From Fedora Project Wiki
Page title matches
- 181 members (2 subcategories, 0 files) - 04:48, 3 December 2012
- [[L10N/Teams/Spanish/Diccionario|Diccionario / Glosario del equipo de traducción al castellano]4 KB (527 words) - 21:07, 19 September 2016
- 26 KB (3,945 words) - 15:56, 5 October 2020
- 27 bytes (4 words) - 03:25, 25 May 2008
Page text matches
- ...breoffice.org LibreOffice]. I’m also the sole maintainer of that project’s Spanish localization. Before that I translated many, many software into Spanish and Catalan. I still do it occasionally.391 bytes (63 words) - 07:20, 23 June 2015
- I speak both Spanish and English. I'm not the best at Spanish, but I get stuff done.382 bytes (59 words) - 13:46, 23 August 2015
- ...My interests in Fedora project is to work in translation of documents, to Spanish (es) language. I hope I can do my best for Fedora soon. 2. Language: spanish266 bytes (45 words) - 22:09, 21 February 2011
- === Spanish === * Build more spanish information about the proyects in Fedora and express the way that We can he2 KB (345 words) - 16:24, 24 May 2008
- [[Category:Spanish translations]]153 bytes (18 words) - 00:26, 12 November 2012
File:Fedora14 releaseparty panama.odp Slides that I used for my Fedora 14 speech. These are in Spanish.(4.86 MB) - 06:04, 15 November 2010- ...My hobbies are: play video games with my Wii U, read books in Catalan and Spanish, play Padel and pickleball and go cycling.866 bytes (142 words) - 18:16, 21 November 2023
- ...e translator exam of the Institute of Linguists. I speak fluently Italian, Spanish and English. I'm keen on sport, languages and literature, I love out door a ...time for an online company as multilingual customer adviser in Italian and Spanish in central London. ==619 bytes (103 words) - 19:42, 15 March 2015
- I'm Spanish and I talk Spanish and English.614 bytes (104 words) - 16:04, 19 June 2009
- Languages: Bulgarian, English, Spanish, German158 bytes (20 words) - 16:18, 25 May 2016
- | es-ES || [[L10N/Teams/Spanish| Spanish Translation Team]]658 bytes (100 words) - 17:14, 11 November 2010
- Language: Basque, Spanish, English137 bytes (18 words) - 15:56, 14 March 2012
- Helping with the Spanish Translation of this Wiki.173 bytes (23 words) - 16:28, 24 May 2008
- * Language: Spanish [ES-CL] * I want to work translating fedora project into spanish, and i hope soon help to translate into català also589 bytes (85 words) - 19:10, 30 October 2013
- '''Nationality:''' Spanish173 bytes (23 words) - 17:45, 12 October 2015
File:Fedora Remix-acosta FlisolChihuahua09 spanish.odp ...resentations by Paul Frields, Clint Savage and Karsten Wade. Translated to spanish and additional slides are included.(1.07 MB) - 17:12, 28 April 2009- Fluent in english, spanish and portuguese, i'm a freelance translator interested in helping the fedora129 bytes (19 words) - 05:17, 5 July 2013
- Language: Spanish, English, French (a bit). *To have a linux distribution fully translated to Spanish.608 bytes (97 words) - 17:52, 5 March 2012
- Pages in process of translation to Spanish.1 member (0 subcategories, 0 files) - 10:58, 13 September 2010
- *'''Blog:''' http://www.poolpfc.com (In Spanish) *'''Languages:''' Spanish, English, Italian.789 bytes (96 words) - 18:08, 28 February 2014
- ==== Trac instance for Fedora-Trans-Es (Spanish translators) ==== How could help us an specific instance for the spanish translation team?906 bytes (139 words) - 23:34, 10 November 2010
- '''Language:''' Spanish, English264 bytes (38 words) - 10:13, 15 June 2009
