From Fedora Project Wiki

Page title matches

Page text matches

  • I'd started translations just before starting Transifex. And when the Transifex started, I couldn't submitted my translations.
    429 bytes (67 words) - 08:08, 29 July 2009
  • ...| [[QA-L10N:abrt]] ||[https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/ transifex]|| ...naconda]] '''[OPTIONAL]''' ||[http://www.transifex.net/projects/p/anaconda transifex]||
    5 KB (605 words) - 06:16, 17 September 2012
  • Typically, the translators use an online application called Transifex to help track the translation process and to interface with the documentati == How to set up your document with Transifex ==
    1 KB (225 words) - 14:34, 16 August 2011
  • === Transifex === === Transifex ===
    2 KB (202 words) - 12:07, 30 September 2014
  • 2. Add Submit PO link to Damned Lies linking to relevant Transifex page (usability improvement) 4. Add RHEL branches to Damned Lies and Transifex (RHEL blocker)
    414 bytes (62 words) - 16:25, 24 May 2008
  • File:Tx Submit-2.png
    Transifex - Submit Translation box - Image
    (729 × 231 (26 KB)) - 10:50, 26 March 2009
  • = A committer for Transifex = ...ranslations. Translators login to Transifex and submit their translations, Transifex implements all the low-level vcs-specific stuff and committ their transla
    5 KB (733 words) - 16:24, 24 May 2008
  • = A committer for Transifex = ...ranslations. Translators login to Transifex and submit their translations, Transifex implements all the low-level vcs-specific stuff and commit them upstream.
    5 KB (754 words) - 16:27, 24 May 2008
  • File:Tx Download.png
    Transifex - Translation file download - Image
    (538 × 163 (20 KB)) - 10:47, 26 March 2009
  • File:Tx Submit-1.png
    Transifex - Submit Translation Button - Image
    (696 × 168 (21 KB)) - 10:49, 26 March 2009
  • 目前所有人员均参与 Fedora 项目位于 Transifex 的在线协作翻译项目中,请点击下方链接查看成员名单。 https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/language/zh_CN/members/
    234 bytes (13 words) - 14:28, 4 March 2012
  • ...and shortcut keys || ||||[http://www.transifex.net/projects/p/audit-viewer transifex] || <references/> ...lations on terminal || ||||[http://www.transifex.net/projects/p/certmonger transifex] || <references/>
    5 KB (628 words) - 19:40, 12 September 2013
  • = Transifex's submissions revisited = ...ranslations. Translators login to Transifex and submit their translations, Transifex implements all the low-level vcs-specific stuff and commits them upstream
    5 KB (735 words) - 16:29, 24 May 2008
  • == Transifex == Gli utenti che fanno richesta di ingresso nel gruppo via Transifex vanno redirezionati al giusto canale. A tale scopo, è possibile invare una
    2 KB (251 words) - 23:14, 23 January 2014
  • = Integration of Transifex with Pootle = Transifex [[http://translate.fedoraproject.org/ 1] is an open source system that pr
    7 KB (1,131 words) - 16:33, 24 May 2008
  • = Transifex Extention System = ...ew needs and become more scalable. Implementing an extension mechanism for Transifex will help achieve these goals and will enable
    5 KB (867 words) - 16:31, 24 May 2008
  • ...|| || Some strings are untranslated. Need to push the latest pot file into Transifex. ...s_IN}}|||| GUI button "Ignore" is untranslated whereas it is translated in Transifex.
    1 KB (197 words) - 21:24, 19 September 2016
  • == Transifex: A new perspective in translation management == ...ersion control systems, blending nicely with their existing workflow. With Transifex, a translation community is able to contribute directly to many upstream pr
    3 KB (427 words) - 16:34, 24 May 2008
  • * Number 6: [[JonathanRoberts/F8BuildUp/Transifex|Transifex]]
    857 bytes (110 words) - 21:04, 19 September 2016
  • File:For use fedora-abrt rhel7 pt BR.po
    I haven't got access to transifex to translate it directly on the site, so I updated it locally and I'm now t
    (70 KB) - 12:53, 22 October 2014
  • ...ed by the Transifex development team<ref>http://blog.transifex.net/2011/05/transifex-net-update-may-25/</ref>. The problem had also been escalated to the Fedora === Autotranslate Feature Disabled for Fedora Modules on Transifex ===
    4 KB (498 words) - 13:08, 1 June 2011
  • File:For use libreport rhel7 pt BR.po
    I cannot upload it on transifex, I then downloaded it locally and updated it and now I'm trying to upload i
    (20 KB) - 12:55, 22 October 2014
  • '''- who know about Transifex and related pieces of the Fedora L10n infrastructure to talk about it''' * [[AmitakhyaPhukan|Amitakhya Phukan]] - Only Transifex as I have done submissions through it before.
    1 KB (155 words) - 22:10, 17 September 2016
  • = Transifex = Requires a working installation of [http://transifex.org/ transifex] on our Infrastructure. (./)
    3 KB (429 words) - 16:57, 10 July 2008
  • ...中采用 po 的翻译工作都列在 http://translate.fedoraproject.org 的模块页面,但具体的访问方式又有不同,需要等 transifex 上线后才有一致的工作流程。
    1 KB (110 words) - 16:51, 25 February 2012
  • ==== Transifex ==== ...o projects hosted on remote and disparate various version control systems. Transifex has been used by core packages of this release to receive translations from
    5 KB (683 words) - 16:26, 24 May 2008
