] puede ayudarle a colaborar con otros contribuyentes de Fedora. Gobby es una herramienta de texto colaborativo de primera clase, basada en una GUI. Puede utilizarla, junto con un servidor de colaboración, para trabajar ambos en tiempo real con un número ilimitado de personas en cualquier archivo basado en texto, código o contenido. Fedora ofrece un servidor a Gobby para maximizar su experiencia en línea con sus colaboradores.


== Collaboration tool ==
=== Preguntas frecuentes ===
The text collaboration tool called [[Gobby]] can help you to collaborate with other Fedora contributors.
* '''[[IRC]]''' - Preguntas frecuentes sobre IRC.


[[Category:Communicate]]
[[Category:Spanish translations]]
[[Category:Es]]

Latest revision as of 14:20, 6 January 2021

Esta página está actualmente en construcción...

Fedora tiene una sólida comunidad que está lista para ayudarle. Porque los usuarios y contribuyentes abarcan todo el planeta, un elemento clave del proyecto es la comunicación. Foros, listas de correo e IRC proporcionan formas rápidas y simples de comunicarse.

Enlaces rápidos
Foros web Correo electrónico IRC
Pregunta a Fedora (Lineamientos) Listas de correo Canales IRC
URL corta para la página en inglés: http://bit.ly/FedoraHelp
Otros sitios web comunitarios pueden encontrarse en la página Sitios web de la comunidad.

Interactuar con la comunidad

Asegúrese de que usted comprenda y siga nuestras instrucciones antes de comenzar a comunicarse con otros en la comunidad de Fedora. Algunas pautas básicas pueden encontrarse en los Lineamientos para listas de correo y los Cómo de IRC.

Ayudándote a ti mismo

Antes de buscar la ayuda de otros, por favor tome un poco de tiempo para revisar la gran variedad de recursos de autoayuda que están disponibles. Consulte la Documentación de Fedora y las Preguntas frecuentes. Si ya está utilizando Fedora, las páginas man e info proporcionan más información útil. Puede acceder a éstas mediante los comandos man e info. Por ejemplo, usar man para aprender acerca de yum, utilice:

man dnf

Pulse q para salir.

Para leer las páginas info en gcc, puede utilizar:

info gcc

Pulse q para salir.

Hay una serie de otros documentos disponibles en su sistema dentro de la carpeta de documentación en /usr/share/doc/. El comando rpm proporciona una opción para listar toda la documentación asociada a un paquete determinado. Como un ejemplo, para listar todos los documentos disponibles del paquete «coreutils», puede utilizar:

rpm -qd coreutils

Mientras que estos comandos funcionan desde una terminal, también están disponibles otras herramientas fáciles de utilizar. Compruebe los menús de su escritorio y programas. No olvide consultar la Documentación de Fedora.

Proporcionar comentarios a los desarrolladores

Si usted cree que ha encontrado un error o le gustaría sugerir mejoras, utilice el sistema de seguimiento de errores de Bugzilla.

Hay más información disponible en la página Errores y peticiones de características.

El foro Pregunta a Fedora o la lista de correo users son el lugar para la mayoría de las preguntas.

Los debates sobre el desarrollo ocurren en la lista de correo de desarrollo de Fedora, devel, y animamos a los usuarios de la comunidad y a los desarrolladores interesados en Fedora a participar allí. Puede publicar en esta lista de discusiones relacionadas con el desarrollo lo que no sea directamente informes de fallos o solicitudes de características. Este no es el lugar adecuado para hacer preguntas generales. Si está utilizando una versión de prueba o la versión de desarrollo de Fedora, publique sus comentarios en la lista de correo test y los informes de errores en Bugzilla. Los desarrolladores no suelen seguir las discusiones en las fuentes para el usuario final ya que son de alto tráfico y no tan eficientes como un reporte de Bugzilla. Para otras opciones de la lista de correo, vea a continuación las Listas de correo.

Foros

Los foros le ofrecen a los usuarios de Fedora una manera fácil de obtener ayuda para cualquier problema que pueda surgir. La mayoría de los foros son muy activos y proporcionan acceso estructurado a un número de usuarios de Fedora conocedores y serviciales.

Pregunta a Fedora es una base de conocimientos de la comunidad y un foro de soporte alojado por el proyecto Fedora. Si está buscando algo un poco más conversacional, visite nuestro nuevo foro en discussion.fedoraproject.org.

fedoraforum.org es un sitio web independiente de la comunidad y no alojado ni afiliado al proyecto Fedora o Red Hat. Es una plataforma para que los usuarios se ayuden unos a otros. También existen otros foros:

Sitios web de la comunidad

Hay muchos sitios web estupendos de la comunidad más allá del proyecto Fedora que pueden ser de interés para usted.

