From Fedora Project Wiki

Page title matches

Page text matches

  • ...breoffice.org LibreOffice]. I’m also the sole maintainer of that project’s Spanish localization. Before that I translated many, many software into Spanish and Catalan. I still do it occasionally.
    391 bytes (63 words) - 07:20, 23 June 2015
  • I speak both Spanish and English. I'm not the best at Spanish, but I get stuff done.
    382 bytes (59 words) - 13:46, 23 August 2015
  • ...My interests in Fedora project is to work in translation of documents, to Spanish (es) language. I hope I can do my best for Fedora soon. 2. Language: spanish
    266 bytes (45 words) - 22:09, 21 February 2011
  • === Spanish === * Build more spanish information about the proyects in Fedora and express the way that We can he
    2 KB (345 words) - 16:24, 24 May 2008
  • [[Category:Spanish translations]]
    153 bytes (18 words) - 00:26, 12 November 2012
  • File:Fedora14 releaseparty panama.odp
    Slides that I used for my Fedora 14 speech. These are in Spanish.
    (4.86 MB) - 06:04, 15 November 2010
  • ...My hobbies are: play video games with my Wii U, read books in Catalan and Spanish, play Padel and pickleball and go cycling.
    866 bytes (142 words) - 18:16, 21 November 2023
  • ...e translator exam of the Institute of Linguists. I speak fluently Italian, Spanish and English. I'm keen on sport, languages and literature, I love out door a ...time for an online company as multilingual customer adviser in Italian and Spanish in central London. ==
    619 bytes (103 words) - 19:42, 15 March 2015
  • I'm Spanish and I talk Spanish and English.
    614 bytes (104 words) - 16:04, 19 June 2009
  • Languages: Bulgarian, English, Spanish, German
    158 bytes (20 words) - 16:18, 25 May 2016
  • | es-ES || [[L10N/Teams/Spanish| Spanish Translation Team]]
    658 bytes (100 words) - 17:14, 11 November 2010
  • Language: Basque, Spanish, English
    137 bytes (18 words) - 15:56, 14 March 2012
  • Helping with the Spanish Translation of this Wiki.
    173 bytes (23 words) - 16:28, 24 May 2008
  • * Language: Spanish [ES-CL] * I want to work translating fedora project into spanish, and i hope soon help to translate into català also
    589 bytes (85 words) - 19:10, 30 October 2013
  • '''Nationality:''' Spanish
    173 bytes (23 words) - 17:45, 12 October 2015
  • File:Fedora Remix-acosta FlisolChihuahua09 spanish.odp
    ...resentations by Paul Frields, Clint Savage and Karsten Wade. Translated to spanish and additional slides are included.
    (1.07 MB) - 17:12, 28 April 2009
  • Fluent in english, spanish and portuguese, i'm a freelance translator interested in helping the fedora
    129 bytes (19 words) - 05:17, 5 July 2013
  • Language: Spanish, English, French (a bit). *To have a linux distribution fully translated to Spanish.
    608 bytes (97 words) - 17:52, 5 March 2012
  • Pages in process of translation to Spanish.
    1 member (0 subcategories, 0 files) - 10:58, 13 September 2010
  • *'''Blog:''' http://www.poolpfc.com (In Spanish) *'''Languages:''' Spanish, English, Italian.
    789 bytes (96 words) - 18:08, 28 February 2014
  • ==== Trac instance for Fedora-Trans-Es (Spanish translators) ==== How could help us an specific instance for the spanish translation team?
    906 bytes (139 words) - 23:34, 10 November 2010
  • '''Language:''' Spanish, English
    264 bytes (38 words) - 10:13, 15 June 2009
  • * '''Languages''': I speak Spanish (es_ES), Catalan (ca_CA) and English (en_US). I can read French (fr_FR).
    401 bytes (58 words) - 19:53, 29 March 2014
  • == Template 4 (Spanish) == == Template 5 (Spanish) ==
    2 KB (342 words) - 13:26, 1 September 2021
  • ** Documentation about using rpm/yum in spanish ** usuarios (spanish fedora user support)
    2 KB (243 words) - 17:57, 30 August 2010
  • ...but i'm trying to learn spanish and hebrew, so feel free to talk to me in spanish, or teach me hebrew.
