mNo edit summary |
m (internal link cleaning) |
||
(7 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Если вам некогда разбираться, но вы хотели бы что нибудь сделать для проекта, пожалуйста просмотрите [ | {{Old/ru}} | ||
Если вам некогда разбираться, но вы хотели бы что нибудь сделать для проекта, пожалуйста просмотрите [[Ru_RU/План_работы_по_переводу_web-сайта_проекта_Fedora#NeedPages|список страниц]] перевод которых нужен русским участникам проекта. | |||
{{Template:Ru_RU/SideMenu}} | {{Template:Ru_RU/SideMenu}} | ||
Line 6: | Line 8: | ||
#Предоставить русскоговорящему сообществу полноценный аналог английского ресурса fedoraproject.org и связанных с ним. Что позволило бы новичкам полную картину функционирования проекта Fedora и его подпроектов и позволило бы максимально быстро и просто включиться в работу над интересующим программным обеспечением в Fedora и над самой операционной системой. Сделать лучше проект могут не только программисты. | #Предоставить русскоговорящему сообществу полноценный аналог английского ресурса fedoraproject.org и связанных с ним. Что позволило бы новичкам полную картину функционирования проекта Fedora и его подпроектов и позволило бы максимально быстро и просто включиться в работу над интересующим программным обеспечением в Fedora и над самой операционной системой. Сделать лучше проект могут не только программисты. | ||
#Расширять [ | #Расширять [[Ru_RU/L10N/Glossary#Instruction|Рабочий словарь]], используемый для перевода специфических для проекта Fedora терминов. | ||
{{Anchor|Question}} | {{Anchor|Question}} | ||
Line 24: | Line 26: | ||
Кто-нибудь из участников забросит перевод в дистрибутив. | Кто-нибудь из участников забросит перевод в дистрибутив. | ||
Если в тексте po-файла встречаются ссылки на wiki, то нужно проверить является ли эта wiki страница [http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Special%3APrefixIndex&from=Ru_RU&namespace=0 переведенной] или [ | Если в тексте po-файла встречаются ссылки на wiki, то нужно проверить является ли эта wiki страница [http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Special%3APrefixIndex&from=Ru_RU&namespace=0 переведенной] или [[Ru_RU/Переведенные_страницы|качественно переведенной]]. К примеру на [http://fedoraproject.org/ru/join-fedora странице] есть ссылки на wiki [http://fedoraproject.org/wiki/Join#ContentWriter http://fedoraproject.org/wiki/Join#ContentWriter], просто измените ее на [http://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Join#ContentWriter http://fedoraproject.org/wiki/Join#ContentWriter/'''ru''']. | ||
Переводчикам wiki нужно не забывать проставлять якоря, в данном случае <nowiki>{{Anchor|ContentWriter}}</nowiki> на странице '''Join''' перед параграфом '''ContentWriter'''. | Переводчикам wiki нужно не забывать проставлять якоря, в данном случае <nowiki>{{Anchor|ContentWriter}}</nowiki> на странице '''Join''' перед параграфом '''ContentWriter'''. | ||
Line 34: | Line 36: | ||
{{admon/tip|Правила разметки| Прежде чем приступить к переводу страниц wiki, ознакомьтесь с [[Help:Editing/ru|основными принципами работы с wiki]] }} | {{admon/tip|Правила разметки| Прежде чем приступить к переводу страниц wiki, ознакомьтесь с [[Help:Editing/ru|основными принципами работы с wiki]] }} | ||
{{admon/important| Используйте шаблон языкового блока|Для перевода английского варианта страницы создайте языковой шаблон как указано на странице [ | {{admon/important| Используйте шаблон языкового блока|Для перевода английского варианта страницы создайте языковой шаблон как указано на странице [[FedoraProject:Translating/ru|по переводу wiki]], не используйте больше префикс Ru_RU, вместо него используйте постфикс /ru}} | ||
Переводить wiki-страницу можно, просто скопировав английский текст и перенеся его в русский аналог этой страницы. Так вам не придётся думать о wiki-разметке. | Переводить wiki-страницу можно, просто скопировав английский текст и перенеся его в русский аналог этой страницы. Так вам не придётся думать о wiki-разметке. | ||
Line 40: | Line 42: | ||