Consulte la página Sitios web de la comunidad.

Listas de correo

Las listas de correo son direcciones de correo electrónico especiales que envían correo electrónico a todos los usuarios que se han suscrito a ellas. El envío de un correo electrónico a una lista de correo llega a todos los usuarios interesados en la discusión de un tema específico y a los usuarios que están disponibles para ayudar a otros usuarios con ese tema.

Uso de listas de correo
Para suscribirse a una lista, siga el enlace correspondiente y rellene el formulario de suscripción o envíe un mensaje de correo electrónico a <listname>-request@lists.fedoraproject.org (reemplazar <listname> con el nombre de la lista de correo deseado, como users) sólo con la palabra subscribe en el asunto. Las listas de correo están alojadas en https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo.
Información personal
lo que significa que sus listas de correo son archivadas y espejadas en muchos sitios de Internet fuera de nuestro control. Tenga mucho cuidado cuando comparte información personal con Fedora en una lista de correo, ya que no es posible para nosotros quitar cualquier publicación del universo más amplio de Internet después que se ha enviado. Para más detalles, consulte la Política de privacidad de Fedora.
NOTA
Ciertas etiquetas son necesarias para ayudar a las listas de correo a funcionar de manera eficiente y sin problemas. Véanse los Lineamientos para listas de correo para los puntos específicos a seguir durante el uso de listas de correo del proyecto Fedora.

Si está utilizando las listas de correo y ve un mensaje que es off-topic (fuera de tema), puede dirigir al usuario a la página PostIsOffTopic, que le proporcionará información para guiarlo en la selección de la lista en el futuro. Por favor, no sea grosero innecesariamente, ya que a Fedora le duele cuando ofenden a otros usuarios.

Listas de correo de usuario

users - Discusión general y asistencia a la comunidad para los usuarios de versiones de Fedora. Si desea ayuda con un problema al instalar o usar Fedora, esta es la lista para usted. También puede utilizar en su lugar el foro Pregunta a Fedora

  • announce - Anuncios de cambios y eventos de Fedora. Para estar al tanto de las noticias más importantes de Fedora, suscribirse a esta lista.
  • classroom - Discusión, ideas, comentarios, planificación y anuncios de las sesiones del Fedora IRC Classroom.
  • package-announce - Anuncios de actualizaciones de paquetes de Fedora para potencialmente todos los subproyectos de Fedora. Ver anuncio para aprender a cómo configurar los filtros.
  • laptop - Para usuarios de computadoras portátiles que ejecutan Fedora.
  • test - Para probadores de lanzamientos de prueba de Fedora. Si le gustaría discutir sus experiencias usando versiones de PRUEBA de Fedora, esta lista es para usted.
  • livecd - Para discusión de los esfuerzos en el CD Vivo de Fedora.
  • virt - Para discusión acerca de la virtualización en Fedora.
  • xen - Para discusión acerca de la virtualización Xen en Fedora.
  • selinux - Para debates sobre el proyecto SELinux de Fedora.
  • games - Para discusiones sobre juegos para Fedora.
  • women - Para las mujeres que usan y contribuyen con Fedora.
  • xfce - Para los usuarios de la Edición Xfce de Fedora.
  • lxde - Para los usuarios de la Edición Lxde de Fedora.
  • kde - Para los usuarios de la Edición KDE de Fedora.