- * '''Languages''': I speak Spanish (es_ES), Catalan (ca_CA) and English (en_US). I can read French (fr_FR).401 bytes (58 words) - 19:53, 29 March 2014
- == Template 4 (Spanish) == == Template 5 (Spanish) ==2 KB (342 words) - 13:26, 1 September 2021
- ** Documentation about using rpm/yum in spanish ** usuarios (spanish fedora user support)2 KB (243 words) - 17:57, 30 August 2010
- ...but i'm trying to learn spanish and hebrew, so feel free to talk to me in spanish, or teach me hebrew.956 bytes (163 words) - 18:23, 19 May 2012
- Language: Spanish & English241 bytes (35 words) - 18:03, 9 November 2011
- * '''Language''': Spanish, english. * '''Language''': Spanish, english.834 bytes (107 words) - 22:23, 27 March 2016
- | [http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language Spanish] ||<code>{es}</code>|| {es}1 KB (208 words) - 16:27, 24 May 2008
- *Studying Data Science (Spanish "Tecnologías para la información en ciencias") *Multilingual in Spanish (Native), English (Fluent), Portuguese (Basic)997 bytes (130 words) - 12:30, 29 April 2015
- [[Category:Spanish translations]]411 bytes (43 words) - 13:20, 14 December 2012
- Native Language: Spanish270 bytes (31 words) - 17:49, 16 April 2010
- ...exico. I like to learn new technologies. I would like to contribute to the Spanish translation of the documentation to allow FEDORA more easy to use and under237 bytes (43 words) - 02:42, 28 July 2013
- ...glish, french or spanish (I could read the portuguese, but I will reply in spanish)1 KB (181 words) - 13:38, 15 April 2012
- [[Category:Spanish translations]]330 bytes (46 words) - 15:28, 4 December 2012
- *'''Languages:''' Spanish - English546 bytes (66 words) - 17:24, 3 September 2014
- native language : spanish275 bytes (46 words) - 17:27, 22 January 2012
- '''Language:''' Spanish.422 bytes (60 words) - 16:30, 9 December 2015
- *[https://linktr.ee/jcas0058 Juan Carlos Araujo S. - Link Tree] (Spanish) ...s://bit.ly/3E5AG3r ¡Linux al rescate! Una nueva vida para una vieja iMac] (Spanish) (Youtube)2 KB (266 words) - 23:14, 30 May 2023
- =Tutorials (Spanish)= =Fedora Nicaragua Activities Videos (Spanish)=2 KB (295 words) - 22:39, 24 January 2014
- In which could I help to Fedora's community? Translations to Spanish (from English), documentations, bug zapper... So i hope to help in all whic And please, sorry for my English errors, but I write better at Spanish.1 KB (198 words) - 20:24, 7 January 2014
- |language=Spanish, English ''[http://proyectofedora.org/wiki/Usuario:Marcosluis Want to read the Spanish version? click here :D]'''1 KB (195 words) - 18:15, 15 February 2012
- Language: Spanish, English,298 bytes (44 words) - 15:13, 8 February 2011
- Hi! I'm Carlos Manso, and my native language is spanish. I'm studying "Bachelor’s degree in Audiovisual Systems Engineering"303 bytes (40 words) - 22:20, 7 March 2013
- * '''Languages: ''' Spanish, English.256 bytes (30 words) - 23:10, 17 September 2016
- ...r oficial del Equipo de Traducción al Español del proyecto Fedora Project (Spanish (Castilian) Team of the Fedora Project project). Traductor del Spanish (Castilian) team del proyecto Fedora Project2 KB (289 words) - 13:33, 6 April 2012
- % these patterns throughout the Spanish-language TeX community is % GMV in the mainstream of spanish users. However, this is given2 KB (256 words) - 19:58, 13 December 2011
- (pronounced [tɾaˈβaxo] if you're Spanish or [tɹəˈbɑːhoʊ] if you're English) is Spanish for "I work". Trabajo has become a Serif font as of version 2.0,1 KB (158 words) - 04:31, 22 August 2013
- |Spanish(Argentina)||||es_AR |Spanish(Bolivia)||||es_BO6 KB (893 words) - 10:41, 6 February 2017