  • == Workflow & Migratie van Transifex naar Zanata== '''Starten met vertalen via Transifex'''
    3 KB (457 words) - 19:14, 15 January 2017
  • 6. pull the latest translations from Transifex (if the guide is already in Transifex): ...r translations, follow the steps described in [[Setting up a document with Transifex]] to make your document available to translators.
    3 KB (418 words) - 00:15, 22 August 2013
  • ...我々のソフトウェアで利用できるのか見ることができます。[https://www.transifex.com/explore/languages/ 旧 Transifex リスト] * [[L10N/Guide| Transifex プラットフォームを用いる場合の Fedora Localization ガイド
    9 KB (683 words) - 18:36, 6 December 2018
  • | 2014 || Migration from transifex.com to Zanata || [[L10N Move To Zanata]] ...11 || Migration from internal transifex to transifex.com || [[Migration to Transifex.com]]
    493 bytes (66 words) - 15:21, 4 April 2020
  • == Transifex == ...ind out more about this, I talked with Dimitris Glezos, discussing the new Transifex project, what it was like to work on a Google Summer of Code Project, and m
    9 KB (1,444 words) - 14:38, 14 September 2008
  • ...ere is no easy way for translators to add a new subdirectory through the [[Transifex]] interface, so they need to request the Documentation Project to add a new Before making a new document available in Transifex, run:
    2 KB (247 words) - 02:03, 15 June 2010
  • = Transifex = ...ind out more about this, I talked with Dimitris Glezos, discussing the new Transifex project, what it was like to work on a Google Summer of Code Project, and m
    9 KB (1,467 words) - 16:30, 24 May 2008
  • ...alazione di bug (dall'invio di files po per pacchetti non trasmissibili in transifex a bug segnalati verso le infrastrutture) ....org/ticket/641 - Impossibile scaricare i file .po aggiornati dall'istanza transifex.] || [[User:Tombo| Francesco Tombolini]] || New || bgcolor="#ff8080" | 201
    1 KB (188 words) - 13:54, 26 May 2020
  • * transifex-0.7 update
    1 KB (125 words) - 06:20, 22 December 2009
  • #[[#How-to-use-tx|Зарегистрируйтесь на Transifex]]. #Ознакомьтесь с тем, [[#How-to-use-tx|как работать с Transifex]].
    6 KB (277 words) - 00:06, 10 May 2010
  • | 2014 || Migração da Transifex.com para Zanata || [[L10N Move To Zanata|Mover L10N para Zanata]] ...x interna para Transifex.com || [[Migration to Transifex.com|Migração para Transifex.com]]
    615 bytes (92 words) - 09:38, 7 April 2020
  • ...documentation. All translations are hosted at [https://www.transifex.com/ Transifex.com], which provides a web application allowing translators to write, submi * pushing changes to their guide or other document to Transifex.com
    8 KB (1,359 words) - 04:00, 22 August 2013
  • '''Fedora 本地化项目在线协作的网址为 https://fedora.transifex.com/'''。 您还可以在 Transifex 上看到更多信息:'''http://help.transifex.com/'''。
    23 KB (830 words) - 22:09, 21 April 2019
  • ...lt|fail|ru_RU}}||{{bz|951647}}||In Fedora translated is incomplete, but in transifex strings are translated fully |French (fr-FR)||{{result|fail|fr-FR}}|| || Several strings unlocalized. Transifex shows 100% translated.
    2 KB (320 words) - 07:38, 14 November 2013
  • ...setuptool || Michal Hlavinka (mhlavink at redhat.com) || mhlavink || no || Transifex (fedora org) || TBA || || self-migration (M) ||02-28 ...firewalld || Thomas Woerner (twoerner at redhat.com) || twoerner || no || Transifex (fedora org) || 2015-02-28 || || self-migration || archived
    21 KB (2,488 words) - 09:44, 26 January 2018
  • = Testing the new Fedora localization infrastructure - Transifex 0.5 RC1 = ...server does not seem to use the SSH_AUTH_SOCK environment var on the wsgi Transifex/Django instance. - Reported by Diego
    3 KB (524 words) - 02:10, 16 March 2009
  • ...t/projects/p/fedora/language/eu/ Fedora Proiektuaren euskarazko itzulpenen Transifex-eko orria]
    977 bytes (101 words) - 20:21, 27 November 2012
  • ...rs should use the standard [http://l10n.fedoraproject.org l10n process and Transifex] to submit translations rather than join the project.
    1 KB (145 words) - 22:26, 14 June 2010
  • * DimitrisGlezos - Something around Translations and Transifex (no proposals yet)
    1 KB (193 words) - 01:30, 15 January 2009
  • ** Transifex & Damned Lies only track translations in HEAD. ** Download (Damned Lies) and Upload (Transifex) as separate applications confuses translators
    3 KB (423 words) - 20:49, 17 September 2016
  • * Transifex (提交译文): https://translate.fedoraproject.org/submit/
    2 KB (107 words) - 14:39, 18 September 2016
  • ...F18|QA-L10N:abrt]] ||[https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-abrt/ transifex]|| ...naconda]] '''[OPTIONAL]''' ||[http://www.transifex.net/projects/p/anaconda transifex]||
    12 KB (1,715 words) - 21:40, 19 September 2016
  • ...以概覽有多少語言可用,並且有多少語言涵蓋我們必要軟體的實質翻譯。[http://www.transifex.net/languages/ 之前的舊 Transifex 列表] * [[L10N/Guide| Fedora 的 Transifex 平臺在地化指引 (舊)]]
    9 KB (725 words) - 18:34, 6 December 2018
  • ...es or Feature requests specific to Transifex should be reported to [http://transifex.org/newticket]. ...ease use the upstream [https://transifex.org/newticket ticketing system of Transifex] .
    9 KB (1,330 words) - 10:44, 8 April 2021
View (previous 50 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)