    956 bytes (163 words) - 18:23, 19 May 2012
  • Language: Spanish & English
    241 bytes (35 words) - 18:03, 9 November 2011
  • * '''Language''': Spanish, english. * '''Language''': Spanish, english.
    834 bytes (107 words) - 22:23, 27 March 2016
  • | [http://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_language Spanish] ||<code>{es}</code>|| {es}
    1 KB (208 words) - 16:27, 24 May 2008
  • *Studying Data Science (Spanish "Tecnologías para la información en ciencias") *Multilingual in Spanish (Native), English (Fluent), Portuguese (Basic)
    997 bytes (130 words) - 12:30, 29 April 2015
  • [[Category:Spanish translations]]
    411 bytes (43 words) - 13:20, 14 December 2012
  • Native Language: Spanish
    270 bytes (31 words) - 17:49, 16 April 2010
  • ...exico. I like to learn new technologies. I would like to contribute to the Spanish translation of the documentation to allow FEDORA more easy to use and under
    237 bytes (43 words) - 02:42, 28 July 2013
  • ...glish, french or spanish (I could read the portuguese, but I will reply in spanish)
    1 KB (181 words) - 13:38, 15 April 2012
  • [[Category:Spanish translations]]
    330 bytes (46 words) - 15:28, 4 December 2012
  • *'''Languages:''' Spanish - English
    546 bytes (66 words) - 17:24, 3 September 2014
  • native language : spanish
    275 bytes (46 words) - 17:27, 22 January 2012
  • '''Language:''' Spanish.
    422 bytes (60 words) - 16:30, 9 December 2015
  • *[https://linktr.ee/jcas0058 Juan Carlos Araujo S. - Link Tree] (Spanish) ...s://bit.ly/3E5AG3r ¡Linux al rescate! Una nueva vida para una vieja iMac] (Spanish) (Youtube)
    2 KB (266 words) - 23:14, 30 May 2023
  • =Tutorials (Spanish)= =Fedora Nicaragua Activities Videos (Spanish)=
    2 KB (295 words) - 22:39, 24 January 2014
  • In which could I help to Fedora's community? Translations to Spanish (from English), documentations, bug zapper... So i hope to help in all whic And please, sorry for my English errors, but I write better at Spanish.
    1 KB (198 words) - 20:24, 7 January 2014
  • |language=Spanish, English ''[http://proyectofedora.org/wiki/Usuario:Marcosluis Want to read the Spanish version? click here :D]'''
    1 KB (195 words) - 18:15, 15 February 2012
  • Language: Spanish, English,
    298 bytes (44 words) - 15:13, 8 February 2011
  • Hi! I'm Carlos Manso, and my native language is spanish. I'm studying "Bachelor’s degree in Audiovisual Systems Engineering"
    303 bytes (40 words) - 22:20, 7 March 2013
  • * '''Languages: ''' Spanish, English.
    256 bytes (30 words) - 23:10, 17 September 2016
  • ...r oficial del Equipo de Traducción al Español del proyecto Fedora Project (Spanish (Castilian) Team of the Fedora Project project). Traductor del Spanish (Castilian) team del proyecto Fedora Project
    2 KB (289 words) - 13:33, 6 April 2012
  • % these patterns throughout the Spanish-language TeX community is % GMV in the mainstream of spanish users. However, this is given
    2 KB (256 words) - 19:58, 13 December 2011
  • (pronounced [tɾaˈβaxo] if you're Spanish or [tɹəˈbɑːhoʊ] if you're English) is Spanish for "I work". Trabajo has become a Serif font as of version 2.0,
    1 KB (158 words) - 04:31, 22 August 2013
  • |Spanish(Argentina)||||es_AR |Spanish(Bolivia)||||es_BO
    6 KB (893 words) - 10:41, 6 February 2017
  • ...|es_ES}}|| {{bz| }}||Assuming there is a codification error in the VM (A Spanish accent is replaced by a question mark)
    1 KB (225 words) - 07:02, 14 November 2013
  • ...-binario.blogspot.com blog] where there are many how-to's in my language (Spanish). According to the previos point, The tutorials are basic and common user-o * Also I have wrote a guide for Fedora (in Spanish) named "Aprende Fedora". PDF: [http://proyectofedora.org/colombia/?page_id=
    2 KB (223 words) - 14:28, 7 March 2010
  • * Language: Spanish
    462 bytes (69 words) - 01:25, 25 November 2010
  • [[Category:Spanish translations]]
    381 bytes (54 words) - 23:31, 11 December 2012
  • * Our Website: www.proyectofedora.com.ar (In Spanish)
    683 bytes (89 words) - 16:28, 24 May 2008
  • ...rough message boards and IRC channels. Please, feel free to contact me for Spanish translation issues or requirements.
