This page lists all of the writing beats for the release notes, and who is assigned to them.
Beat writers should be subscribed to the content flow mailing list.
- +: Ready for conversion to XML
- 0: Not ready for conversion to XML
- -: == Not including in conversion to XML
- *: Needs to be confirmed.
- #: at the end of the beat name denotes that this beat needs to be cleared of old irrelevant content for f11 beats process
- 1 Beat Assignments
- 2 Fedora Release Notes Beats
- 3 Welcome to Fedora 11
- 4 What is New for Installation and Live Images
- 5 Upfront About Multimedia
- 6 What is the Latest on the Desktop
- 7 What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists
- 8 Power Users Get What Features and Fixes
- 9 How are Things for Developers
- 10 What Do System Administrators Care About
- 11 Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers
- 12 Legal Stuff and Administrivia
Fedora Release Notes Beats
Content in the beats may be derived from bugzilla reports and mailing list discussions.
Each beat has one or more beat writers, as assigned on the release notes beats page. The beat writer(s) are in charge of the beat pages. These pages are open for all to contribute. If you know something that should be in the release notes, this is the place to put it.
Writers can learn about how this works on the Docs/Beats/HowTo page.
The page Docs/Beats uses a Wiki include that pulls in the content from the separate beat pages. The actual beat page is located at Docs/Beats/Beatname.
The current version we are writing for is Fedora Final.
Interested in contributing? Read DocsProject/Join.
Below are all the beats on one page. Use the links from the Table of Contents above to go directly to beat pages.
Welcome to Fedora 11
What is New for Installation and Live Images
- REDIRECT Documentation Boot Beat
Upfront About Multimedia
What is the Latest on the Desktop
The following sections contain information regarding software packages that have undergone significant changes for Fedora 11. For easier access, they are generally organized using the same groups that are shown in the installation system.
- In ibus-libpinyin, press "Ctrl-Shift-d" to remove the remembered user phrase; and in double pinyin mode, press "I" to use lua script extension.
- XKB option ISO_Level3_Shift key is not available in control-center Keyboard panel, one needs to use 'gnome-tweak-tool' to enable 3rd level chooser key.
moved the emoji feature from IBus XKB engines to IBus GTK panel:
- adobe-source-serif-pro-fonts : Source Serif Pro is a set of OpenType fonts to complement the Source Sans Pro family.
- oflb-coval-fonts : Derivation of other free of charge fonts
- astigmatic-grand-hotel-fonts - Script retro style fonts
- typetype-molot-fonts - Display sans-serif fonts
- sharpfont : Cross-platform FreeType bindings for .NET
- libXfont2 - X11 font support library
- nodejs-os-locale : To get the system locale
- nodejs-y18n : The bare-bones internationalization library used by yargs
What is New for Gamers, Scientists, and Hobbyists
Power Users Get What Features and Fixes
How are Things for Developers
The GHC Hakell compiler has been updated to version 7.10 in Fedora 25. Haskell packages in Fedora have been rebuilt with the new compiler, and third party Haskell projects should also be rebuilt.
The latest stable version of GHC provides many improvements and enhancements. For details, refer to the upstream release notes:
KDE 3 Development Platform / Libraries
What Do System Administrators Care About
storaged replaces udisks2
udisks2 package provides dynamic storage management functionality to legacy Fedora systems. Most prominently, desktop environments like GNOME udisks to handle removable media, such as USB thumb drives, via a dbus interface.
Because udisks2 does not support more complex storage technologies such as LVM or iSCSI, it is being replaced in Fedora 25 by
storaged, an enhanced fork of the udisks project.
storaged is a drop-in replacement for
udisks2, and the additional functionality allows administrators to use software like
Cockpit in Fedora Server to manage these advanced storage resources.
Detailed information on the storaged project is available from the upstream site at https://storaged.org .
This list is generated for the release and posted on the wiki only. It is made using the
repodiff utility from the
yum-utils package, ran as
repodiff --old=<base URL of the old SRPMS repository> --new=<base URL of the new SRPMS repository>.
For a list of which packages were updated since the previous release, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. You can also find a comparison of major packages between all Fedora versions at http://distrowatch.com/fedora.
Insert repodiff list here.
- Fedora 11 includes bash 4.0
Are There Hideous Bugs and Terrible Tigers
Legal Stuff and Administrivia
The goal of the Fedora Project is to work with the Linux community to build a complete, general-purpose operating system exclusively from free and open source software. The Fedora Project is driven by the individuals that contribute to it. As a tester, developer, documenter, or translator, you can make a difference. Refer to http://join.fedoraproject.org for details. For information on the channels of communication for Fedora users and contributors, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
In addition to the website, the following mailing lists are available:
- email@example.com, for users of Fedora releases
- firstname.lastname@example.org, for testers of Fedora test releases
- email@example.com, for developers, developers, developers
- firstname.lastname@example.org, for participants of the Documentation Project
To subscribe to any of these lists, send an email with the word "subscribe" in the subject to <listname>-request, where <listname> is one of the above list names. Alternately, you can subscribe to Fedora mailing lists through the Web interface at http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.