Listas de correo de colaboradores

  • devel-announce - Novedades para desarrolladores, no discusiones.
  • fedora-join - Para personas que buscan contribuir con Fedora e interactuar con los voluntarios actuales.
  • devel - Para desarrolladores, desarrolladores, desarrolladores. Si usted está interesado en ayudar a crear versiones de Fedora, esta lista es para usted.
  • packaging - Deliberaciones del Comité de empaquetamiento y preguntas o aclaraciones sobre el empaquetado en Fedora.
  • advisory-board - Debates de la lista del Consejo consultivo de Fedora. Cualquiera es libre de unirse a la lista y participar.
  • scm-commits - Para notificaciones de cambios en el CVS de todos los paquetes de Fedora. Se recomienda a los mantenedores de paquetes de Fedora suscribirse a esta lista.
  • desktop - Para debates sobre cuestiones de desarrollo del escritorio como interfaces de usuario y usabilidad.
  • security-commits - Mensajes commit sobre cambios en el módulo de seguridad de fedora.
  • docs - Para participantes en el proyecto Documentación.
  • docs-commits - Para notificaciones de cambios del CVS en el repositorio del FDP. Animamos a los colaboradores de la documentación a suscribirse a esta lista.
  • security - Para debates sobre cuestiones públicas relacionadas con la seguridad en Fedora.
  • design-team - Para participantes del Equipo de diseño de Fedora (anteriormente el Fedora Artwork Project; encontrado en archivos antiguos).
  • websites - Para contribuyentes de los sitios web oficiales de Fedora y administradores interesados en los sitios web de la Comunidad.
  • perl-devel - Para discusiones acerca de los paquetes relacionados con el lenguaje de programación perl.
  • php-devel - Para discusiones acerca de los paquetes relacionados con el lenguaje de programación php.
  • python-devel - Para discusiones acerca de los paquetes relacionados con el lenguaje de programación Python.
  • java-devel - Para debates sobre el desarrollo de Fedora relacionado con Java.
  • fonts - Para debates sobre las fuentes y otros componentes de renderizado de texto en Fedora.
  • fonts-bugs - Seguimiento automatizado de problemas en las fuentes y otros componentes de renderizado de texto en Fedora.
  • ambassadors - Debates de embajadores de Fedora.
  • marketing - Para discusiones sobre marketing y expansión de la base de usuarios de Fedora.
  • infrastructure - Para participantes en el proyecto Infraestructura.
  • buildsys - Discusión del sistema de compilación de Fedora.
  • triage - Discusión sobre el mantenimiento de errores en Fedora.
  • music - Para discusiones sobre la integración de música abierta y base de audio profesional en Fedora.
  • i18n - Para debates sobre la internacionalización de Fedora.
  • trans - Para discusiones sobre la traducción de software y documentación asociada al proyecto Fedora.
  • legal - Para debates públicos sobre cuestiones jurídicas que afectan a Fedora.
  • scitech - Para el debate entre los usuarios científicos y técnicos.
  • spins - Lista de correo del Grupo de interés especial de Ediciones, lista de bajo tráfico.
  • power-management - Para la discusión sobre la administración de energía en Fedora.

Listas de correo específicas por arquitectura

  • sparc - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a la arquitectura y plataformas SPARC.
  • arm - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a la arquitectura y plataformas ARM.
  • s390x - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a la arquitectura y plataformas s390x.
  • ppc - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a la arquitectura y plataformas PowerPC.
  • mips - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a la arquitectura y plataformas MIPS.
  • secondary - Para discusiones sobre el apoyo de Fedora a las arquitecturas secundarias (IA-64, PA-RISC, etc...)

Listas de correo regionales

  • anz - Para discusiones sobre Fedora en Australia y Nueva Zelanda.
  • bangladesh-users - Para usuarios y colaboradores de Fedora en Bangladesh.
  • br-users - Para discusiones sobre Fedora en idioma portugués brasileño.
  • brasil-marketing - Embajadores de Fedora brasileños.
  • chinese - Para discusiones sobre Fedora en idioma chino.
  • cs-users - Para discusiones sobre Fedora en idioma checo y eslovaco.
  • de-users - Para discusiones sobre Fedora en idioma alemán.
  • el-users - Para discusiones sobre Fedora en idioma griego.
  • es-users - Para discusiones sobre Fedora en idioma español.
  • fa-community - Para los usuarios y colaboradores de Fedora persa.
  • fedora-pa - Para los usuarios y contribuyentes de Fedora en Panamá.
  • fedora-softcatalà - Para discusiones sobre Fedora en lengua catalana.
  • fr-users - Para discusiones sobre Fedora en idioma francés.
  • id-community - Para discusiones sobre Fedora en idioma indonesio.
  • india - Para los usuarios y colaboradores de Fedora en la India.
  • it-users - Para discusiones sobre Fedora en idioma italiano.
  • lb-users - Para los usuarios y colaboradores de Fedora en el Líbano.
  • lk-users - Para discusiones relacionadas con Fedora en la comunidad de Sri Lanka; en idioma cingalés/ tamil/ inglés.
  • pakistan - Para los usuarios y colaboradores de Fedora en Pakistán.
  • sq-users - Para discusiones sobre Fedora en idioma albanés.
  • vn-community - Para discusiones sobre Fedora en idioma vietnamita.

Listas de correo de equipos de Localization (L10N)

Encuentre el equipo del idioma deseado en la página L10N_Teams.