    416 bytes (66 words) - 14:09, 5 January 2016
  • * '''Languages''': English, Greek, Spanish
    649 bytes (87 words) - 09:29, 6 March 2009
  • ...e:Tip}} Provide translation for members and interested parties in English, Spanish,and Portuguese * '''Languages''': English, Spanish, and Portuguese (BR and PT)
    1 KB (168 words) - 13:52, 15 August 2013
  • <noinclude>[[Category:Templates used for templates]][[Category:Spanish translations]]</noinclude>
    594 bytes (77 words) - 19:20, 14 November 2015
  • ...o@ianntech.com.br)] <BR> '''Languages:''' Brazilian Portuguese, English, Spanish <BR> '''Location:''' [http://en.wikipedia.org/wiki/guaruja Guarujá] , [htt
    549 bytes (66 words) - 16:26, 24 May 2008
  • ...yecto o proceso.}}<includeonly>[[Category:Pages that need love]][[Category:Spanish translations]]</includeonly><noinclude>{{tempdoc}}[[Category:Wiki cleanup t
    430 bytes (63 words) - 00:21, 10 December 2012
  • * Main site (Spanish): http://ecsl2010.softwarelibre.ca/ * Article quoting participants (Spanish): http://semanario.ucr.ac.cr/index.php/mainmenu-suplementos/mainmenu-crisol
    2 KB (229 words) - 17:54, 26 May 2013
  • I'm Spanish, my real name is Daniel and I have used GNU/Linux for 4 years.
    371 bytes (72 words) - 11:54, 26 July 2010
  • * '''Languages''': Greek (native speaker), English and Spanish
    459 bytes (50 words) - 14:52, 18 September 2016
  • I came into contact with Linux using a Spanish distribution called Guadalinex, funded by the government of Andalusia. At t Since I'm fluent in English and a native Spanish speaker, I contribute with translations for Fedora. I'm also currently expl
    1 KB (207 words) - 08:12, 26 January 2017
  • ...nator (with [[User:Beckerde|Domingo Becker]]) for the [[L10N/Teams/Spanish|Spanish translation team]].
    2 KB (233 words) - 16:22, 10 April 2023
  • * '''Languages''': Greek, English, Spanish
    822 bytes (113 words) - 09:26, 6 March 2009
  • ...files/presentations/FDirectoryWilmerJaramillo.pdf Fedora Directory Server (Spanish)] ...ple.org/files/presentations/FedoraAmbassadorsVenezuela.pdf Fedora Project (Spanish)]
    2 KB (238 words) - 20:49, 20 September 2016
  • *'''Blog:''' http://taygon.com (Spanish) *'''Nationality:''' Nicaraguan '''Languages:''' Spanish (first language), English (as second language), Portuguese (just a bit).
    2 KB (334 words) - 23:55, 27 May 2014
  • '''Language / Idioma''': English, Spanish
    838 bytes (97 words) - 16:25, 24 May 2008
  • I'm a spanish Technical Engineer in Computer Science. RCHT 5 and OCA 10g.
    303 bytes (48 words) - 15:27, 23 August 2012
  • I'm interested in Docs and Translations.I can translate from English and Spanish to Brazillian Portuguese.
    824 bytes (118 words) - 16:33, 24 May 2008
  • [[Category:Spanish translations]]
    461 bytes (65 words) - 12:58, 21 November 2015
  • * Spanish translation.