The Fedora Project also uses several IRC (Internet Relay Chat) channels. IRC is a real-time, text-based form of communication, similar to Instant Messaging. With it, you may have conversations with multiple people in an open channel, or chat with someone privately one-on-one. To talk with other Fedora Project participants via IRC, access the Freenode IRC network. Refer to the Freenode website at http://www.freenode.net/ for more information.
Fedora Project participants frequent the
#fedora channel on the Freenode network, while Fedora Project developers may often be found on the
#fedora-devel channel. Some of the larger projects may have their own channels as well. This information may be found on the webpage for the project, and at Communicate.
In order to talk on the
#fedora channel, you need to register your nickname, or nick. Instructions are given when you
/join the channel.
As we use the term, a colophon:
- recognizes contributors and provides accountability, and
- explains tools and production methods.
- Alain Portal (translator - French)
- Amanpreet Singh Alam (translator - Punjabi)
- Andrew Martynov (translator - Russian)
- Andrew Overholt (beat contributor)
- Anthony Green (beat writer)
- Brandon Holbrook (beat contributor)
- Bob Jensen (beat writer)
- Chris Lennert (beat writer)
- Dale Bewley (beat writer)
- Dave Malcolm (beat writer)
- David Eisenstein (beat writer)
- David Woodhouse (beat writer)
- Deepak Bhole (beat contributor)
- Diego Búrigo Zacarão (translator)
- Dimitris Glezos (beat writer, translator - Greek)
- Domingo Becker (translator - Spanish)
- Fabian Affolter (translator - German)
- Francesco Tombolini (translator - Italian)
- Gavin Henry (beat writer)
- Geert Warrink (translator - Dutch)
- Guido Grazioli (translator - Italian)
- Hugo Cisneiros (translator - Brazilian Portuguese)
- Igor Miletic (translator - Serbian)
- Jason Taylor (beat writer, editor-in-training)
- Jeff Johnston (beat contributor)
- Jesse Keating (beat contributor)
- Jens Petersen (beat writer)
- Joe Orton (beat writer)
- José Nuno Coelho Pires (translator - Portuguese)
- Josh Bressers (beat writer)
- Karsten Wade (beat writer, editor, co-publisher)
- Kevin Kofler (beat writer)
- Kyu Lee (beat contributor)
- Lenka Čelková (translator - Slovak)
- Licio Fonseca (translator - Brazilian Portuguese)
- Lubomir Rintel (beat contributor, translator - Slovak)
- Luya Tshimbalanga (beat writer)
- Magnus Larsson (translator - Swedish)
- Marek Mahut (translator - Slovak)
- Mathieu Schopfer (translator - French)
- Matthieu Rondeau (translator - French)
- Maxim Dziumanenko (translator - Ukrainian)
- Martin Ball (beat writer)
- Nikos Charonitakis (translator - Greek)
- Orion Poplawski (beat contributor)
- Panagiota Bilianou (translator - Greek)
- Patrick Barnes (beat writer, editor)
- Paul W. Frields (tools, editor)
- Pavol Šimo (translator - Slovak)
- Pawel Sadowski (translator - Polish)
- Patrick Ernzer (beat contributor)
- Piotr Drąg (translator - Polish)
- Rahul Sundaram (beat writer, editor)
- Sam Folk-Williams (beat writer)
- Sekine Tatsuo (translator - Japanese)
- Simos Xenitellis (translator - Greek)
- Steve Dickson (beat writer)
- Teta Bilianou (translator - Greek)
- Thomas Canniot (translator - French)
- Thomas Graf (beat writer)
- Tommy Reynolds (tools)
- Valnir Ferreira Jr. (translator - Brazilian Portuguese)
- Ville-Pekka Vainio (translator - Finnish)
- Will Woods (beat contributor)
- Yoshinari Takaoka (translator, tools)
- Yuan Yijun (translator - Simplified Chinese)
- Zhang Yang (translator - simplified Chinese)
...and many more translators. Refer to the Web-updated version of these release notes as we add translators after release:
Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project Wiki. They collaborate with other subject matter experts during the test release phase of Fedora to explain important changes and enhancements. The editorial team ensures consistency and quality of the finished beats, and ports the Wiki material to Doc
Book XML in a revision control repository. At this point, the team of translators produces other language versions of the release notes, and then they become available to the general public as part of Fedora. The publication team also makes them, and subsequent errata, available via the Web.