Ниже приведён список страниц, которые нужны русским участникам проекта. Если вы хотите помочь, просто выберите страницу, из списка ниже, и начинайте переводить. После перевода страницы на русский, перейдите на английский аналог этой страницы, посмотрите в wiki инструментах "Ссылки сюда" [https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-ru/2009-August/msg00082.html] для того, что бы обновить ссылки на данную страницу с переведённых страниц. В список ниже в первую очередь нужно добавлять страницы позволяющие дать общее представление о проекте, его общей структуре? на данный момент, целях, подпроектах. Т.е. сделать так, что бы как можно проще было войти человеку в проект с плохим знанием английского. Переводить часто обновляющиеся страницы нет смысла. '''Любой''' может добавить wiki-страницу в этот список, перевод которой хотел бы видеть на русском. | Ниже приведён список страниц, которые нужны русским участникам проекта. Если вы хотите помочь, просто выберите страницу, из списка ниже, и начинайте переводить. После перевода страницы на русский, перейдите на английский аналог этой страницы, посмотрите в wiki инструментах "Ссылки сюда" [https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-ru/2009-August/msg00082.html] для того, что бы обновить ссылки на данную страницу с переведённых страниц. В список ниже в первую очередь нужно добавлять страницы позволяющие дать общее представление о проекте, его общей структуре? на данный момент, целях, подпроектах. Т.е. сделать так, что бы как можно проще было войти человеку в проект с плохим знанием английского. Переводить часто обновляющиеся страницы нет смысла. '''Любой''' может добавить wiki-страницу в этот список, перевод которой хотел бы видеть на русском. | ||
{{admon/tip|Добавление страниц в категорию| Чтобы добавить переведенную страницу в [ | {{admon/tip|Добавление страниц в категорию| Чтобы добавить переведенную страницу в [[Category:LocalizationRussian|список переведенных страниц]], внизу страницы добавьте: | ||
''<nowiki>[[Category:LocalizationRussian]] [[Category:Страницы_на_русском]]</nowiki>}}'' | ''<nowiki>[[Category:LocalizationRussian]] [[Category:Страницы_на_русском]]</nowiki>}}'' | ||
Line 50: | Line 52: | ||
! Комментарий | ! Комментарий | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Releases/Rawhide]] | ||
| [ | | [[Releases/Rawhide/ru]] | ||
| | | {{translate|name|[[User:Aliaric|aliaric]]}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Bugs_and_feature_requests]] | ||
| [ | | [[Bugs_and_feature_requests/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Mentors]] | ||
| [ | | [[Mentors/ru]] | ||
| частично переведен | | частично переведен | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Ambassadors_FAQ]] | ||
| [ | | [[Ambassadors_FAQ/ru]] | ||
| {{translate|name|[[User:Aliaric|aliaric]]}} | | {{translate|name|[[User:Aliaric|aliaric]]}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Ambassadors/Conduct]] | ||
| [ | | [[Ambassadors/Conduct/ru]] | ||
| {{translate|name|[[User:Aliaric|aliaric]]}} | | {{translate|name|[[User:Aliaric|aliaric]]}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Event_reports]] | ||
| [ | | [[Event_reports/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Ambassadors/Schedule]] | ||
| [ | | [[Ambassadors/Schedule/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Fedora_Activity_Day_-_FAD]] | ||
| [ | | [[Fedora_Activity_Day_-_FAD/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Docs_Project]] | ||
| [ | | [[Docs_Project/ru]] | ||
| [[Ru_RU/DocsProject|Ru DocsProject]] возможно, устарел. удалить только после рассмотрения на предмет где-нибудь применить имеющуюся информацию | |||
|- | |- | ||
| [ | | [[Marketing]] | ||
| [ | | [[Marketing/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Artwork]] | ||
| [ | | [[Artwork/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Account_System]] | ||
| [ | | [[Account_System/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[I18N]] | ||
| [ | | [[I18N/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[FWN]] | ||
| [ | | [[FWN/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[:Category:SIGs]] | ||