Búsqueda de listas de correo

IRC para soporte de la comunidad interactiva

IRC, o Internet Relay Chat, es una forma de comunicación en tiempo real basada en texto. Usted puede tener conversaciones con varias personas en un canal abierto o charlar con alguien privadamente uno-a-uno.

Para hablar con otros participantes del proyecto Fedora, conéctese a la red IRC de freenode.

Para aprender a utilizar el IRC, consulte el tutorial de IRC en irchelp.org y Cómo utilizar IRC.

NOTA
Usted puede ser requerido para registrar su alias de usuario (nick) e identificarse con ese nick. De lo contrario, no podrá unirse o ser escuchado en el canal IRC. Hay una página que describe cómo registrar su nick en freenode.net.
ADVERTENCIA
Algunos de los canales de Fedora prohiben a los usuarios que se registren en su sistema como root. Asegúrese que ha iniciado la sesión en el sistema como un usuario normal y que algún servidor ident que tenga funcionando esté informando con precisión de su nombre de usuario.

Ayuda al usuario

  • #fedora[?] - Discusión general y asistencia a la comunidad para los usuarios de versiones de Fedora. Si desea ayuda con un problema al instalar o utilizar una versión actualmente mantenida por Fedora, esta lista es para usted, pero antes de unirse debe registrarse en Freenode y leer las Preguntas frecuentes.
  • #fedora-art[?] - Refugio de artistas/diseñadores de Fedora, conversaciones sobre el uso de software de Fedora/FOSS para la creación de arte.
  • #fedora-eol[?] - Fin de soporte al usuario por el final de vida de las versiones de Fedora.

Administración

Proyectos y SIGS

Canales específicos/No discusión de usuario final

  • #fedora-design[?] - Chat específicamente relacionado con el diseño e ilustraciones de Fedora, no discusiones de usuario final.
  • #fedora-devel[?] - Chat específicamente relacionado con el desarrollo de Fedora, no discusiones de usuario final.
  • #fedora-docs[?] - Chat específicamente relacionado con la Documentación de Fedora, no discusiones de usuario final.
  • #fedora-ambassadors[?] - Chat relacionado con el proyecto Embajadores de Fedora, no discusiones de usuario final.
  • #fedora-mentors[?] - Chat para ayudar a los nuevos y potenciales colaboradores de Fedora a comenzar, no discusiones de usuario final.
  • #fedora-mktg[?] - Chat específicamente relacionado con el Marketing de Fedora, no discusiones de usuario final.
  • #fedora-websites[?] - Chat específicamente relacionado con Sitios web de Fedora, no discusiones de usuario final.
  • #fedora-sage[?] - Chat específicamente relacionado con el empaquetamiento de Sage(math) en Fedora, no discusiones de usuario final.

Discusiones generales de Fedora

Arquitecturas de Fedora

Proyectos/Desarrollo

Lenguajes de programación y plataformas

SIGs

  • #fedora-power[?] - Chat relacionado con el SIG de Administración de energía.
  • #fedora-science[?] - Chat relacionado con el SIG de Ciencia y tecnología.
  • #fedora-hams[?] - El SIG de Radioaficionados de Fedora. Chatear con compañeros radioaficionados que usan Fedora.

Otras cosas divertidas

Internacional

Asia

Europa

América del Norte

América del Sur

  • #fedora-uy[?] - Debates de Fedora para los usuarios de Uruguay.
  • #fedora-ve[?] - Debates de Fedora para los usuarios de Venezuela.
  • #fedora-latam[?] - Debate de embajadores de Fedora en América Latina.
  • #fedora-bra[?] - Debates de Fedora en portugués brasileño.

Localización

Varios proyectos son lo suficientemente grandes como para tener sus propios canales. Canales de proyectos individuales, servidor IRC y canales de información que también se encuentran en las páginas del proyecto. Ver la lista de Proyectos.

Herramienta de colaboración

La herramienta de texto colaborativo llamada Gobby puede ayudarle a colaborar con otros contribuyentes de Fedora. Gobby es una herramienta de texto colaborativo de primera clase, basada en una GUI. Puede utilizarla, junto con un servidor de colaboración, para trabajar ambos en tiempo real con un número ilimitado de personas en cualquier archivo basado en texto, código o contenido. Fedora ofrece un servidor a Gobby para maximizar su experiencia en línea con sus colaboradores.

Preguntas frecuentes

  • IRC - Preguntas frecuentes sobre IRC.