- ...|es_ES}}|| {{bz| }}||Assuming there is a codification error in the VM (A Spanish accent is replaced by a question mark)1 KB (225 words) - 07:02, 14 November 2013
- ...-binario.blogspot.com blog] where there are many how-to's in my language (Spanish). According to the previos point, The tutorials are basic and common user-o * Also I have wrote a guide for Fedora (in Spanish) named "Aprende Fedora". PDF: [http://proyectofedora.org/colombia/?page_id=2 KB (223 words) - 14:28, 7 March 2010
- * Language: Spanish462 bytes (69 words) - 01:25, 25 November 2010
- [[Category:Spanish translations]]381 bytes (54 words) - 23:31, 11 December 2012
- * Our Website: www.proyectofedora.com.ar (In Spanish)683 bytes (89 words) - 16:28, 24 May 2008
- ...rough message boards and IRC channels. Please, feel free to contact me for Spanish translation issues or requirements.416 bytes (66 words) - 14:09, 5 January 2016
- * '''Languages''': English, Greek, Spanish649 bytes (87 words) - 09:29, 6 March 2009
- ...e:Tip}} Provide translation for members and interested parties in English, Spanish,and Portuguese * '''Languages''': English, Spanish, and Portuguese (BR and PT)1 KB (168 words) - 13:52, 15 August 2013
- <noinclude>[[Category:Templates used for templates]][[Category:Spanish translations]]</noinclude>594 bytes (77 words) - 19:20, 14 November 2015
- ...o@ianntech.com.br)] <BR> '''Languages:''' Brazilian Portuguese, English, Spanish <BR> '''Location:''' [http://en.wikipedia.org/wiki/guaruja Guarujá] , [htt549 bytes (66 words) - 16:26, 24 May 2008
- ...yecto o proceso.}}<includeonly>[[Category:Pages that need love]][[Category:Spanish translations]]</includeonly><noinclude>{{tempdoc}}[[Category:Wiki cleanup t430 bytes (63 words) - 00:21, 10 December 2012
- * Main site (Spanish): http://ecsl2010.softwarelibre.ca/ * Article quoting participants (Spanish): http://semanario.ucr.ac.cr/index.php/mainmenu-suplementos/mainmenu-crisol2 KB (229 words) - 17:54, 26 May 2013
- I'm Spanish, my real name is Daniel and I have used GNU/Linux for 4 years.371 bytes (72 words) - 11:54, 26 July 2010
- * '''Languages''': Greek (native speaker), English and Spanish459 bytes (50 words) - 14:52, 18 September 2016
- I came into contact with Linux using a Spanish distribution called Guadalinex, funded by the government of Andalusia. At t Since I'm fluent in English and a native Spanish speaker, I contribute with translations for Fedora. I'm also currently expl1 KB (207 words) - 08:12, 26 January 2017
- ...nator (with [[User:Beckerde|Domingo Becker]]) for the [[L10N/Teams/Spanish|Spanish translation team]].2 KB (233 words) - 16:22, 10 April 2023
- * '''Languages''': Greek, English, Spanish822 bytes (113 words) - 09:26, 6 March 2009
- ...files/presentations/FDirectoryWilmerJaramillo.pdf Fedora Directory Server (Spanish)] ...ple.org/files/presentations/FedoraAmbassadorsVenezuela.pdf Fedora Project (Spanish)]2 KB (238 words) - 20:49, 20 September 2016
- *'''Blog:''' http://taygon.com (Spanish) *'''Nationality:''' Nicaraguan '''Languages:''' Spanish (first language), English (as second language), Portuguese (just a bit).2 KB (334 words) - 23:55, 27 May 2014
- '''Language / Idioma''': English, Spanish838 bytes (97 words) - 16:25, 24 May 2008
- I'm a spanish Technical Engineer in Computer Science. RCHT 5 and OCA 10g.303 bytes (48 words) - 15:27, 23 August 2012
- I'm interested in Docs and Translations.I can translate from English and Spanish to Brazillian Portuguese.824 bytes (118 words) - 16:33, 24 May 2008
- [[Category:Spanish translations]]461 bytes (65 words) - 12:58, 21 November 2015
- * Spanish translation.544 bytes (67 words) - 18:09, 2 April 2019