| [ | | [[:Category:SIGs/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Infrastructure/Mirroring]] | ||
| [ | | [[Infrastructure/Mirroring/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[How_to_sponsor_a_new_contributor]] | ||
| [ | | [[How_to_sponsor_a_new_contributor/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Upgrading_Fedora_using_package_manager]] | ||
| [ | | [[Upgrading_Fedora_using_package_manager/ru]] | ||
| требуется вычитка свежим взглядом и исправление опечаток | | требуется вычитка свежим взглядом и исправление опечаток | ||
Просмотрела на предмет опечаток. Вопрос: не лучше ли писать "live обновление" через дефис? --[[User:Mamasun|Mamasun]] 08:32, 27 January 2010 (UTC) | Просмотрела на предмет опечаток. Вопрос: не лучше ли писать "live обновление" через дефис? --[[User:Mamasun|Mamasun]] 08:32, 27 January 2010 (UTC) | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[PackageKit_Items_Not_Found]] | ||
| [ | | [[PackageKit_Items_Not_Found/ru]] | ||
| {{translate|name|[[User:Kruvalig|kruvalig]]}} Страница появляется в OS {{FedoraVersion|full}}, при попытке проиграть видео файл с помощью totem с проприетарными кодеками. Здесь должна быть [ | | {{translate|name|[[User:Kruvalig|kruvalig]]}} Страница появляется в OS {{FedoraVersion|full}}, при попытке проиграть видео файл с помощью totem с проприетарными кодеками. Здесь должна быть [[Ru_RU/PackageKit_Items_Not_Found|инструкция]], указывающая как установить кодеки для русскоязычных пользователей Fedora. Данное сообщение содержится в файле /etc/PackageKit/Vendor.conf в Fedora 12. Изменить ссылку в операционной системе, наверное, невозможно. | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Join_the_package_collection_maintainers]] | ||
| [ | | [[Join_the_package_collection_maintainers/ru]] | ||
| {{translate|name|[[User:Kruvalig|kruvalig]]}} | | {{translate|name|[[User:Kruvalig|kruvalig]]}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Marketing/TalkingPoints]] | ||
| [ | | [[Marketing/TalkingPoints/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Help:Wiki_structure]] | ||
| [ | | [[Help:Wiki_structure/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Logo]] | ||
| [ | | [[Logo/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
| [ | | [[Fedora_13_announcement]] | ||
| [ | | [[Fedora_13_announcement/ru]] | ||
| {{translate|no}} | | {{translate|no}} | ||
|- | |- | ||
Line 157: | Line 155: | ||
|} | |} | ||
=== [ | === [[Ru_RU/Переведенные_страницы|Переведенные страницы]] === | ||
[[Ru_RU/Переведенные_страницы | Здесь]] собраны переведенные и вычитанные страницы, которые, возможно, обновятся в будущем. '''Если вы перевели''' какую-либо полезную страницу, '''добавьте''' ее в [[Ru_RU/Переведенные_страницы | список]], '''подпишитесь на неё''' [https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Help:Editing#AlwaysWatch], чтобы следить за её изменениями. И, по возможности, '''обновляйте''' перевод этой страницы. | [[Ru_RU/Переведенные_страницы | Здесь]] собраны переведенные и вычитанные страницы, которые, возможно, обновятся в будущем. '''Если вы перевели''' какую-либо полезную страницу, '''добавьте''' ее в [[Ru_RU/Переведенные_страницы | список]], '''подпишитесь на неё''' [https://fedoraproject.org/wiki/Ru_RU/Help:Editing#AlwaysWatch], чтобы следить за её изменениями. И, по возможности, '''обновляйте''' перевод этой страницы. | ||
=== Удаление ненужных/устаревших wiki страниц === | === Удаление ненужных/устаревших wiki страниц === | ||
Следуйте [ | Следуйте [[FedoraProject:Deletion/Ru_RU|данной инструкции]] | ||
=Обратная связь.= | =Обратная связь.= | ||
Line 167: | Line 165: | ||
== Полезные ссылки == | == Полезные ссылки == | ||
#[ | #[[Ru_RU/Fedora13_TranslationPlan_Documentation|Перевод документации F13]] | ||
#[ | #[[L10N/Teams/Russian|Работа русской команды переводчиков]] | ||
