From Fedora Project Wiki

Results 21 – 41 of 261
Advanced search

Search in namespaces:

  • ==== Transifex ==== ...o projects hosted on remote and disparate various version control systems. Transifex has been used by core packages of this release to receive translations from
    5 KB (683 words) - 16:26, 24 May 2008
  • == Workflow & Migratie van Transifex naar Zanata== '''Starten met vertalen via Transifex'''
    3 KB (457 words) - 19:14, 15 January 2017
  • 6. pull the latest translations from Transifex (if the guide is already in Transifex): ...r translations, follow the steps described in [[Setting up a document with Transifex]] to make your document available to translators.
    3 KB (418 words) - 00:15, 22 August 2013
  • ...我々のソフトウェアで利用できるのか見ることができます。[https://www.transifex.com/explore/languages/ 旧 Transifex リスト] * [[L10N/Guide| Transifex プラットフォームを用いる場合の Fedora Localization ガイド
    9 KB (683 words) - 18:36, 6 December 2018
  • | 2014 || Migration from transifex.com to Zanata || [[L10N Move To Zanata]] ...11 || Migration from internal transifex to transifex.com || [[Migration to Transifex.com]]
    493 bytes (66 words) - 15:21, 4 April 2020
  • == Transifex == ...ind out more about this, I talked with Dimitris Glezos, discussing the new Transifex project, what it was like to work on a Google Summer of Code Project, and m
    9 KB (1,444 words) - 14:38, 14 September 2008
  • ...ere is no easy way for translators to add a new subdirectory through the [[Transifex]] interface, so they need to request the Documentation Project to add a new Before making a new document available in Transifex, run:
    2 KB (247 words) - 02:03, 15 June 2010
  • = Transifex = ...ind out more about this, I talked with Dimitris Glezos, discussing the new Transifex project, what it was like to work on a Google Summer of Code Project, and m
    9 KB (1,467 words) - 16:30, 24 May 2008
  • ...alazione di bug (dall'invio di files po per pacchetti non trasmissibili in transifex a bug segnalati verso le infrastrutture) ....org/ticket/641 - Impossibile scaricare i file .po aggiornati dall'istanza transifex.] || [[User:Tombo| Francesco Tombolini]] || New || bgcolor="#ff8080" | 201
    1 KB (188 words) - 13:54, 26 May 2020
  • * transifex-0.7 update
    1 KB (125 words) - 06:20, 22 December 2009
  • #[[#How-to-use-tx|Зарегистрируйтесь на Transifex]]. #Ознакомьтесь с тем, [[#How-to-use-tx|как работать с Transifex]].
    6 KB (277 words) - 00:06, 10 May 2010
  • | 2014 || Migração da Transifex.com para Zanata || [[L10N Move To Zanata|Mover L10N para Zanata]] ...x interna para Transifex.com || [[Migration to Transifex.com|Migração para Transifex.com]]
    615 bytes (92 words) - 09:38, 7 April 2020
  • ...documentation. All translations are hosted at [https://www.transifex.com/ Transifex.com], which provides a web application allowing translators to write, submi * pushing changes to their guide or other document to Transifex.com
    8 KB (1,359 words) - 04:00, 22 August 2013
  • '''Fedora 本地化项目在线协作的网址为 https://fedora.transifex.com/'''。 您还可以在 Transifex 上看到更多信息:'''http://help.transifex.com/'''。
    23 KB (830 words) - 22:09, 21 April 2019
  • ...lt|fail|ru_RU}}||{{bz|951647}}||In Fedora translated is incomplete, but in transifex strings are translated fully |French (fr-FR)||{{result|fail|fr-FR}}|| || Several strings unlocalized. Transifex shows 100% translated.
    2 KB (320 words) - 07:38, 14 November 2013
  • ...setuptool || Michal Hlavinka (mhlavink at redhat.com) || mhlavink || no || Transifex (fedora org) || TBA || || self-migration (M) ||02-28 ...firewalld || Thomas Woerner (twoerner at redhat.com) || twoerner || no || Transifex (fedora org) || 2015-02-28 || || self-migration || archived
    21 KB (2,488 words) - 09:44, 26 January 2018
  • = Testing the new Fedora localization infrastructure - Transifex 0.5 RC1 = ...server does not seem to use the SSH_AUTH_SOCK environment var on the wsgi Transifex/Django instance. - Reported by Diego
    3 KB (524 words) - 02:10, 16 March 2009
  • ...t/projects/p/fedora/language/eu/ Fedora Proiektuaren euskarazko itzulpenen Transifex-eko orria]
    977 bytes (101 words) - 20:21, 27 November 2012
  • ...rs should use the standard [http://l10n.fedoraproject.org l10n process and Transifex] to submit translations rather than join the project.
    1 KB (145 words) - 22:26, 14 June 2010
  • * DimitrisGlezos - Something around Translations and Transifex (no proposals yet)
    1 KB (193 words) - 01:30, 15 January 2009
View ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)