- ** Spanish (native) * Fedora spanish show, download from [http://netsys.fedorapeople.org/show/ here]2 KB (347 words) - 14:06, 29 July 2016
- [[Category:Spanish translations]]499 bytes (71 words) - 04:32, 2 January 2013
- [[Category:Spanish]]610 bytes (85 words) - 13:53, 3 January 2018
- ...{{result|fail|es_ES}}||{{bz|860867}}|| Question marks are shown instead of Spanish characters and accents. The translation shows the correct signs.2 KB (277 words) - 06:57, 14 November 2013
- * Translation team (Spanish group). ...ronics design, linux/unix configuration, software programming, and english-spanish translations. If you need any of this services (or others), please contact2 KB (266 words) - 15:07, 28 June 2014
- Language to translate: Spanish397 bytes (69 words) - 11:10, 25 February 2022
- == Spanish == * http://www.proyectofedora.org (Proyecto Fedora Global Castilian/Spanish Community Sites) -- [[User:Gomix]]4 KB (589 words) - 09:07, 3 August 2022
- Language Supported: Brazilian Portuguese and Spanish639 bytes (92 words) - 14:28, 22 July 2013
- There are two reports, one in spanish and the other one in english:<br /> ...content/article/45-technologie/technologie/246-fedora-release-party-20-es Spanish report]2 KB (230 words) - 00:30, 15 January 2014
- ...o AT minholi DOT com <BR> '''Languages''': Brazilian Portuguese, English, Spanish. <BR> '''Location''': [http://maps.google.com.br/maps?ie=UTF8&ll=-23.764104760 bytes (111 words) - 20:28, 17 July 2009
- == Important note - (Spanish) Español ==2 KB (312 words) - 01:52, 13 May 2018
- ...distribution of fedora in latin America and give a hand in the wiki in the spanish language.502 bytes (81 words) - 22:49, 27 November 2013
- | Spanish || es_ES || DejaVu Sans || || yes || yes || yes1 KB (181 words) - 09:11, 11 January 2013
- * '''Twitter:''' http://www.twitter.com/CongElectronica (In spanish) * '''Facebook:''' http://www.facebook.com/event.php?eid=223714510979249 (In spanish)2 KB (329 words) - 03:47, 5 June 2011
- |homepage=https://inglizbethlucar.wixsite.com/lizbeth (Spanish) *'''Languages:''' Spanish (first language), English (just a bit).1 KB (219 words) - 20:31, 25 June 2017
- ...involved in Fedora Electronic Lab project, help in document translation to Spanish, sell & support equipments with Fedora installed659 bytes (96 words) - 09:17, 8 October 2010
- * '''Idioma''': Spanish.585 bytes (69 words) - 22:20, 27 March 2016
- ...sɪkoʊ/ MEK-si-koh; Spanish: México), officially the United Mexican States (Spanish: Estados Unidos Mexicanos), is a federal republic in the southern portion o2 KB (259 words) - 01:45, 16 October 2018
- Languages: Spanish.996 bytes (147 words) - 06:38, 20 November 2008
- [[Category:Spanish translations]]613 bytes (92 words) - 15:49, 4 December 2012
- * '''Personal Web Site''': http://jagabriel.blogspot.com (in Spanish)1 KB (143 words) - 12:33, 5 March 2009
- Language: Spanish, English * Translator for the L10N team [Spanish].1 KB (248 words) - 05:45, 25 November 2015
- [[Category:Spanish translations]]551 bytes (78 words) - 12:57, 21 November 2015
- ...project dot org || Building Local Fedora Communities: The Mexican style || Spanish || 15 minutes ...mail DOT com || Fedora Mexico Presenta: "Laboratorio de pruebas con KVM" ||Spanish || 15 minutes3 KB (468 words) - 00:39, 7 November 2020
- *'''Languages:''' Spanish , English.658 bytes (96 words) - 03:47, 26 July 2010
- <includeonly>[[Category:Spanish translations]]</includeonly>587 bytes (75 words) - 19:06, 1 December 2017
- [[Category:Spanish translations]]598 bytes (81 words) - 15:35, 4 December 2012