#http://docs.fedoraproject.org/publican-user-guide/ - Руководство пользователя по установке и использованию Publican. Publican - это набор программных средств, предназначенных для обработки docbook xml с целью преобразования документации в другие виды предназначенные для публикации. | #http://docs.fedoraproject.org/publican-user-guide/ - Руководство пользователя по установке и использованию Publican. Publican - это набор программных средств, предназначенных для обработки docbook xml с целью преобразования документации в другие виды предназначенные для публикации. | ||
#http://translate.fedoraproject.org/projects/publican/trunk/ | #http://translate.fedoraproject.org/projects/publican/trunk/ | ||
Line 175: | Line 173: | ||
#http://www.mediawiki.org/wiki/Template:Languages шаблон в MediaWiki для выбор языков. | #http://www.mediawiki.org/wiki/Template:Languages шаблон в MediaWiki для выбор языков. | ||
#https://translate.fedoraproject.org/projects/tag/docs/ | #https://translate.fedoraproject.org/projects/tag/docs/ | ||
#[ | #[[User:Kruvalig/man-pages|Размышления на тему man-pages]] | ||
[[Category:LocalizationRussian]] | [[Category:LocalizationRussian]] | ||
[[Category:Страницы_на_русском]] | [[Category:Страницы_на_русском]] |
Latest revision as of 21:33, 19 September 2016
Если вам некогда разбираться, но вы хотели бы что нибудь сделать для проекта, пожалуйста просмотрите список страниц перевод которых нужен русским участникам проекта.
- Страницы на русском
Цели
- Предоставить русскоговорящему сообществу полноценный аналог английского ресурса fedoraproject.org и связанных с ним. Что позволило бы новичкам полную картину функционирования проекта Fedora и его подпроектов и позволило бы максимально быстро и просто включиться в работу над интересующим программным обеспечением в Fedora и над самой операционной системой. Сделать лучше проект могут не только программисты.
- Расширять Рабочий словарь, используемый для перевода специфических для проекта Fedora терминов.
Организация работ
Интернет-ресурсы проекта Fedora размещены в различных форматах: в po-файлах и в wiki проекта.
Перевод Po - файлов
Russian websites - список страниц, которые нужно перевести.
Краткая инструкция по переводу в Fedora поможет вам сделать приготовления, необходимые для перевода po-файлов.
Если это слишком долго для вас и вы не хотите регистрироваться в проекта, можете:
- Отослать письмо на почтовый адрес trans-ru At lists.fedoraproject.org или мне на адрес lerkru AT gmail DOT com со ссылкой на документ, который вы хотели бы переводить. В ответ вы получите po-файл с документом интернет-ресурса, если, конечно, такой есть.
- Перевести его.
- Отправить переведенный файл в список рассылки https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ru на почтовый ящик trans-ru At lists.fedoraproject.org или мне на lerkru AT gmail DOT com.
Кто-нибудь из участников забросит перевод в дистрибутив.
Если в тексте po-файла встречаются ссылки на wiki, то нужно проверить является ли эта wiki страница переведенной или качественно переведенной. К примеру на странице есть ссылки на wiki http://fedoraproject.org/wiki/Join#ContentWriter, просто измените ее на http://fedoraproject.org/wiki/Join#ContentWriter/ru.
Переводчикам wiki нужно не забывать проставлять якоря, в данном случае {{Anchor|ContentWriter}} на странице Join перед параграфом ContentWriter.
Статьи в wiki, которые нужно перевести
Переводить wiki-страницу можно, просто скопировав английский текст и перенеся его в русский аналог этой страницы. Так вам не придётся думать о wiki-разметке.
Ниже приведён список страниц, которые нужны русским участникам проекта. Если вы хотите помочь, просто выберите страницу, из списка ниже, и начинайте переводить. После перевода страницы на русский, перейдите на английский аналог этой страницы, посмотрите в wiki инструментах "Ссылки сюда" [1] для того, что бы обновить ссылки на данную страницу с переведённых страниц. В список ниже в первую очередь нужно добавлять страницы позволяющие дать общее представление о проекте, его общей структуре? на данный момент, целях, подпроектах. Т.е. сделать так, что бы как можно проще было войти человеку в проект с плохим знанием английского. Переводить часто обновляющиеся страницы нет смысла. Любой может добавить wiki-страницу в этот список, перевод которой хотел бы видеть на русском.