    544 bytes (67 words) - 18:09, 2 April 2019
  • ** Spanish (native) * Fedora spanish show, download from [http://netsys.fedorapeople.org/show/ here]
    2 KB (347 words) - 14:06, 29 July 2016
  • [[Category:Spanish translations]]
    499 bytes (71 words) - 04:32, 2 January 2013
  • [[Category:Spanish]]
    610 bytes (85 words) - 13:53, 3 January 2018
  • ...{{result|fail|es_ES}}||{{bz|860867}}|| Question marks are shown instead of Spanish characters and accents. The translation shows the correct signs.
    2 KB (277 words) - 06:57, 14 November 2013
  • * Translation team (Spanish group). ...ronics design, linux/unix configuration, software programming, and english-spanish translations. If you need any of this services (or others), please contact
    2 KB (266 words) - 15:07, 28 June 2014
  • Language to translate: Spanish
    397 bytes (69 words) - 11:10, 25 February 2022
  • == Spanish == * http://www.proyectofedora.org (Proyecto Fedora Global Castilian/Spanish Community Sites) -- [[User:Gomix]]
    4 KB (589 words) - 09:07, 3 August 2022
  • Language Supported: Brazilian Portuguese and Spanish
    639 bytes (92 words) - 14:28, 22 July 2013
  • There are two reports, one in spanish and the other one in english:<br /> ...content/article/45-technologie/technologie/246-fedora-release-party-20-es Spanish report]
    2 KB (230 words) - 00:30, 15 January 2014
  • ...o AT minholi DOT com <BR> '''Languages''': Brazilian Portuguese, English, Spanish. <BR> '''Location''': [http://maps.google.com.br/maps?ie=UTF8&ll=-23.764104
    760 bytes (111 words) - 20:28, 17 July 2009
  • == Important note - (Spanish) Español ==
    2 KB (312 words) - 01:52, 13 May 2018
  • ...distribution of fedora in latin America and give a hand in the wiki in the spanish language.
    502 bytes (81 words) - 22:49, 27 November 2013
  • | Spanish || es_ES || DejaVu Sans || || yes || yes || yes
    1 KB (181 words) - 09:11, 11 January 2013
  • * '''Twitter:''' http://www.twitter.com/CongElectronica (In spanish) * '''Facebook:''' http://www.facebook.com/event.php?eid=223714510979249 (In spanish)
    2 KB (329 words) - 03:47, 5 June 2011
  • |homepage=https://inglizbethlucar.wixsite.com/lizbeth (Spanish) *'''Languages:''' Spanish (first language), English (just a bit).
    1 KB (219 words) - 20:31, 25 June 2017
  • ...involved in Fedora Electronic Lab project, help in document translation to Spanish, sell & support equipments with Fedora installed
    659 bytes (96 words) - 09:17, 8 October 2010
  • * '''Idioma''': Spanish.
    585 bytes (69 words) - 22:20, 27 March 2016
  • ...sɪkoʊ/ MEK-si-koh; Spanish: México), officially the United Mexican States (Spanish: Estados Unidos Mexicanos), is a federal republic in the southern portion o
    2 KB (259 words) - 01:45, 16 October 2018
  • Languages: Spanish.
    996 bytes (147 words) - 06:38, 20 November 2008
  • [[Category:Spanish translations]]
    613 bytes (92 words) - 15:49, 4 December 2012
  • * '''Personal Web Site''': http://jagabriel.blogspot.com (in Spanish)
    1 KB (143 words) - 12:33, 5 March 2009
  • Language: Spanish, English * Translator for the L10N team [Spanish].
    1 KB (248 words) - 05:45, 25 November 2015
  • [[Category:Spanish translations]]
    551 bytes (78 words) - 12:57, 21 November 2015
  • ...project dot org || Building Local Fedora Communities: The Mexican style || Spanish || 15 minutes ...mail DOT com || Fedora Mexico Presenta: "Laboratorio de pruebas con KVM" ||Spanish || 15 minutes
    3 KB (468 words) - 00:39, 7 November 2020
  • *'''Languages:''' Spanish , English.
    658 bytes (96 words) - 03:47, 26 July 2010
  • <includeonly>[[Category:Spanish translations]]</includeonly>
    587 bytes (75 words) - 19:06, 1 December 2017
  • [[Category:Spanish translations]]
    598 bytes (81 words) - 15:35, 4 December 2012
View (previous 100 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)