Оригинальная страница | Русскоязычный аналог | Комментарий |
---|---|---|
Releases/Rawhide | Releases/Rawhide/ru | Переводится участником aliaric.
|
Bugs_and_feature_requests | Bugs_and_feature_requests/ru | Требуется переводчик.
|
Mentors | Mentors/ru | частично переведен |
Ambassadors_FAQ | Ambassadors_FAQ/ru | Переводится участником aliaric.
|
Ambassadors/Conduct | Ambassadors/Conduct/ru | Переводится участником aliaric.
|
Event_reports | Event_reports/ru | Требуется переводчик.
|
Ambassadors/Schedule | Ambassadors/Schedule/ru | Требуется переводчик.
|
Fedora_Activity_Day_-_FAD | Fedora_Activity_Day_-_FAD/ru | Требуется переводчик.
|
Docs_Project | Docs_Project/ru | Ru DocsProject возможно, устарел. удалить только после рассмотрения на предмет где-нибудь применить имеющуюся информацию |
Marketing | Marketing/ru | Требуется переводчик.
|
Artwork | Artwork/ru | Требуется переводчик.
|
Account_System | Account_System/ru | Требуется переводчик.
|
I18N | I18N/ru | Требуется переводчик.
|
FWN | FWN/ru | Требуется переводчик.
|
Category:SIGs | Category:SIGs/ru | Требуется переводчик.
|
Infrastructure/Mirroring | Infrastructure/Mirroring/ru | Требуется переводчик.
|
How_to_sponsor_a_new_contributor | How_to_sponsor_a_new_contributor/ru | Требуется переводчик.
|
Upgrading_Fedora_using_package_manager | Upgrading_Fedora_using_package_manager/ru | требуется вычитка свежим взглядом и исправление опечаток
Просмотрела на предмет опечаток. Вопрос: не лучше ли писать "live обновление" через дефис? --Mamasun 08:32, 27 January 2010 (UTC) |
PackageKit_Items_Not_Found | PackageKit_Items_Not_Found/ru | Переводится участником kruvalig.
Страница появляется в OS Fedora 40, при попытке проиграть видео файл с помощью totem с проприетарными кодеками. Здесь должна быть инструкция, указывающая как установить кодеки для русскоязычных пользователей Fedora. Данное сообщение содержится в файле /etc/PackageKit/Vendor.conf в Fedora 12. Изменить ссылку в операционной системе, наверное, невозможно. |
Join_the_package_collection_maintainers | Join_the_package_collection_maintainers/ru | Переводится участником kruvalig.
|
Marketing/TalkingPoints | Marketing/TalkingPoints/ru | Требуется переводчик.
|
Help:Wiki_structure | Help:Wiki_structure/ru | Требуется переводчик.
|
Logo | Logo/ru | Требуется переводчик.
|
Fedora_13_announcement | Fedora_13_announcement/ru | Требуется переводчик.
|
[вставить адрес] | [вставить адрес] | Требуется переводчик.
|
Переведенные страницы
Здесь собраны переведенные и вычитанные страницы, которые, возможно, обновятся в будущем. Если вы перевели какую-либо полезную страницу, добавьте ее в список, подпишитесь на неё [2], чтобы следить за её изменениями. И, по возможности, обновляйте перевод этой страницы.
Удаление ненужных/устаревших wiki страниц
Следуйте данной инструкции
Обратная связь.
Если вы нашли опечатку на этой странице, пожалуйста исправьте её. Если у вас предложения по работе или здоровая критика, то ниже можно написать все это на странице обсуждения.
Полезные ссылки
- Перевод документации F13
- Работа русской команды переводчиков
- http://docs.fedoraproject.org/publican-user-guide/ - Руководство пользователя по установке и использованию Publican. Publican - это набор программных средств, предназначенных для обработки docbook xml с целью преобразования документации в другие виды предназначенные для публикации.
- http://translate.fedoraproject.org/projects/publican/trunk/
- http://fedorahosted.org/publican/wiki/PublicanBetaAnnounce
- http://fedoraproject.org/wiki/DocsProject/Publican
- http://www.mediawiki.org/wiki/Template:Languages шаблон в MediaWiki для выбор языков.
- https://translate.fedoraproject.org/projects/tag/docs/
- Размышления на тему man-pages